第五章 審判前後
關燈
小
中
大
桑道夫伯爵--第五章審判前後
第五章審判前後
伊斯特裡是個三角形的半島,一八一五年條約把它并入了奧匈帝國,地峽構成了這一三角形大部分的基礎。
這座半島特裡埃斯特海灣一直延伸到誇爾内羅海灣,沿岸鑲嵌着衆多海港。
南端的普拉港便是其中之一,政府當時急于想把它建成第一流的海軍基地。
伊斯特裡省,特别是它的西部海岸,語言文化和生活習慣,依然保留着意大利,尤其是威尼斯的影響。
當然,這裡的斯拉夫人是反對意大利人的。
但有一點可以肯定,這兩種勢力之間,德國人的地位難以維持。
沿海和内地的幾座大城市,使瀕臨北亞得裡亞海的廣大地區生機勃勃。
這些城市是:卡波迪斯特裡亞和皮拉諾,他們的大部分采鹽工在裡薩諾河和高納-輪卡河的入海口的大鹽田裡艱苦工作;帕朗佐是伊斯特裡的行政和宗教省會;羅維尼奧則盛産油橄榄;普拉的名勝古迹頗具羅馬風格,成為旅遊勝地,也是亞得裡亞海未來最大的軍港。
但這些城市,無一有資格可稱伊斯特裡的都城。
差不多位于三角形中心的畢齊諾才享有這一名号,犯人被秘密逮捕後,都要被押送至那裡。
紮特馬爾伯爵家門口,停着一輛囚車。
這四個人立刻被押了上去,二個奧地利憲兵坐在他們旁邊——保證車内旅客在穿越伊斯特裡鄉村時的安全。
途中,任何涉及到自己或是謀求聯合的言語都是禁止的,直到他們出庭受審。
在一個憲兵中尉的指揮下,十二名騎馬的憲兵分别在囚車前後和車門附近押解犯人,十分鐘之後,就要出城了。
至于鮑立克,已被直接送往特裡埃斯特監獄,秘密囚禁起來了。
這些犯人被押到哪兒去呢?既然特裡埃斯特的監獄已經人滿為患,那麼奧地利政府又将把他們送進哪座城堡呢?這是桑道夫伯爵和他的朋友們最為關心的問題,但幾番試探,都徒勞無果。
夜色陰沉。
車上的燈光,僅能照亮車前直到第一排押送憲兵的地方。
一行人疾馳飛奔。
桑道夫巴托裡紮特馬爾,靜靜地呆在角落裡,一動不動。
薩卡尼更不願打破這沉寂,既不抗議他所遭受的逮捕,也不想問這一切是怎麼回事兒。
出城之後,囚車一個急轉彎朝海岸駛去。
桑道夫伯爵,從馬蹄的“嗒嗒”聲和沙子的“嚓嚓”聲中,可以辨聽到遠方激浪拍擊岩岸的聲音。
瞬時之間,幾點燈火在黑暗中閃爍,又頓時熄滅。
這是米日亞小鎮,囚車沒做片刻停留,便趕過去了。
之後,桑道夫伯爵可斷定他們在沿着公路向鄉村奔去。
夜裡十一點,車子停下來換馬。
那兒隻有一間農舍,馬匹早已等着,準備随時更替。
這兒根本不是驿站,隻是想避免去卡波迪斯特裡亞城再找罷了。
押解人員又上路了。
囚車沿着一條夾在葡萄園圍牆之間的路前進。
葡萄藤的嫩枝和桑樹杈交纏在一起。
總在平原上行進,車速甚快。
夜色很濃,大塊的積雲,被強勁的西洛可①東南風驅趕着,遮蔽了四周。
伊斯特裡,六月的夜燥熱不堪,為了讓車内透氣,門上的玻璃時不時地被降下來。
盡管如此,哪怕車外的景物就在近前,依然難于分辨。
無論桑道夫伯爵、紮特馬爾和巴托裡怎樣注意路上的細微變化,比如風向、動身後所用的時間,都無法辨識出囚車的去向。
毫無疑問,此案的審訊工作,要選一處無人知曉的地方,絕密地進行。
①歐洲南部焚風名。
約摸淩晨兩點,第二次換馬。
和第一次一樣,停了不到五分鐘。
桑道夫相信他在茫茫的夜色中瞥見了幾幢房子,擠在一條路的盡頭,應該是一處市郊的邊緣。
這是畢熱鎮,一個縣城的首府,位于米日亞城南二十英裡處。
馬一套好,憲兵中尉僅和車夫交待了幾句,囚車複又開始奔馳。
三點半左右,天色漸明。
又過了一個鐘頭,根據旭日的位置,犯人有可能已弄清了囚車的行進方向,至少分得出個南北。
但是,就在這時,憲兵将擋門的褥子放了下來,車内頓時漆黑一片。
桑道夫和他的兩位朋友索性放棄了這種入微的觀察。
确實,這麼做也是無濟于事。
最好還是隐忍、等待。
一個小時或許二個小時之後,——要估準經曆的時間是很難的,——囚車最後一次停在維西納達鎮,很快地換了馬。
從這時開始,唯一能察覺到的,就是道路變得十分崎岖。
車夫大聲吆喝,噼哩啪啦,揮鞭摧馬;馬蹄撞擊着山區堅硬多石的地面,山頭上,灰色的樹林層層疊疊,擋住了視線。
有兩三次,犯人仿佛聽到了牧人的笛聲。
年輕的牧人,一邊放牧黑山羊,一邊吹奏奇異的曲調。
可是,這些除
這座半島特裡埃斯特海灣一直延伸到誇爾内羅海灣,沿岸鑲嵌着衆多海港。
南端的普拉港便是其中之一,政府當時急于想把它建成第一流的海軍基地。
伊斯特裡省,特别是它的西部海岸,語言文化和生活習慣,依然保留着意大利,尤其是威尼斯的影響。
當然,這裡的斯拉夫人是反對意大利人的。
但有一點可以肯定,這兩種勢力之間,德國人的地位難以維持。
沿海和内地的幾座大城市,使瀕臨北亞得裡亞海的廣大地區生機勃勃。
這些城市是:卡波迪斯特裡亞和皮拉諾,他們的大部分采鹽工在裡薩諾河和高納-輪卡河的入海口的大鹽田裡艱苦工作;帕朗佐是伊斯特裡的行政和宗教省會;羅維尼奧則盛産油橄榄;普拉的名勝古迹頗具羅馬風格,成為旅遊勝地,也是亞得裡亞海未來最大的軍港。
但這些城市,無一有資格可稱伊斯特裡的都城。
差不多位于三角形中心的畢齊諾才享有這一名号,犯人被秘密逮捕後,都要被押送至那裡。
紮特馬爾伯爵家門口,停着一輛囚車。
這四個人立刻被押了上去,二個奧地利憲兵坐在他們旁邊——保證車内旅客在穿越伊斯特裡鄉村時的安全。
途中,任何涉及到自己或是謀求聯合的言語都是禁止的,直到他們出庭受審。
在一個憲兵中尉的指揮下,十二名騎馬的憲兵分别在囚車前後和車門附近押解犯人,十分鐘之後,就要出城了。
至于鮑立克,已被直接送往特裡埃斯特監獄,秘密囚禁起來了。
這些犯人被押到哪兒去呢?既然特裡埃斯特的監獄已經人滿為患,那麼奧地利政府又将把他們送進哪座城堡呢?這是桑道夫伯爵和他的朋友們最為關心的問題,但幾番試探,都徒勞無果。
夜色陰沉。
車上的燈光,僅能照亮車前直到第一排押送憲兵的地方。
一行人疾馳飛奔。
桑道夫巴托裡紮特馬爾,靜靜地呆在角落裡,一動不動。
薩卡尼更不願打破這沉寂,既不抗議他所遭受的逮捕,也不想問這一切是怎麼回事兒。
出城之後,囚車一個急轉彎朝海岸駛去。
桑道夫伯爵,從馬蹄的“嗒嗒”聲和沙子的“嚓嚓”聲中,可以辨聽到遠方激浪拍擊岩岸的聲音。
瞬時之間,幾點燈火在黑暗中閃爍,又頓時熄滅。
這是米日亞小鎮,囚車沒做片刻停留,便趕過去了。
之後,桑道夫伯爵可斷定他們在沿着公路向鄉村奔去。
夜裡十一點,車子停下來換馬。
那兒隻有一間農舍,馬匹早已等着,準備随時更替。
這兒根本不是驿站,隻是想避免去卡波迪斯特裡亞城再找罷了。
押解人員又上路了。
囚車沿着一條夾在葡萄園圍牆之間的路前進。
葡萄藤的嫩枝和桑樹杈交纏在一起。
總在平原上行進,車速甚快。
夜色很濃,大塊的積雲,被強勁的西洛可①東南風驅趕着,遮蔽了四周。
伊斯特裡,六月的夜燥熱不堪,為了讓車内透氣,門上的玻璃時不時地被降下來。
盡管如此,哪怕車外的景物就在近前,依然難于分辨。
無論桑道夫伯爵、紮特馬爾和巴托裡怎樣注意路上的細微變化,比如風向、動身後所用的時間,都無法辨識出囚車的去向。
毫無疑問,此案的審訊工作,要選一處無人知曉的地方,絕密地進行。
①歐洲南部焚風名。
約摸淩晨兩點,第二次換馬。
和第一次一樣,停了不到五分鐘。
桑道夫相信他在茫茫的夜色中瞥見了幾幢房子,擠在一條路的盡頭,應該是一處市郊的邊緣。
這是畢熱鎮,一個縣城的首府,位于米日亞城南二十英裡處。
馬一套好,憲兵中尉僅和車夫交待了幾句,囚車複又開始奔馳。
三點半左右,天色漸明。
又過了一個鐘頭,根據旭日的位置,犯人有可能已弄清了囚車的行進方向,至少分得出個南北。
但是,就在這時,憲兵将擋門的褥子放了下來,車内頓時漆黑一片。
桑道夫和他的兩位朋友索性放棄了這種入微的觀察。
确實,這麼做也是無濟于事。
最好還是隐忍、等待。
一個小時或許二個小時之後,——要估準經曆的時間是很難的,——囚車最後一次停在維西納達鎮,很快地換了馬。
從這時開始,唯一能察覺到的,就是道路變得十分崎岖。
車夫大聲吆喝,噼哩啪啦,揮鞭摧馬;馬蹄撞擊着山區堅硬多石的地面,山頭上,灰色的樹林層層疊疊,擋住了視線。
有兩三次,犯人仿佛聽到了牧人的笛聲。
年輕的牧人,一邊放牧黑山羊,一邊吹奏奇異的曲調。
可是,這些除