第二章 大夫的試驗
關燈
小
中
大
桑道夫伯爵--第二章大夫的試驗
第二章大夫的試驗
如果事先不宣布航行的目的地是直布羅陀,乘客們就無法猜到他們在哪裡登陸。
下了船,首先躍入眼簾的是,是被一些小船塢分割開的碼頭,專供小船靠岸;其次是一堵城牆,中間有個毫無特色的城門,上面都是碉堡;然後是位于山上的一個不規則的廣場,四周矗立着層層疊疊的高大營房;最後是狹長而曲折的“大街”入口。
無論天氣好壞,這條街路面始終潮濕。
“大街口,挑夫、走私販、擦靴子的、雪茄和火柴小販來往于酒桶大車、運貨大車、蔬菜及其水果車之間,人群中混雜着各國來的人。
他們當中,主要是馬耳他人、摩洛哥人、西班牙人、意大利人、阿拉伯人、法國人、葡萄牙人、德國人。
其中甚至還有聯合國的公民:身穿紅上衣的步兵和身着藍上衣的炮兵,炮兵們都戴着糕點鋪小夥計戴的那種豆餅形圓帽子,架在兩耳上,端正得有些讓人驚訝。
這裡就是直布羅陀。
大街四通八達,港口的城門直到阿拉美達與整個城市相連。
這條街從阿拉美門開始,一直延伸到歐洲的南端。
街道上大樹蔭翳,兩旁是五光十色的别墅以及郁郁蔥蔥的小公園,它穿行在花壇、彈藥台之間,穿行在有各種類型大炮的炮台和生長着各種氣候帶植物的蔥茏的地帶之間。
這段路長達四千三百米,幾乎等于直布羅陀岩的長度。
這岩石的形狀像是一匹沒有頭的獨峰駝,昂立在聖羅格沙灘上,尾巴拖進了地中海。
這塊巨大的懸岩聳立在大陸旁,高達四百二十五米。
在懸岩山坡的無數地堡中,露出七百多門大炮的炮口威脅着大陸。
這些炮口參差不齊,被西班牙人稱作“老太婆的牙齒”!直布羅陀有六千人的衛戍部隊,二千名居民,聚居在臨近海灣的山坡上——那些被人們稱作“莫諾”的四手動物,即沒有尾巴的猴子還不包括在内。
自古以來,那些猴子就定居在這裡,它們是這塊土地的真正主人,至今還在這古老的卡爾佩山上,站在山頂眺望,遠處人們可以俯視直布羅陀海峽,觀察整個摩洛哥海岸,捕捉到海峽兩端的地中海和大西洋上的動靜。
用英國的望遠鏡觀察,在二百公裡的視野之内,可以發現極小的目标。
事實上,英國人在監視着這個海峽。
假設費加托号走運,能提前兩天抵達直布羅陀小海灣,倘若大夫和皮埃爾-巴托裡能在白天之内,即日出和日落之間的這一段時間内登上小碼頭,穿過海港城門,沿着“大街”前進,然後越過阿拉美達門,到達位于左邊半山腰上那些美麗的花園,如果真是這樣的話,我們這個故事裡講述的事件,也許會以截然不同的形式更快地發展了。
就在九月十九日下午,在樹蔭的英國小公園裡,有兩個人坐在又高又長的木凳上,背對着與海灣水面平行的炮台謹慎地在聊天,留心着不讓散步的人們聽見他們談話的内容。
這倆人就是薩卡尼和娜米爾。
大家應該還記得,以搭上小命為代價的齊羅納正攻打英國人的宅子時,薩卡尼就要在西西裡和娜米爾見面了。
他及時地得到了有關齊羅納的消息,改變原來既定計劃,緻使大夫在卡塔尼亞逗留了八天沒有等到他。
按照指示,娜米爾馬上離開西西裡,回到了她當時的住地得土安。
後來,她又從得土安來到直布羅陀,和薩卡尼剛剛會面。
薩卡尼是頭天晚上才到的,打算明天就離開。
娜米爾是薩卡尼忠心耿耿的女伴。
就是這個娜米爾,像母親一樣,在的黎波裡塔尼亞遊牧部落的帳篷裡把他撫養成人。
娜米爾從來不離開他,甚至攝政時期他當中介入時也不例外。
當時薩卡尼和薩努西教團的信徒表面上有着頻繁的往來。
如前所述,這個教團的計劃威脅着安泰基特。
娜米爾的思想和行動,有一半是出于對薩卡尼的母愛。
她對薩卡尼的感情,遠非薩卡尼的患難之交齊羅納可以相比,隻要薩卡尼一示意,娜米爾就樂意去幹罪惡的勾當;即使薩卡尼要她死,她也會毫不猶豫地聽從命令。
所以,薩卡尼對她是絕對信任的。
這一次薩卡尼把她叫到直布羅陀來,是想和她談談有關卡爾佩納的事。
這個西班牙人現在的境況着實叫他擔心,這是他來到直布羅陀後他們倆的第一次談話,也許是唯一的一次了。
談話是用阿拉伯語進行的。
“莎娃呢?” “她在得士安,很保險,”娜米爾答,“這件事,你盡管放心好了!” “可你不在得士安的這段時間,她……” “這期間,我把房子委托給一個猶太老太婆看管,她是寸步不離開房子一步的!那房子像一座牢房,沒人會進去,也沒人進得去!再說,莎娃也不知道她在得士安,不知道我是誰,甚至不知道她就攥在你的手掌心裡。
” “你一直在跟她談這樁婚事嗎?……” “對呀,薩卡尼。
”娜米爾答。
“她應該做你的妻子,一定得做你的妻子,我一個勁兒地讓她習慣這種想法!” “應該這樣,娜米爾,應該這樣啊!尤其是現在,多龍塔的财産已經所剩無幾了!這一回,可憐的西拉斯輸定了!” “薩卡尼,你不用靠他,也會變得比任何時候都富有!” “這個,我明白,娜米爾。
但我和莎娃結婚的最後期限臨近了!我還沒有得到她的同意,我要她自願的情況下與我成親,若是她拒絕的話……” “我就逼迫她服從!”娜米爾答。
“我一定要從她嘴裡得到‘同意’這個答複!你盡管信任我,薩卡尼!” 那摩洛哥女人說這些話時,她那信心百倍的神氣,她那副兇相,簡直不可思議。
“好哇,娜米爾!”薩卡尼應道。
“繼續嚴密地看守他吧!不久後我會去找你!” “你該不會打算讓我馬上離開得土安吧?”摩洛哥女人問。
“不,除非是迫不得已。
由于現在沒有人知道,也不可能有人知道莎娃在何處!如果由于事态的發展,你非得要離開的話,我會及時通知你。
” “那麼你現在該告訴我了吧,薩卡尼,為什麼你把我叫到直布羅陀來?” “因為我有些重要事情要告訴你,而這些事情當面說比在信中說更為妥當。
” “說吧,薩卡尼。
如果是命令,我不顧一切去執行。
” “我
下了船,首先躍入眼簾的是,是被一些小船塢分割開的碼頭,專供小船靠岸;其次是一堵城牆,中間有個毫無特色的城門,上面都是碉堡;然後是位于山上的一個不規則的廣場,四周矗立着層層疊疊的高大營房;最後是狹長而曲折的“大街”入口。
無論天氣好壞,這條街路面始終潮濕。
“大街口,挑夫、走私販、擦靴子的、雪茄和火柴小販來往于酒桶大車、運貨大車、蔬菜及其水果車之間,人群中混雜着各國來的人。
他們當中,主要是馬耳他人、摩洛哥人、西班牙人、意大利人、阿拉伯人、法國人、葡萄牙人、德國人。
其中甚至還有聯合國的公民:身穿紅上衣的步兵和身着藍上衣的炮兵,炮兵們都戴着糕點鋪小夥計戴的那種豆餅形圓帽子,架在兩耳上,端正得有些讓人驚訝。
這裡就是直布羅陀。
大街四通八達,港口的城門直到阿拉美達與整個城市相連。
這條街從阿拉美門開始,一直延伸到歐洲的南端。
街道上大樹蔭翳,兩旁是五光十色的别墅以及郁郁蔥蔥的小公園,它穿行在花壇、彈藥台之間,穿行在有各種類型大炮的炮台和生長着各種氣候帶植物的蔥茏的地帶之間。
這段路長達四千三百米,幾乎等于直布羅陀岩的長度。
這岩石的形狀像是一匹沒有頭的獨峰駝,昂立在聖羅格沙灘上,尾巴拖進了地中海。
這塊巨大的懸岩聳立在大陸旁,高達四百二十五米。
在懸岩山坡的無數地堡中,露出七百多門大炮的炮口威脅着大陸。
這些炮口參差不齊,被西班牙人稱作“老太婆的牙齒”!直布羅陀有六千人的衛戍部隊,二千名居民,聚居在臨近海灣的山坡上——那些被人們稱作“莫諾”的四手動物,即沒有尾巴的猴子還不包括在内。
自古以來,那些猴子就定居在這裡,它們是這塊土地的真正主人,至今還在這古老的卡爾佩山上,站在山頂眺望,遠處人們可以俯視直布羅陀海峽,觀察整個摩洛哥海岸,捕捉到海峽兩端的地中海和大西洋上的動靜。
用英國的望遠鏡觀察,在二百公裡的視野之内,可以發現極小的目标。
事實上,英國人在監視着這個海峽。
假設費加托号走運,能提前兩天抵達直布羅陀小海灣,倘若大夫和皮埃爾-巴托裡能在白天之内,即日出和日落之間的這一段時間内登上小碼頭,穿過海港城門,沿着“大街”前進,然後越過阿拉美達門,到達位于左邊半山腰上那些美麗的花園,如果真是這樣的話,我們這個故事裡講述的事件,也許會以截然不同的形式更快地發展了。
就在九月十九日下午,在樹蔭的英國小公園裡,有兩個人坐在又高又長的木凳上,背對着與海灣水面平行的炮台謹慎地在聊天,留心着不讓散步的人們聽見他們談話的内容。
這倆人就是薩卡尼和娜米爾。
大家應該還記得,以搭上小命為代價的齊羅納正攻打英國人的宅子時,薩卡尼就要在西西裡和娜米爾見面了。
他及時地得到了有關齊羅納的消息,改變原來既定計劃,緻使大夫在卡塔尼亞逗留了八天沒有等到他。
按照指示,娜米爾馬上離開西西裡,回到了她當時的住地得土安。
後來,她又從得土安來到直布羅陀,和薩卡尼剛剛會面。
薩卡尼是頭天晚上才到的,打算明天就離開。
娜米爾是薩卡尼忠心耿耿的女伴。
就是這個娜米爾,像母親一樣,在的黎波裡塔尼亞遊牧部落的帳篷裡把他撫養成人。
娜米爾從來不離開他,甚至攝政時期他當中介入時也不例外。
當時薩卡尼和薩努西教團的信徒表面上有着頻繁的往來。
如前所述,這個教團的計劃威脅着安泰基特。
娜米爾的思想和行動,有一半是出于對薩卡尼的母愛。
她對薩卡尼的感情,遠非薩卡尼的患難之交齊羅納可以相比,隻要薩卡尼一示意,娜米爾就樂意去幹罪惡的勾當;即使薩卡尼要她死,她也會毫不猶豫地聽從命令。
所以,薩卡尼對她是絕對信任的。
這一次薩卡尼把她叫到直布羅陀來,是想和她談談有關卡爾佩納的事。
這個西班牙人現在的境況着實叫他擔心,這是他來到直布羅陀後他們倆的第一次談話,也許是唯一的一次了。
談話是用阿拉伯語進行的。
“莎娃呢?” “她在得士安,很保險,”娜米爾答,“這件事,你盡管放心好了!” “可你不在得士安的這段時間,她……” “這期間,我把房子委托給一個猶太老太婆看管,她是寸步不離開房子一步的!那房子像一座牢房,沒人會進去,也沒人進得去!再說,莎娃也不知道她在得士安,不知道我是誰,甚至不知道她就攥在你的手掌心裡。
” “你一直在跟她談這樁婚事嗎?……” “對呀,薩卡尼。
”娜米爾答。
“她應該做你的妻子,一定得做你的妻子,我一個勁兒地讓她習慣這種想法!” “應該這樣,娜米爾,應該這樣啊!尤其是現在,多龍塔的财産已經所剩無幾了!這一回,可憐的西拉斯輸定了!” “薩卡尼,你不用靠他,也會變得比任何時候都富有!” “這個,我明白,娜米爾。
但我和莎娃結婚的最後期限臨近了!我還沒有得到她的同意,我要她自願的情況下與我成親,若是她拒絕的話……” “我就逼迫她服從!”娜米爾答。
“我一定要從她嘴裡得到‘同意’這個答複!你盡管信任我,薩卡尼!” 那摩洛哥女人說這些話時,她那信心百倍的神氣,她那副兇相,簡直不可思議。
“好哇,娜米爾!”薩卡尼應道。
“繼續嚴密地看守他吧!不久後我會去找你!” “你該不會打算讓我馬上離開得土安吧?”摩洛哥女人問。
“不,除非是迫不得已。
由于現在沒有人知道,也不可能有人知道莎娃在何處!如果由于事态的發展,你非得要離開的話,我會及時通知你。
” “那麼你現在該告訴我了吧,薩卡尼,為什麼你把我叫到直布羅陀來?” “因為我有些重要事情要告訴你,而這些事情當面說比在信中說更為妥當。
” “說吧,薩卡尼。
如果是命令,我不顧一切去執行。
” “我