第六章

關燈
“伊凡-奧加烈夫從我身上搶走了那封信!……好吧,娜迪娅,沒有那封信我也會做到!他們像對待間諜一樣對待我!我就做一次間諜,我要到伊爾庫次克去把我的所見、所聞全說出來,我發誓!那個賣國賊總有一天會與我再次見面的,但我必須趕在他之前到達伊爾庫次克。

    ” “那你還說與我分開嗎,米歇爾?” “娜迪娅,那些卑鄙的人已從我身上搶走了所有的東西!” “我還有一點錢,我的眼睛!我可以充當你的眼睛,我可以給你引路去你不能單獨去的地方!” “我們怎麼去呢?” “走着去!” “我們又靠什麼活下去呢?” “靠乞讨。

    ” “我們上路吧,娜迪娅。

    ” “來吧,米歇爾。

    ” 這兩個年輕人不再以兄妹相稱。

    共同的不幸把他們緊緊地連在一起。

    休息了約一小時後,他們離開了這座房子。

    娜迪娅在鎮裡弄到了一點吃的東西:一點大麥面包和一點蜂蜜酒。

    她沒有花任何東西就弄到了這些吃的,因為她已開始了她的乞讨計劃。

    這面包和酒從某種程度上慰藉了米歇爾的饑渴。

    娜迪娅把這極少的食物的大部分給了米歇爾。

    他吃着娜迪娅給他的面包,喝着她遞到唇邊的葫蘆瓢裡的酒。

     “你吃了嗎,娜迪娅?”他問了幾次。

     “吃了,米歇爾,”這年輕姑娘總是這樣回答,她對留給自己的那點吃的很滿足。

     米歇爾和娜迪娅離開了歇米羅斯科,再一次踏上了去伊爾庫次克的艱難的旅程。

    姑娘在饑餓中振作精神,要是米歇爾看見了她的話,也許他不會有勇氣再繼續下去。

    但是娜迪娅從不抱怨,米歇爾沒有聽到任何歎息聲,而是以他無法阻止的速度向前行進。

    為什麼呢?他仍希望趕在鞑靼人之前嗎?他是靠步行而且身無分文。

    他雙目失明,如果他惟一的向導娜迪娅離開他的話,他隻能躺在路邊,痛苦地死去。

    但是如果保持精力充沛,他能夠到達克拉斯諾雅斯克,也許一切還沒有失去,而且他會讓總督了解自己,總督會毫不猶豫地向他提供去伊爾庫次克的便利。

     米歇爾很少說話,一邊走一邊沉思。

    他牽着娜迪娅的手,兩個人就這樣處于不斷地交流之中。

    似乎對他們來說不需要用語言進行交流。

    米歇爾一次又一次地對娜迪娅說:“跟我說說話。

    ” “為什麼,米歇爾?我們正在一起思考!”年輕姑娘總是這樣回答,設法不使自己的聲音顯出極度的饑餓。

     但是有時候,她的心好像停止了跳動一樣,她四肢無力,步伐緩慢,手臂垂下來,她落在後面。

    這時米歇爾會停下來,把眼睛盯在這可憐的女孩身上,好像要看透他周圍的一切一樣。

    他心潮起伏,然後會比以前更用勁地扶持同伴,再重新上路。

     然而,在不斷的痛苦之中,一個可能大大減輕饑餓的幸運之時降臨了。

    那天,離開歇米羅斯科他們走了兩小時,米歇爾停下來。

     “路上有别的人嗎?”他問。

     “沒有一個人,”娜迪娅答道。

     “你聽到我們後面有聲音嗎?如果是鞑靼人,我們就得藏起來。

    小心地看着點!” “等一等,米歇爾!”娜迪娅一邊說一邊退了幾步,退到向右拐的路口。

     米歇爾等了一會兒,仔細地聽着。

     娜迪娅馬上又返回說:“是一輛馬車,一個年輕人駕着馬車。

    ” “他是一個人嗎?” “隻有一個人。

    ” 米歇爾猶豫了一會兒,他是該藏起來,還是該在車上找個位子,不是給自己,而是給挪迪娅呢?對于自己,他隻要能扶着馬車就已很滿足了;如果必要的話,去推馬車也行,因為他的雙腿依然是那麼有力。

    但是他能肯定,從他們穿過奧比河後,也就是行走了八天之後,娜迪娅幾乎是精疲力盡了。

     他等待着。

     馬車很快來到了路口,這是一輛很破舊的車子,隻能容納三個人。

     往常這樣的車子由三匹馬拉着,但這輛車隻用一匹馬拉。

    這匹馬有長長的鬃毛和長長的馬尾,這是蒙古種的馬,以勇敢和力量而著稱。

     一個年輕人正駕着馬,身邊還有