第十章 利欲熏心的伊薩克
關燈
小
中
大
說:
“伊薩克先生,我們需要向你買一點咖啡、煙草、食用油等物。
明天我和本一佐夫來提貨。
” “夭呀!”一見到塞爾瓦達克,伊薩克便叫苦不疊,這已經成為他的家常便飯。
“你不要又來裝瘋賣傻。
”塞爾瓦達克說。
“我已經對你說了,我們是來買你的貨。
所謂‘買’,就是按照一定的價格,同你一手交錢,一手交貨。
” “啊!總督先生。
”伊薩克顫巍巍地說道,完全象是一個乞丐。
“我明白了。
我知道,我的處境雖然毫無保障,但您是不會讓人來白白地拿我的東西的。
” “怎麼毫無保障呢?伊薩克,我再對你說一遍,我們用錢買你的東西。
” “用錢買,那一定是用現金羅!” “當然。
” “您知道,總督先生,”伊薩克又說。
“我是不能内賒欠的……” 上尉塞爾瓦達克按照他的一貫做法,同時也為了看看這個守财奴如何表演,便一動不動地呆在那裡,讓他說下去。
伊薩克一見此情況,也就更加毫無顧忌了。
“我想……我認為……你們那些人都是很講信用的,而且有能力償付……比如鐵馬什夫伯爵和總督先生便是。
” 塞爾瓦達克真想狠狠踢他一腳。
“您知道,”伊薩克忽又滿臉堆出笑來說道,“我要是賒 給一個人,就無法不賒給另外的人。
這就會使我十分難辦。
所以我想還是不向任何人賒欠為好。
” “我也這樣認為。
”塞爾瓦達克說。
“啊!”伊薩克說。
“太好了!總督先生同我的看法完全一緻,我感到十分榮幸。
做生意就應當這樣。
我可否問一問總督先生,大家将用什麼錢買呢?” “用金币、銀币、銅币。
等這些錢都用完後,使用銀行發行的紙币……” “紙币!”伊薩克叫道,“我怕的就是這個。
” “你難道對法國、英國和俄國的銀行也不相信嗎?” “啊!總督先生,隻有金币和銀币……才算得上是錢。
” “我已經對你說過,伊薩克,”塞爾瓦達克強按住胸中的怒火說道,“我們将用金币和銀币買你的貨物。
” “金币!金币!”伊薩克忽然喜形于色地叫道。
“這才叫錢呢!” ’“伊薩克先生,我們将主要用金币償付。
現在大家手頭有的地主要是金币,有法國金币、英國金币、俄國金币。
” “太好了!”伊薩克情不自禁地叫道。
塞爾瓦達克準備起身離去,最後說道: “咱們就這樣說定了。
我們明天再來。
” 伊薩克忽然走近塞爾瓦達克身旁,說道: “總督先生,我還有最後一個問題,可否向您提出?” “你說吧。
” “我的貨物.可否由我規定我認為适合的價格?” “伊薩克失生,”塞爾瓦達克上尉不慌不忙地說道,“在價格問題上,我本來可以給你作出一些規定,但我不願采取這各激烈的措施。
你可以按照歐洲的行市出售你的貨物,不許亂來。
” “大呀!總督先生,”伊薩克又搶天呼地地叫了起來,“您這可剝奪了我的正當權益……你這樣做是違反市場常規的……貨物在我的手裡,我有權規定行情。
總督先生,請您還是麼平一點,不要阻攔我吧。
否則,您可真把我毀了。
” “一定要照歐洲的行情。
”塞爾瓦達克懶得再多費唇舌。
“這本來是一次很好的機會……” “我正是要防止體利用這一機會哄擡物價。
” “以後再也不會有這樣的機會……” “對大家進行敲詐勒索是不是?伊薩克,我對你這種行為感到非常氣憤。
你不要忘記,為了大家的利益,成完全有權調用你的貨物。
” “這些東西名正言順就是我自己的,你怎麼以調用?” "是的,完全可以。
道理很簡單,但我不願費時間同你-嗦。
請你按照我的意思辦。
我們本來可以讓你把這些貨交出來的,所以奉勸你還是識相一點。
” 塞爾瓦達克走後,伊薩克一直罵聲不絕、一會兒罵總督.一主兒罵其他人。
他們居然要限定他的物價,這叫什麼世道?不過,他考慮片刻後,終于
明天我和本一佐夫來提貨。
” “夭呀!”一見到塞爾瓦達克,伊薩克便叫苦不疊,這已經成為他的家常便飯。
“你不要又來裝瘋賣傻。
”塞爾瓦達克說。
“我已經對你說了,我們是來買你的貨。
所謂‘買’,就是按照一定的價格,同你一手交錢,一手交貨。
” “啊!總督先生。
”伊薩克顫巍巍地說道,完全象是一個乞丐。
“我明白了。
我知道,我的處境雖然毫無保障,但您是不會讓人來白白地拿我的東西的。
” “怎麼毫無保障呢?伊薩克,我再對你說一遍,我們用錢買你的東西。
” “用錢買,那一定是用現金羅!” “當然。
” “您知道,總督先生,”伊薩克又說。
“我是不能内賒欠的……” 上尉塞爾瓦達克按照他的一貫做法,同時也為了看看這個守财奴如何表演,便一動不動地呆在那裡,讓他說下去。
伊薩克一見此情況,也就更加毫無顧忌了。
“我想……我認為……你們那些人都是很講信用的,而且有能力償付……比如鐵馬什夫伯爵和總督先生便是。
” 塞爾瓦達克真想狠狠踢他一腳。
“您知道,”伊薩克忽又滿臉堆出笑來說道,“我要是賒 給一個人,就無法不賒給另外的人。
這就會使我十分難辦。
所以我想還是不向任何人賒欠為好。
” “我也這樣認為。
”塞爾瓦達克說。
“啊!”伊薩克說。
“太好了!總督先生同我的看法完全一緻,我感到十分榮幸。
做生意就應當這樣。
我可否問一問總督先生,大家将用什麼錢買呢?” “用金币、銀币、銅币。
等這些錢都用完後,使用銀行發行的紙币……” “紙币!”伊薩克叫道,“我怕的就是這個。
” “你難道對法國、英國和俄國的銀行也不相信嗎?” “啊!總督先生,隻有金币和銀币……才算得上是錢。
” “我已經對你說過,伊薩克,”塞爾瓦達克強按住胸中的怒火說道,“我們将用金币和銀币買你的貨物。
” “金币!金币!”伊薩克忽然喜形于色地叫道。
“這才叫錢呢!” ’“伊薩克先生,我們将主要用金币償付。
現在大家手頭有的地主要是金币,有法國金币、英國金币、俄國金币。
” “太好了!”伊薩克情不自禁地叫道。
塞爾瓦達克準備起身離去,最後說道: “咱們就這樣說定了。
我們明天再來。
” 伊薩克忽然走近塞爾瓦達克身旁,說道: “總督先生,我還有最後一個問題,可否向您提出?” “你說吧。
” “我的貨物.可否由我規定我認為适合的價格?” “伊薩克失生,”塞爾瓦達克上尉不慌不忙地說道,“在價格問題上,我本來可以給你作出一些規定,但我不願采取這各激烈的措施。
你可以按照歐洲的行市出售你的貨物,不許亂來。
” “大呀!總督先生,”伊薩克又搶天呼地地叫了起來,“您這可剝奪了我的正當權益……你這樣做是違反市場常規的……貨物在我的手裡,我有權規定行情。
總督先生,請您還是麼平一點,不要阻攔我吧。
否則,您可真把我毀了。
” “一定要照歐洲的行情。
”塞爾瓦達克懶得再多費唇舌。
“這本來是一次很好的機會……” “我正是要防止體利用這一機會哄擡物價。
” “以後再也不會有這樣的機會……” “對大家進行敲詐勒索是不是?伊薩克,我對你這種行為感到非常氣憤。
你不要忘記,為了大家的利益,成完全有權調用你的貨物。
” “這些東西名正言順就是我自己的,你怎麼以調用?” "是的,完全可以。
道理很簡單,但我不願費時間同你-嗦。
請你按照我的意思辦。
我們本來可以讓你把這些貨交出來的,所以奉勸你還是識相一點。
” 塞爾瓦達克走後,伊薩克一直罵聲不絕、一會兒罵總督.一主兒罵其他人。
他們居然要限定他的物價,這叫什麼世道?不過,他考慮片刻後,終于