第十一章幻想和現實主義
關燈
小
中
大
“你從來沒有見過月亮嗎?”有一次,有一位教授用諷刺的口氣問他的一個學生。
“是的,沒有”見過,先生,”學生用更加諷刺的口氣回答說,“不過應該說,我曾聽人談到月亮。
" 其實從某種意義上說,絕大部分生活在月亮照射丁”的人都會象這個學生一樣,作這樣有趣的回答。
多少人雖然曾聽人談起月亮,可是從來沒有見過……至少從來沒有用望遠鏡看過月亮啊!有多少人甚至從來沒有看過他們的衛星的地形圖啊1 看到了月球地形圖,首先有一個特點不能不引人注意。
跟地球和火星的布局恰恰相反,許多月球大陸都集中在南半球。
這些大陸也不象南美洲、非洲和印度半島那樣,邊緣線條那樣分明,那樣勻稱。
月球大陸的邊緣棱角突出,變換莫測,支離破碎,到處是海灣和半島。
使人很容易想到地形錯綜複雜的其他群島,在這個群島上,所有的土地都分割成許多小塊。
如果在月球上航海的話,一定特别困難,特别危險,海員在這種波濤洶湧的海岸上啟航,水文學家在這些危險的海岸上繪制地形圖的時候,實在值得我們同情。
我們還會注意到,月球南極的陸地比北極的多得多。
北極隻有一塊好象小圓帽的陸地,四周都是海,和其他的大陸完全隔離開來①。
在南極,大陸幾乎覆蓋着整個的南半球。
因此,月球人很可能已經在南極插上了他們的旗子,可是,不論是那些富蘭克林③們、凱思們、迪蒙·迪維爾③們,還是那些朗貝爾們,都還沒有到達過地球的這個不可知的地點。
至于月球上的島嶼,真是數也數不清。
所有“這些島嶼,幾乎部好象是拿圓規劃出來的,不是橢圓的就是渾圓的,形成一個遼闊的群島,幾乎可以跟撒在希臘和小亞細亞之間的那些島嶼媲美,古代神話裡的那許多美麗動人的傳說,給這些島嶼增添了生趣。
我們每逢想起納克索斯島、泰内多斯島、米洛斯島和卡爾帕多斯島,就會不由自主地拿眼睛尋找尤利西斯①的戰艦或者亞爾古人②的“剪羊毛的剪刀。
"至少米歇爾·阿當是這樣說的:他在月面圖上看到的不過是希臘的一群島嶼。
在他那兩位不那麼富于幻想的朋友眼裡,這些海岸的形狀甯可說象新不倫瑞克和新斯科舍的支離破碎的地形:可是就在這個法國人找到了神話裡的英雄的行蹤的地方,兩個美國人卻測定了适宜建立月球工商業城市的地點。
在結束關于月球的大陸部分的叙述以前,我們還應該談一談月球的山嶽形态。
我們能夠清清楚楚地分辨出山脈、孤獨的山嶺、環形山和溝槽。
月球上所有高低起伏的地方都在這個區域裡。
這些山非常險峻。
有的地方好象一個無限廣闊的瑞士,有的地方又好象一個連綿不絕的挪威,所有這一切都是在火成岩形成時期出現的。
月球表面所以如此高低不平,是由于這個天體在開始形成時期不斷收縮而造成的。
月球表面有利于對地質學各種奇怪現象的研究。
根據某些天文學家的意見,論時間,月球表面雖然比地球表面古老,但就實質來說,仍然處于新生時期。
在這裡,原始山脈沒有受到水的侵蝕,總的說來,水的侵蝕,年代悠遠,能夠起一種平整作用。
同時又沒有受到空氣的風化作用,因此山嶽的形态永遠不會改變。
在這裡,火成岩不可能變成水成岩,因此月球的山嶽形态永遠保持着它的原始純潔性。
地球在沒有受到潮水和海流的侵蝕,沉積層還沒有覆蓋地表以前,也是如此。
我們的目光在這些廣闊的大陸上漫遊了一會兒,就會被那些還要廣闊的海洋吸引住。
不但這些海洋的形狀、布局和形态使人不由得想起地球上随海洋,而且也和地球一樣,海洋占據着月球大部分面積。
但是這些地方并不是充滿流體的海域,而是許多廣闊的平原,我們這三位旅客正希望不久就能夠确定這些地區的性質。
我們不得不承認,天文學家給這些“海”取了許多至少科學界一直認為奇怪的名字。
米歇爾。
阿當拿這張月面圖和一位斯居代裡①女士或者一位西拉諾·德貝熱拉克②先生畫的“溫情圖”比較一下,覺得自己還是有理由的。
“隻不過現在不再是十七世紀的那種‘感情圖,,而是一種‘生活圖’罷了,在這裡,月球世界一劈為二,一邊屬于陰性,一邊屬于陽性。
右面是女人的世界,左面是男人的世界!” 米歇爾一面說,一面沖着他那兩位隻懂散文的同伴聳聳肩膀。
巴比康和尼卻爾是從和他們那位愛幻想的朋友完全不同的角度來對待月面圖的。
不過,他們的愛好幻想的朋友也不是毫無道理的。
請讀者來判斷好了。
左邊這個半球裡有“雲海”,人類的理智有多少次沉溺在這
“是的,沒有”見過,先生,”學生用更加諷刺的口氣回答說,“不過應該說,我曾聽人談到月亮。
" 其實從某種意義上說,絕大部分生活在月亮照射丁”的人都會象這個學生一樣,作這樣有趣的回答。
多少人雖然曾聽人談起月亮,可是從來沒有見過……至少從來沒有用望遠鏡看過月亮啊!有多少人甚至從來沒有看過他們的衛星的地形圖啊1 看到了月球地形圖,首先有一個特點不能不引人注意。
跟地球和火星的布局恰恰相反,許多月球大陸都集中在南半球。
這些大陸也不象南美洲、非洲和印度半島那樣,邊緣線條那樣分明,那樣勻稱。
月球大陸的邊緣棱角突出,變換莫測,支離破碎,到處是海灣和半島。
使人很容易想到地形錯綜複雜的其他群島,在這個群島上,所有的土地都分割成許多小塊。
如果在月球上航海的話,一定特别困難,特别危險,海員在這種波濤洶湧的海岸上啟航,水文學家在這些危險的海岸上繪制地形圖的時候,實在值得我們同情。
我們還會注意到,月球南極的陸地比北極的多得多。
北極隻有一塊好象小圓帽的陸地,四周都是海,和其他的大陸完全隔離開來①。
在南極,大陸幾乎覆蓋着整個的南半球。
因此,月球人很可能已經在南極插上了他們的旗子,可是,不論是那些富蘭克林③們、凱思們、迪蒙·迪維爾③們,還是那些朗貝爾們,都還沒有到達過地球的這個不可知的地點。
至于月球上的島嶼,真是數也數不清。
所有“這些島嶼,幾乎部好象是拿圓規劃出來的,不是橢圓的就是渾圓的,形成一個遼闊的群島,幾乎可以跟撒在希臘和小亞細亞之間的那些島嶼媲美,古代神話裡的那許多美麗動人的傳說,給這些島嶼增添了生趣。
我們每逢想起納克索斯島、泰内多斯島、米洛斯島和卡爾帕多斯島,就會不由自主地拿眼睛尋找尤利西斯①的戰艦或者亞爾古人②的“剪羊毛的剪刀。
"至少米歇爾·阿當是這樣說的:他在月面圖上看到的不過是希臘的一群島嶼。
在他那兩位不那麼富于幻想的朋友眼裡,這些海岸的形狀甯可說象新不倫瑞克和新斯科舍的支離破碎的地形:可是就在這個法國人找到了神話裡的英雄的行蹤的地方,兩個美國人卻測定了适宜建立月球工商業城市的地點。
在結束關于月球的大陸部分的叙述以前,我們還應該談一談月球的山嶽形态。
我們能夠清清楚楚地分辨出山脈、孤獨的山嶺、環形山和溝槽。
月球上所有高低起伏的地方都在這個區域裡。
這些山非常險峻。
有的地方好象一個無限廣闊的瑞士,有的地方又好象一個連綿不絕的挪威,所有這一切都是在火成岩形成時期出現的。
月球表面所以如此高低不平,是由于這個天體在開始形成時期不斷收縮而造成的。
月球表面有利于對地質學各種奇怪現象的研究。
根據某些天文學家的意見,論時間,月球表面雖然比地球表面古老,但就實質來說,仍然處于新生時期。
在這裡,原始山脈沒有受到水的侵蝕,總的說來,水的侵蝕,年代悠遠,能夠起一種平整作用。
同時又沒有受到空氣的風化作用,因此山嶽的形态永遠不會改變。
在這裡,火成岩不可能變成水成岩,因此月球的山嶽形态永遠保持着它的原始純潔性。
地球在沒有受到潮水和海流的侵蝕,沉積層還沒有覆蓋地表以前,也是如此。
我們的目光在這些廣闊的大陸上漫遊了一會兒,就會被那些還要廣闊的海洋吸引住。
不但這些海洋的形狀、布局和形态使人不由得想起地球上随海洋,而且也和地球一樣,海洋占據着月球大部分面積。
但是這些地方并不是充滿流體的海域,而是許多廣闊的平原,我們這三位旅客正希望不久就能夠确定這些地區的性質。
我們不得不承認,天文學家給這些“海”取了許多至少科學界一直認為奇怪的名字。
米歇爾。
阿當拿這張月面圖和一位斯居代裡①女士或者一位西拉諾·德貝熱拉克②先生畫的“溫情圖”比較一下,覺得自己還是有理由的。
“隻不過現在不再是十七世紀的那種‘感情圖,,而是一種‘生活圖’罷了,在這裡,月球世界一劈為二,一邊屬于陰性,一邊屬于陽性。
右面是女人的世界,左面是男人的世界!” 米歇爾一面說,一面沖着他那兩位隻懂散文的同伴聳聳肩膀。
巴比康和尼卻爾是從和他們那位愛幻想的朋友完全不同的角度來對待月面圖的。
不過,他們的愛好幻想的朋友也不是毫無道理的。
請讀者來判斷好了。
左邊這個半球裡有“雲海”,人類的理智有多少次沉溺在這