第十五章 三個星期的研究Page1
關燈
小
中
大
抵抗河裡的鳄魚、河馬和海牛的襲擊,在非洲的河流中,這些動物的數量是很多的。
4月9日這一天,大家聽到了一陣嘈雜的聲音,聲音是從小河那邊傳來的。
難道是瓦格第人的同類來襲擊他們了?……由于恩加拉村所處的地理位置頗為有利,它應該有可能躲過一場侵略的。
可是,如果假設有人放火焚燒那些支撐恩加拉村的大樹,那麼,在幾個小時之内,恩加拉村就會化為灰燼的。
現在,也許是那些曾經受到瓦格第人攻擊的鄰居回來反擊他們了。
一聽到動靜,拉吉和三十幾個士兵便向階梯處跑去,他們像猴子一樣靈巧地滑下階梯。
約翰·科特、馬克斯·于貝爾和卡米在羅—瑪依的帶領下,也跑到恩加拉村那塊可以看到水流的地方。
一群——不是河馬,而是——會遊水的非洲野豬正在攻擊小河岸邊的茅屋。
它們沖出樹林,所經之處,一切都被破壞殆盡。
這些被布爾人①稱為“bosch—waik”、被英國人稱為“bush—pigs”的非洲野豬分布在好望角地區、幾内亞、剛果和喀麥隆,它們的破壞力很強。
它們比歐洲的野豬個頭要小,全身裹着近似橙黃顔色的棕色光滑長毛;它們的耳朵很尖,在耳尖處還有一小撮毛,沿着脊柱的豬鬣黑中帶白;公豬的鼻子和眼睛之間還有一塊突起的肉。
這些野豬非常可怕,當它們數量衆多時尤甚。
①在非洲南部——譯者注 這天大約有百餘頭野豬沖向河流左岸。
在拉吉和他的隊伍趕到之前,大部分小茅屋已被掀翻了。
透過最後幾排大樹的枝杈,約翰·科特、馬克斯·于貝爾、卡米和朗加見證了這場搏鬥。
戰鬥的時間雖然短暫,但卻險象環生。
士兵們英勇非凡。
他們不常用弓和标槍,而更喜歡用長矛和小斧,他們的戰鬥熱情與那群進攻者的憤怒之情不相上下。
他們與野豬展開肉搏戰,他們用斧子砍野豬的頭,用長矛戳野豬的身體。
總之,一小時之後,這些野豬倉遑而逃,血水染紅了河水。
馬克斯·于貝爾很想加入戰鬥。
隻要将他自己和約翰·科特卡賓槍拿來,站在高處的村落向野豬群放上幾槍,那麼,他們很快就能輕而易舉地結束戰鬥,而且這也會令那些瓦格第人大開眼界的。
可是,得到卡米支持的約翰·科特還是阻止了他這位火爆性子的朋友。
“不行,我們要在最關鍵的時刻再介入……當我們擁有秘密武器時,我親愛的馬克斯……” “你說的對,約翰,隻有在最合适的時候才能開槍……既然時候未到,我還是先把槍收起來吧!”第十六章姆塞羅—塔拉—塔拉酋長 4月15日這天——确切地說是這天下午——瓦格第人将一改往日安靜的風格。
三個星期以來,幾個囚徒絲毫沒有找到逃出村落重回烏班吉河流域的機會。
他們被人嚴密監視,他們被囚禁在這座不能越雷池一步的村落中,根本無法逃跑。
當然,他們——尤其是約翰·科特——可以趁此良機研究這些介于最高級的類人猿和人類之間的家夥的風俗習慣,可以觀察他們與動物及人類到底有什麼相似之處。
在讨論達爾文的進化論時,這些現象結果将是非常寶貴的。
可是,要想讓學者們從中受益,難道約翰他們不是應該首先找到返回法屬剛果的道路并且回到利伯維爾才行嗎……” 天氣很好。
強烈的陽光将熾熱與光明灑向籠罩着空中村落的樹頂。
盡管太陽已經升到天頂有3個小時了,可是這裡仍然是赤日炎炎。
約翰·科特和馬克斯·于貝爾與瑪依一家來往頻繁。
他們沒有一天不互相拜訪。
這可是真正的互訪!就差拜訪時遞交名片了!至于那個小家夥,他一步也不肯離開朗加,他深深地熱愛朗加。
不幸的是,約翰他們一直都聽不懂瓦格第語。
這種語言中的有限詞彙足以表達這些原始人的有限思想。
雖然約翰·科特能記住其中幾個詞的意思,可他還是根本不能與恩加拉的村民交談。
他一直非常奇怪,在瓦格第詞彙中常夾雜着一些不同的土著詞——大約有12個左右,這是否說明瓦格第人與烏班吉地區的部落有聯系呢?——這是不是因為有某個剛果人沒有回到剛果而留在這裡了呢?……這個假設是可以接受的。
我們以後就會同意這個猜測。
另外,羅一瑪依的嘴裡還時不時冒出幾個德語詞,不過,因為他的發音極不标準,因而很難聽懂。
4月9日這一天,大家聽到了一陣嘈雜的聲音,聲音是從小河那邊傳來的。
難道是瓦格第人的同類來襲擊他們了?……由于恩加拉村所處的地理位置頗為有利,它應該有可能躲過一場侵略的。
可是,如果假設有人放火焚燒那些支撐恩加拉村的大樹,那麼,在幾個小時之内,恩加拉村就會化為灰燼的。
現在,也許是那些曾經受到瓦格第人攻擊的鄰居回來反擊他們了。
一聽到動靜,拉吉和三十幾個士兵便向階梯處跑去,他們像猴子一樣靈巧地滑下階梯。
約翰·科特、馬克斯·于貝爾和卡米在羅—瑪依的帶領下,也跑到恩加拉村那塊可以看到水流的地方。
一群——不是河馬,而是——會遊水的非洲野豬正在攻擊小河岸邊的茅屋。
它們沖出樹林,所經之處,一切都被破壞殆盡。
這些被布爾人①稱為“bosch—waik”、被英國人稱為“bush—pigs”的非洲野豬分布在好望角地區、幾内亞、剛果和喀麥隆,它們的破壞力很強。
它們比歐洲的野豬個頭要小,全身裹着近似橙黃顔色的棕色光滑長毛;它們的耳朵很尖,在耳尖處還有一小撮毛,沿着脊柱的豬鬣黑中帶白;公豬的鼻子和眼睛之間還有一塊突起的肉。
這些野豬非常可怕,當它們數量衆多時尤甚。
①在非洲南部——譯者注 這天大約有百餘頭野豬沖向河流左岸。
在拉吉和他的隊伍趕到之前,大部分小茅屋已被掀翻了。
透過最後幾排大樹的枝杈,約翰·科特、馬克斯·于貝爾、卡米和朗加見證了這場搏鬥。
戰鬥的時間雖然短暫,但卻險象環生。
士兵們英勇非凡。
他們不常用弓和标槍,而更喜歡用長矛和小斧,他們的戰鬥熱情與那群進攻者的憤怒之情不相上下。
他們與野豬展開肉搏戰,他們用斧子砍野豬的頭,用長矛戳野豬的身體。
總之,一小時之後,這些野豬倉遑而逃,血水染紅了河水。
馬克斯·于貝爾很想加入戰鬥。
隻要将他自己和約翰·科特卡賓槍拿來,站在高處的村落向野豬群放上幾槍,那麼,他們很快就能輕而易舉地結束戰鬥,而且這也會令那些瓦格第人大開眼界的。
可是,得到卡米支持的約翰·科特還是阻止了他這位火爆性子的朋友。
“不行,我們要在最關鍵的時刻再介入……當我們擁有秘密武器時,我親愛的馬克斯……” “你說的對,約翰,隻有在最合适的時候才能開槍……既然時候未到,我還是先把槍收起來吧!”第十六章姆塞羅—塔拉—塔拉酋長 4月15日這天——确切地說是這天下午——瓦格第人将一改往日安靜的風格。
三個星期以來,幾個囚徒絲毫沒有找到逃出村落重回烏班吉河流域的機會。
他們被人嚴密監視,他們被囚禁在這座不能越雷池一步的村落中,根本無法逃跑。
當然,他們——尤其是約翰·科特——可以趁此良機研究這些介于最高級的類人猿和人類之間的家夥的風俗習慣,可以觀察他們與動物及人類到底有什麼相似之處。
在讨論達爾文的進化論時,這些現象結果将是非常寶貴的。
可是,要想讓學者們從中受益,難道約翰他們不是應該首先找到返回法屬剛果的道路并且回到利伯維爾才行嗎……” 天氣很好。
強烈的陽光将熾熱與光明灑向籠罩着空中村落的樹頂。
盡管太陽已經升到天頂有3個小時了,可是這裡仍然是赤日炎炎。
約翰·科特和馬克斯·于貝爾與瑪依一家來往頻繁。
他們沒有一天不互相拜訪。
這可是真正的互訪!就差拜訪時遞交名片了!至于那個小家夥,他一步也不肯離開朗加,他深深地熱愛朗加。
不幸的是,約翰他們一直都聽不懂瓦格第語。
這種語言中的有限詞彙足以表達這些原始人的有限思想。
雖然約翰·科特能記住其中幾個詞的意思,可他還是根本不能與恩加拉的村民交談。
他一直非常奇怪,在瓦格第詞彙中常夾雜着一些不同的土著詞——大約有12個左右,這是否說明瓦格第人與烏班吉地區的部落有聯系呢?——這是不是因為有某個剛果人沒有回到剛果而留在這裡了呢?……這個假設是可以接受的。
我們以後就會同意這個猜測。
另外,羅一瑪依的嘴裡還時不時冒出幾個德語詞,不過,因為他的發音極不标準,因而很難聽懂。