第二章 揭開加利亞之謎

關燈
本一佐夫不慌不忙地答道。

     “那好,約瑟夫。

    ”教授說道。

    “快去給我把咖啡拿來。

    ” “是!”本一佐夫答道,立即向廚房奔去。

     塞爾瓦達克上尉走上去,扶着帕米蘭-羅塞特坐了起來。

     “親愛的老師,您還清楚地記得您在查理曼中學的學生?”他向他說。

     “記得,塞爾瓦達克。

    ”羅塞特說。

    “但願你十二年來已經改掉了你的那些毛病。

    ” “全改了。

    ”塞爾瓦達克上尉笑道。

     “這就很好!”羅塞特說。

    “我的咖啡怎麼還沒來?不喝咖啡,頭腦就昏沉沉的。

    ” 幸而這時本一佐夫已端來一大杯熱氣騰騰的濃咖啡。

     喝完咖啡,羅塞特站起身,走下床來,往大廳走去。

    進入大廳後,他随意向四周看了看,最後在一張從多布裡納号上搬來的華麗的扶手椅上坐了下來。

     隻見這位外表威嚴的教授帶着滿意的神情向大家問道: “怎麼樣,先生們,你們覺得加利亞怎麼樣?” 塞爾瓦達克正想問問他加利亞究竟指的是彗星,還是從地球上分離出來的碎塊,但伊薩克-哈克哈蔔特已搶在他前面了。

     一見到伊薩克,教授不禁雙眉緊鎖,很不客氣地問道: “他是誰?” 教授一面說,一面用手把走上前來的伊薩克推開。

     “您别理他。

    ”本一佐夫說。

     但要想把他趕走是不可能的。

    他掙紮着向教授說道: “先生,請你看在亞伯拉罕和雅各的面上,告訴我一些關于歐洲的消息。

    ” “關于歐洲的消息!”羅塞特叫道,“他要打聽歐洲的消息!” “對,對……”伊薩克說道,一面死抱住椅子的扶手,不一讓本一佐夫把他拉走。

     “你幹嗎要打聽歐洲的消息?”帕米蘭-羅塞特問。

     “我想回到歐洲去。

    ” “回去!今天是幾月幾号?”教授轉向塞爾瓦達克問道。

     “4月ZO日。

    ”塞爾瓦達克說。

     “今天是4月20日,”教授又說道,臉上似乎流露出滿意的神色。

    “歐洲今天離我們是四億九千二百萬公裡。

    ” 伊薩克頓然暈了過去。

     “什麼!”帕米蘭-羅塞特向大家問道。

    “你們難道什麼也不知道?” “不,我們知道一些情況。

    ”塞爾瓦達克上尉說。

     接着,他簡要地把他們這些天來的情況向教授作了報告。

    他談了談自去年12月31日以來,他們這裡所發生的一切:多布裡納号怎樣作探險航行,他們如何在加利亞海發現了幾處舊大陸的遺迹,後來又收到了不知誰送來的三次信息,以及最後如何離開古爾比島,來到“溫暖之鄉”過冬。

     羅塞特總算耐着性子聽完了他們的介紹。

    塞爾瓦達克話音剛落,他便問道: “先生們,你們認為自己現在在哪兒呢?” “我們現在在一個新的星球上。

    ”塞爾瓦達克上尉答道。

     “你們說,這個新的星球究竟是什麼呢?” “從地球上分離出來的一個很大的碎塊。

    ” “從地球上分離出來的碎塊,倒也是。

    那麼,是怎麼分離出來的呢?” “地球同彗星碰撞造成的。

    這顆彗星,親愛的老師,你已經把它命名為‘加利亞’。

    ” “不對,先生們。

    ”帕米蘭-羅塞特站起來說道。

    “實際情況比這要好。

    ” “實際情況還要好?”普羅科普二副激動地說。

     “是的,”教授又說道。

    “确實有一個人們從未見過的彗星在去年12月31日到今年1月1日夜間與地球相撞,事情發生在淩晨兩點四十七分三十五又五分之三秒。

    但這顆彗星隻是從地球表面擦了過去,并從地球上帶走了個别幾個你們已經見到的地方。

    ” “原來如此。

    這樣說來,我們現在是在……?”塞爾瓦達克叫道。

     “我已經命名為‘加利亞’的彗星上。

    ”羅塞特教授說,臉上浮現出一股頗為得意的神态。

    “你們如今是在我的彗星上。

    ”