第十六章
關燈
小
中
大
第十六章卡米爾克總督,确實到過阿曼灣的水域
藏有億元财寶的小島就在那裡,至少昂梯菲爾的腦海裡是估計的這個數目。
不!少75生丁都不轉賣,即使羅特希爾德①兄弟願意按法律術語所說的“原封不動”地買下來,也不幹! ①十九世紀法國最大的銀行家,其家族開設的銀行遍及維也納、巴黎、輪敦、那不勒斯。
從外部看,這隻是一堆光秃秃的,幹旱的山丘,沒有一點翠綠,更談不上有植物,是一堆帶狀的岩石,坐落在方圓約2海裡的島嶼上。
它的四周鱗峋交錯,有地方尖突,也有的卻低凹。
不過,足以讓雙桅帆停泊在任何一個朝西的凹陷處避風。
那裡海水清澈如鏡,可看見20多尺深處布滿海底植物的沙底。
抛錨時,“貝爾貝拉”号随激浪,輕微地擺動了一下。
然而,這微微的一晃竟使公證人在船上多待了一分鐘。
他緩慢移到升降口的扶梯處,爬上甲闆,又登上下船舷梯,準備跳上陸地。
這時,昂梯菲爾師傅一把抓住他的肩膀,攔住了他,并大聲喊道: “站住,勃-奧爾馬先生!……讓我先下去!……” 不管公證人願不願意,也隻好讓霸道的聖馬洛人去占領他的小島。
奧馬爾追上昂梯菲爾。
聖馬洛人感到土地是結實的,滿意地舒了一口長氣。
特雷哥曼、朱埃勒和薩伍克也很快來到他的身邊。
這會兒,塞利克的目光搜尋着海島。
他很想知道這些老外來這兒幹什麼……為什麼甘願長途跋涉,不辭勞苦呢?難道就為了确定這些礁石的方位嗎?……這簡直是瘋子的無稽之談。
然而,朱埃勒和駁船長是極為理智的呀!怪哉,他們倆還是緻力于這次考察!……更有甚者,兩個埃及人也卷入此事…… 塞利克完全有理由懷疑這些老外的行動,他準備下船跟他們一起踏上小島……皮埃爾-塞爾旺-馬洛作一手勢,朱埃勒随即領會了,對塞利克說: “不必陪我們了,我們這兒不需要翻譯……奧馬爾法語說得比法蘭西土生土長的人還地道……” “好吧!”塞利克隻好這樣回答。
警察十分氣惱,也不想多糾纏。
他是人家雇傭的,隻好遵從主人的吩咐。
他忍耐着,等考察後,看這些人帶什麼東西上船;那時,他們再進行幹預也不遲。
現在是夜間3點30分,時間還充裕。
假如三隻木桶在指定地點,能順利找到的話,對此,聖馬洛人滿懷信心。
約定“貝爾貝拉”号仍停在岩石間的淺水處。
不過,船主通過翻譯官封告朱埃勒,停泊的時間不得超過6小時。
糧食太緊張了,應乘着吉利的東風,趕緊駛向蘇哈爾海岸,明天拂曉就可到達。
昂梯菲爾師傅沒有表示異議。
心想,有好幾個小時,比他需要的時間還富裕,準能大功告成。
那麼,該如何行動呢?自然不必跑遍小島,也無須逐段搜尋。
根據信中所指出的準确地點,找到南端隆起的一塊岩石的下面,找到刻有連寫的雙K标記,即可用鶴嘴鋤很快挖出那三隻木桶,然後,昂梯菲爾師傅可毫不費力地把它們滾上船去。
他甚至想一個人幹,不準别人在場。
當然,必須在場的奧馬爾和他的見習生例外。
“貝爾貝拉”号的水手是不會為之躁心的,隻有在随商隊返回馬斯喀特時,或許會有麻煩。
這,以後再說吧。
兵分兩路,昂梯菲爾師傅、吉爾達、特雷哥曼和朱埃勒為一路;勃-奧馬爾和納吉姆為另一路,開始爬上小島的斜坡。
小島平均海拔僅150尺。
看到他們到來,幾群野鴨驚飛了,并對進犯者發出抗議的叫聲。
很可能,自從卡米爾克總督來訪過,當無人光顧小島。
聖馬洛人肩扛着洋鎬——他不叫任何人拿它。
駁船長手持鶴嘴鋤,朱埃勒拿着指北針,在前邊引路。
公證人吃力的走着,生怕薩伍克趕在自己前頭。
雖足下踩的已不是甲闆,但他兩腿卻仍然發軟。
不過,此刻他又恢複了理智,變得聰明,忘掉了旅途的艱辛,也不會想返回時還要經受的折磨。
小島上有個很像一塊巨大的水晶石,肯定是,不過,還是謹慎些。
薩伍克若是占有
不!少75生丁都不轉賣,即使羅特希爾德①兄弟願意按法律術語所說的“原封不動”地買下來,也不幹! ①十九世紀法國最大的銀行家,其家族開設的銀行遍及維也納、巴黎、輪敦、那不勒斯。
從外部看,這隻是一堆光秃秃的,幹旱的山丘,沒有一點翠綠,更談不上有植物,是一堆帶狀的岩石,坐落在方圓約2海裡的島嶼上。
它的四周鱗峋交錯,有地方尖突,也有的卻低凹。
不過,足以讓雙桅帆停泊在任何一個朝西的凹陷處避風。
那裡海水清澈如鏡,可看見20多尺深處布滿海底植物的沙底。
抛錨時,“貝爾貝拉”号随激浪,輕微地擺動了一下。
然而,這微微的一晃竟使公證人在船上多待了一分鐘。
他緩慢移到升降口的扶梯處,爬上甲闆,又登上下船舷梯,準備跳上陸地。
這時,昂梯菲爾師傅一把抓住他的肩膀,攔住了他,并大聲喊道: “站住,勃-奧爾馬先生!……讓我先下去!……” 不管公證人願不願意,也隻好讓霸道的聖馬洛人去占領他的小島。
奧馬爾追上昂梯菲爾。
聖馬洛人感到土地是結實的,滿意地舒了一口長氣。
特雷哥曼、朱埃勒和薩伍克也很快來到他的身邊。
這會兒,塞利克的目光搜尋着海島。
他很想知道這些老外來這兒幹什麼……為什麼甘願長途跋涉,不辭勞苦呢?難道就為了确定這些礁石的方位嗎?……這簡直是瘋子的無稽之談。
然而,朱埃勒和駁船長是極為理智的呀!怪哉,他們倆還是緻力于這次考察!……更有甚者,兩個埃及人也卷入此事…… 塞利克完全有理由懷疑這些老外的行動,他準備下船跟他們一起踏上小島……皮埃爾-塞爾旺-馬洛作一手勢,朱埃勒随即領會了,對塞利克說: “不必陪我們了,我們這兒不需要翻譯……奧馬爾法語說得比法蘭西土生土長的人還地道……” “好吧!”塞利克隻好這樣回答。
警察十分氣惱,也不想多糾纏。
他是人家雇傭的,隻好遵從主人的吩咐。
他忍耐着,等考察後,看這些人帶什麼東西上船;那時,他們再進行幹預也不遲。
現在是夜間3點30分,時間還充裕。
假如三隻木桶在指定地點,能順利找到的話,對此,聖馬洛人滿懷信心。
約定“貝爾貝拉”号仍停在岩石間的淺水處。
不過,船主通過翻譯官封告朱埃勒,停泊的時間不得超過6小時。
糧食太緊張了,應乘着吉利的東風,趕緊駛向蘇哈爾海岸,明天拂曉就可到達。
昂梯菲爾師傅沒有表示異議。
心想,有好幾個小時,比他需要的時間還富裕,準能大功告成。
那麼,該如何行動呢?自然不必跑遍小島,也無須逐段搜尋。
根據信中所指出的準确地點,找到南端隆起的一塊岩石的下面,找到刻有連寫的雙K标記,即可用鶴嘴鋤很快挖出那三隻木桶,然後,昂梯菲爾師傅可毫不費力地把它們滾上船去。
他甚至想一個人幹,不準别人在場。
當然,必須在場的奧馬爾和他的見習生例外。
“貝爾貝拉”号的水手是不會為之躁心的,隻有在随商隊返回馬斯喀特時,或許會有麻煩。
這,以後再說吧。
兵分兩路,昂梯菲爾師傅、吉爾達、特雷哥曼和朱埃勒為一路;勃-奧馬爾和納吉姆為另一路,開始爬上小島的斜坡。
小島平均海拔僅150尺。
看到他們到來,幾群野鴨驚飛了,并對進犯者發出抗議的叫聲。
很可能,自從卡米爾克總督來訪過,當無人光顧小島。
聖馬洛人肩扛着洋鎬——他不叫任何人拿它。
駁船長手持鶴嘴鋤,朱埃勒拿着指北針,在前邊引路。
公證人吃力的走着,生怕薩伍克趕在自己前頭。
雖足下踩的已不是甲闆,但他兩腿卻仍然發軟。
不過,此刻他又恢複了理智,變得聰明,忘掉了旅途的艱辛,也不會想返回時還要經受的折磨。
小島上有個很像一塊巨大的水晶石,肯定是,不過,還是謹慎些。
薩伍克若是占有