第十章 弗拉斯凱斯涉水處
關燈
小
中
大
5點鐘,露營的人們開始醒來。
第一個起來的是讓,他在河邊走了幾個來回,馬夏爾、熱爾曼-帕泰爾納和印第安少年都還睡着,裹着被子,用帽子遮着眼睛。
在河畔值班的船員走到雅克-艾洛赫和瓦爾戴斯眼前,向他們講述自己的所見。
他看到的情況與瓦爾戴斯一緻,他也認出了在托裡達堤岸上逡巡的荷萊斯。
開始,雅克-艾洛赫讓兩個人對剛才的事隻字不提。
情況是更加嚴重了,但說了又有什麼用?他們3個知道就夠了,由他們來考慮采取必要措施保衛同伴們的安全。
他在心裡權衡推理了半天,決定小分隊還是繼續向聖塔胡安娜傳教地進發。
的确,如果阿爾法尼茲一夥真的已經控制了附近地區,那麼雅克-艾洛赫他們無論前進還是後退都有可能遭到攻擊。
不過往奧裡諾科河回返有一個好處,那就是可以受到托裡達河這一天然屏障的保護。
當然,這是在上遊無過河處的前提下,萬一有供過河的地方,那麼基瓦人就将一直沿河下到莫努瓦峰營地,到時候即使把所有的船員都算上,也抵擋不住他們的進犯。
而往聖塔胡安娜走則有好幾點好處。
首先同樣可以受到托裡達河的庇護,隻要沒有供渡河的地方——關于這一點可以問問高莫。
再者,這樣走離目的地越來越近,說不定在與匪幫遭遇之前就能到達,而一旦到了聖塔胡安娜,就再沒什麼可怕的了。
那兒有好幾百瓜哈裡布印第安人,在一位傳教士忘我的努力之下,他們都已成為文明人。
阿爾法尼茲絕對奈何不了聖塔胡安娜。
所以,要不惜一切代價,在最短的時間内到達傳教地,加快速度,争取在天黑之前趕到,還剩25到30公裡的路,20個小時應該能走完。
雅克-艾洛赫回到露營地,準備立即出發。
“他們都還沒醒呢,艾洛赫先生,”少女迎上來說。
“您是頭一個起來的,讓娜小姐!”雅克-艾洛赫說,“我們把他們叫起來,咱們馬上走。
” “您沒發現什麼可疑情況嗎?” “沒有,沒什麼,沒什麼。
不過我們得走了,我算過了,如果路上下再停的話,今天夜裡,甚至今天傍晚就能到聖塔胡安娜了。
” “啊!艾洛赫先生,我多想快點兒到傳教地呀!” “高莫呢?”雅克-艾洛赫問。
“那兒,在角落裡!睡得真香啊,可憐的孩子!” “我有話問他,出發之前我必須了解一些情況。
” “讓我來叫醒他吧,”讓娜-德-凱爾默說。
然後也又加了一句: “今天早上您看上去有心事,艾洛赫先生。
是不是有什麼壞消息?” “不,我向您保證,讓娜小姐,沒事!” 少女本來還想問下去,但她意識到這會讓雅克為難,她便走到高莫的身邊,輕輕搖醒了他。
馬夏爾中士伸個懶腰,大聲哼哈了幾下,轉眼就起來了。
熱爾曼-帕泰爾納起得可就沒那麼容易了。
他緊裹着被子,頭下枕着标本箱,睡得“活像一隻睡鼠”——号稱自然界中最能睡的動物。
瓦爾戴斯則忙着收拾口袋,他先把頭天晚飯吃剩下,預備着今天作早餐的食物拿出來,然後把袋口紮上。
印第安少年醒了,和讓一起走到雅克-艾洛赫身邊,後者已把一張地圖鋪在了一塊大石頭上。
地圖上描繪的是帕裡瑪高地和羅賴馬高地之間的地域,奧裡諾科河便從其間彎彎曲曲地流過。
高莫會讀書識字,他可以提供關于此地區的準确信息。
“你以前有沒有見過地圖,上面畫着一個地區的海洋、陸地、山脈和河流?”雅克-艾洛赫問他。
“見過,先生。
在聖塔胡安娜的學校裡給我們看過,”印第安少年答道。
“那好,看看這張地圖,别着急,好好想一想,這兒畫的這個半圓形的河就是你熟悉的奧裡諾科河。
” “我熟悉它,我熱愛它!” “是的!你是個好孩子,你熱愛這條美麗的河流!看到它最頭上這座大山了嗎?它的源頭就在這裡。
” “帕裡瑪高地,我知道,先生,這兒就是我常和爸爸一塊渡過的急流區。
” “是的,薩爾瓦由急流。
” “再往前,有一座山峰。
” “萊塞普斯峰。
” “不過别搞錯了,我們的船還沒走到這麼遠的地方去。
” “不,沒走這麼遠。
” “為什麼要問高莫這些,艾洛赫先生?”讓娜不明白。
“我想對托裡達河有更多的了解,高莫大概可以向我提供一些必要的信息。
” 少女向雅克-艾洛赫投去疑問重重的目光,接着低下了頭。
“現在,高莫,”他說,“你看,我們把船留在了這裡,這是你家茅屋所在的林子,這裡是托裡達河的河口。
”
第一個起來的是讓,他在河邊走了幾個來回,馬夏爾、熱爾曼-帕泰爾納和印第安少年都還睡着,裹着被子,用帽子遮着眼睛。
在河畔值班的船員走到雅克-艾洛赫和瓦爾戴斯眼前,向他們講述自己的所見。
他看到的情況與瓦爾戴斯一緻,他也認出了在托裡達堤岸上逡巡的荷萊斯。
開始,雅克-艾洛赫讓兩個人對剛才的事隻字不提。
情況是更加嚴重了,但說了又有什麼用?他們3個知道就夠了,由他們來考慮采取必要措施保衛同伴們的安全。
他在心裡權衡推理了半天,決定小分隊還是繼續向聖塔胡安娜傳教地進發。
的确,如果阿爾法尼茲一夥真的已經控制了附近地區,那麼雅克-艾洛赫他們無論前進還是後退都有可能遭到攻擊。
不過往奧裡諾科河回返有一個好處,那就是可以受到托裡達河這一天然屏障的保護。
當然,這是在上遊無過河處的前提下,萬一有供過河的地方,那麼基瓦人就将一直沿河下到莫努瓦峰營地,到時候即使把所有的船員都算上,也抵擋不住他們的進犯。
而往聖塔胡安娜走則有好幾點好處。
首先同樣可以受到托裡達河的庇護,隻要沒有供渡河的地方——關于這一點可以問問高莫。
再者,這樣走離目的地越來越近,說不定在與匪幫遭遇之前就能到達,而一旦到了聖塔胡安娜,就再沒什麼可怕的了。
那兒有好幾百瓜哈裡布印第安人,在一位傳教士忘我的努力之下,他們都已成為文明人。
阿爾法尼茲絕對奈何不了聖塔胡安娜。
所以,要不惜一切代價,在最短的時間内到達傳教地,加快速度,争取在天黑之前趕到,還剩25到30公裡的路,20個小時應該能走完。
雅克-艾洛赫回到露營地,準備立即出發。
“他們都還沒醒呢,艾洛赫先生,”少女迎上來說。
“您是頭一個起來的,讓娜小姐!”雅克-艾洛赫說,“我們把他們叫起來,咱們馬上走。
” “您沒發現什麼可疑情況嗎?” “沒有,沒什麼,沒什麼。
不過我們得走了,我算過了,如果路上下再停的話,今天夜裡,甚至今天傍晚就能到聖塔胡安娜了。
” “啊!艾洛赫先生,我多想快點兒到傳教地呀!” “高莫呢?”雅克-艾洛赫問。
“那兒,在角落裡!睡得真香啊,可憐的孩子!” “我有話問他,出發之前我必須了解一些情況。
” “讓我來叫醒他吧,”讓娜-德-凱爾默說。
然後也又加了一句: “今天早上您看上去有心事,艾洛赫先生。
是不是有什麼壞消息?” “不,我向您保證,讓娜小姐,沒事!” 少女本來還想問下去,但她意識到這會讓雅克為難,她便走到高莫的身邊,輕輕搖醒了他。
馬夏爾中士伸個懶腰,大聲哼哈了幾下,轉眼就起來了。
熱爾曼-帕泰爾納起得可就沒那麼容易了。
他緊裹着被子,頭下枕着标本箱,睡得“活像一隻睡鼠”——号稱自然界中最能睡的動物。
瓦爾戴斯則忙着收拾口袋,他先把頭天晚飯吃剩下,預備着今天作早餐的食物拿出來,然後把袋口紮上。
印第安少年醒了,和讓一起走到雅克-艾洛赫身邊,後者已把一張地圖鋪在了一塊大石頭上。
地圖上描繪的是帕裡瑪高地和羅賴馬高地之間的地域,奧裡諾科河便從其間彎彎曲曲地流過。
高莫會讀書識字,他可以提供關于此地區的準确信息。
“你以前有沒有見過地圖,上面畫着一個地區的海洋、陸地、山脈和河流?”雅克-艾洛赫問他。
“見過,先生。
在聖塔胡安娜的學校裡給我們看過,”印第安少年答道。
“那好,看看這張地圖,别着急,好好想一想,這兒畫的這個半圓形的河就是你熟悉的奧裡諾科河。
” “我熟悉它,我熱愛它!” “是的!你是個好孩子,你熱愛這條美麗的河流!看到它最頭上這座大山了嗎?它的源頭就在這裡。
” “帕裡瑪高地,我知道,先生,這兒就是我常和爸爸一塊渡過的急流區。
” “是的,薩爾瓦由急流。
” “再往前,有一座山峰。
” “萊塞普斯峰。
” “不過别搞錯了,我們的船還沒走到這麼遠的地方去。
” “不,沒走這麼遠。
” “為什麼要問高莫這些,艾洛赫先生?”讓娜不明白。
“我想對托裡達河有更多的了解,高莫大概可以向我提供一些必要的信息。
” 少女向雅克-艾洛赫投去疑問重重的目光,接着低下了頭。
“現在,高莫,”他說,“你看,我們把船留在了這裡,這是你家茅屋所在的林子,這裡是托裡達河的河口。
”