第四章揚帆太平洋
關燈
小
中
大
4月3日淩晨,“聖—埃諾克”号離開伊爾海灣錨地。
儲備食物隻缺可可果、 禽類和豬肉了,在新西蘭的最近幾次泊船期間沒能搞到這些食物,布卡爾先生打算 到航海者群島的一個島嶼去,那裡不缺這類消費品。
海風吹來,風向正合适,“聖—埃諾克”号滿後側風,左舷風行駛,八天裡就 走完了伊卡—那—瑪烏伊到南回歸線之間的九百海裡行程。
4月12日這一天,布卡爾先生回答菲約爾醫生的問題時說: “對,大概就在這兒,南緯23°,東經75°,太平洋達到了它最深的深度。
‘ 邦更’号曾做過探測,纜繩放了四千九百尋還未見底……”“我以前一直以為,” 菲約爾先生說,“最深處在日本海……”“錯!”布卡爾船長朗聲說道。
“這裡還 要深出二百四十五尋,總共能有九千米深……”“啊!”菲約爾先生聽道,“這正 是喜馬拉雅山的海拔高度啊:尼泊爾的千城章嘉峰有八千六百米,不丹的莎瑪拉裡 峰有九千米……”“您瞧,我親愛的醫生,把數字作一個比較,不失教益呀……” “這說明,船長,陸地最高處不及海底最深處。
在地殼形成時期,我們的地球日趨 定形,下壓的力量比擡升的力量要大,不過海邊許……”三天以後,4月15日, “聖—埃諾克”号來到航海者群島薩莫亞群島,在其中的一個大島薩瓦伊幾鍊遠處 抛了錨。
十來個土著,簇擁着土著國王,帶着一名英國翻譯來到船上,這些淳樸的、未 開化土著幾乎人人赤身裸體。
陛下本人的服飾也與臣下一般無二。
布卡爾船長贈給 國王一件印度襯衫,他先是拼命地把腿往袖子裡塞,不過最後襯衫還是遮住了赤裸 的龍體。
按英國人的建議,獨木舟靠上岸,帶回了一船新鮮的胡桃。
晚上,暮色微合時分,“聖—埃諾克”号掉轉船頭,因為擔心離地太近,所以 整個晚上都在迂回航行。
天光微明時分,布卡爾船長又回到了前一天的錨地。
土著向膳食總管提供了二 十多隻優良品種的海龜,同樣數目的小型豬,和大量的家禽。
這些食物是用備貨中 薩摩昂人十分珍視的物品——主要是價值五個索爾①的劣等刀——交換來的。
出發三天以後,了望船員發現了一群捕香鲸在左舷前方四五海裡處嬉戲。
海風 輕輕地吹,“聖—埃諾克”号才剛剛到達外海。
時候不早,已近五點鐘了。
不過, 布卡爾船長不願意放棄捕上幾隻抹香鲸的天賜良機。
獨木舟立即出動,由大副厄爾托和二副科克貝爾出馬。
兩位高級船員及手下的 魚叉手和水手們各就各位。
海面波濤舒緩,小船奮力劃槳,朝着鲸群駛去。
布卡爾船長和菲約爾醫生站在艉樓上定睛觀看這場人鲸之戰。
“這比捕一般的鲸要難,”布卡爾先生提醒說,“并且收獲也沒那麼大。
一條抹香鲸中叉以後,我們經常要放松纜,因為它能飛快地鑽進水裡很深的地 方。
反過來,如果獨木舟能在它第一次入水時把住纜,我就能十有八九捕到它。
鲸 一出水,魚鏟和長矛就能馬上結果它。
” ①法國古蘇,貨币單位的一種。
這一次情況正是如此。
兩條獨木舟隻系住了一條抹香鲸,這鲸中等大小,較普 通鲸要長。
天色漸暗,東邊烏雲聚攏,不宜耽擱,否則恐有節外生枝之煩。
所以傍 晚時分,船員們就忙着用錨機轉吊這獵物。
第二天,不需要再打。
抹香鲸群已經不見了蹤影。
“聖—埃諾克”号乘習習海 風,朝東北方向繼續趕路。
這天,下風向三四海裡處出現一艘海船朝着相同方向駛來。
那是一艘三桅帆船, 未到近前,國籍難辨。
隻是,細看船殼的形狀和桅帆,應該是艘英國船。
近中午時分,風向由西往東急轉,即使不會持續很久,單是狂風勁吹,如果海 船沒有作好受風的準備,就很容易遇險。
片刻之間,海浪翻滾,驚濤驟起濺落在甲闆上。
布卡爾船長隻得扯第二層大帆、 第三層帆、後桅上帆和小三角帆,使小帆前進。
整帆時,水手卡斯提耐兩手輪換着拉曳纜索一直攀到大三角帆外端,解開下後 角索,卻一時兩手握空掉入水中。
“有人落水了!”他的一個夥伴從前方艏樓上眼見他入
儲備食物隻缺可可果、 禽類和豬肉了,在新西蘭的最近幾次泊船期間沒能搞到這些食物,布卡爾先生打算 到航海者群島的一個島嶼去,那裡不缺這類消費品。
海風吹來,風向正合适,“聖—埃諾克”号滿後側風,左舷風行駛,八天裡就 走完了伊卡—那—瑪烏伊到南回歸線之間的九百海裡行程。
4月12日這一天,布卡爾先生回答菲約爾醫生的問題時說: “對,大概就在這兒,南緯23°,東經75°,太平洋達到了它最深的深度。
‘ 邦更’号曾做過探測,纜繩放了四千九百尋還未見底……”“我以前一直以為,” 菲約爾先生說,“最深處在日本海……”“錯!”布卡爾船長朗聲說道。
“這裡還 要深出二百四十五尋,總共能有九千米深……”“啊!”菲約爾先生聽道,“這正 是喜馬拉雅山的海拔高度啊:尼泊爾的千城章嘉峰有八千六百米,不丹的莎瑪拉裡 峰有九千米……”“您瞧,我親愛的醫生,把數字作一個比較,不失教益呀……” “這說明,船長,陸地最高處不及海底最深處。
在地殼形成時期,我們的地球日趨 定形,下壓的力量比擡升的力量要大,不過海邊許……”三天以後,4月15日, “聖—埃諾克”号來到航海者群島薩莫亞群島,在其中的一個大島薩瓦伊幾鍊遠處 抛了錨。
十來個土著,簇擁着土著國王,帶着一名英國翻譯來到船上,這些淳樸的、未 開化土著幾乎人人赤身裸體。
陛下本人的服飾也與臣下一般無二。
布卡爾船長贈給 國王一件印度襯衫,他先是拼命地把腿往袖子裡塞,不過最後襯衫還是遮住了赤裸 的龍體。
按英國人的建議,獨木舟靠上岸,帶回了一船新鮮的胡桃。
晚上,暮色微合時分,“聖—埃諾克”号掉轉船頭,因為擔心離地太近,所以 整個晚上都在迂回航行。
天光微明時分,布卡爾船長又回到了前一天的錨地。
土著向膳食總管提供了二 十多隻優良品種的海龜,同樣數目的小型豬,和大量的家禽。
這些食物是用備貨中 薩摩昂人十分珍視的物品——主要是價值五個索爾①的劣等刀——交換來的。
出發三天以後,了望船員發現了一群捕香鲸在左舷前方四五海裡處嬉戲。
海風 輕輕地吹,“聖—埃諾克”号才剛剛到達外海。
時候不早,已近五點鐘了。
不過, 布卡爾船長不願意放棄捕上幾隻抹香鲸的天賜良機。
獨木舟立即出動,由大副厄爾托和二副科克貝爾出馬。
兩位高級船員及手下的 魚叉手和水手們各就各位。
海面波濤舒緩,小船奮力劃槳,朝着鲸群駛去。
布卡爾船長和菲約爾醫生站在艉樓上定睛觀看這場人鲸之戰。
“這比捕一般的鲸要難,”布卡爾先生提醒說,“并且收獲也沒那麼大。
一條抹香鲸中叉以後,我們經常要放松纜,因為它能飛快地鑽進水裡很深的地 方。
反過來,如果獨木舟能在它第一次入水時把住纜,我就能十有八九捕到它。
鲸 一出水,魚鏟和長矛就能馬上結果它。
” ①法國古蘇,貨币單位的一種。
這一次情況正是如此。
兩條獨木舟隻系住了一條抹香鲸,這鲸中等大小,較普 通鲸要長。
天色漸暗,東邊烏雲聚攏,不宜耽擱,否則恐有節外生枝之煩。
所以傍 晚時分,船員們就忙着用錨機轉吊這獵物。
第二天,不需要再打。
抹香鲸群已經不見了蹤影。
“聖—埃諾克”号乘習習海 風,朝東北方向繼續趕路。
這天,下風向三四海裡處出現一艘海船朝着相同方向駛來。
那是一艘三桅帆船, 未到近前,國籍難辨。
隻是,細看船殼的形狀和桅帆,應該是艘英國船。
近中午時分,風向由西往東急轉,即使不會持續很久,單是狂風勁吹,如果海 船沒有作好受風的準備,就很容易遇險。
片刻之間,海浪翻滾,驚濤驟起濺落在甲闆上。
布卡爾船長隻得扯第二層大帆、 第三層帆、後桅上帆和小三角帆,使小帆前進。
整帆時,水手卡斯提耐兩手輪換着拉曳纜索一直攀到大三角帆外端,解開下後 角索,卻一時兩手握空掉入水中。
“有人落水了!”他的一個夥伴從前方艏樓上眼見他入