第十九章 金子!

關燈
不過卡格斯,他就應該找個地方放好這些金子,使它不能成為對卡格斯或任何其他人的誘惑。

    他應該把它裝上飛雲号,讓特德船長和他的船員們守着它,直到澳大利亞政府派視察員來為止。

     用什麼辦法把金條弄到船上去呢?海豚拖得動,但每回隻能拖幾條。

    這活兒确實隻有殺人鲸“大小子”才幹得了。

    一般來說,“大小子”喜歡呆在他們家附近。

     哈爾把吉普開回家告訴羅傑他看到什麼,羅傑吃驚得瞪大了眼睛。

     “哎呀——我也想看看。

    我跟你一起去看看。

    ” “好哇,”哈爾說,“你可以幫我的忙。

    ” “你跟狄克博士說了嗎?” “沒有必要,”哈爾說,“不過,我想我最終還是要告訴他的。

    ” 他撥通了狄克博士的電話,給他講述了那條沉船和船上裝的東西。

     “沉船在哪兒?”狄克博士問。

     “離這兒大約3千米多。

    ” “好吧——謝謝你把這事兒告訴我。

    說實在的,這不是我的事兒,那條沉船在我們的領海以外。

    記住,你現在是在為你們自己工作,不是為我。

    祝你好運。

    “說完,他挂斷了電話。

     哈爾說:“他真是個大老實人。

    ” 哈爾和羅傑回到沉船那幾,“大小子”鲸跟在後面。

     快到沉船時,他們看見了另一個人。

    一艘單人潛艇正在那兒轉悠,卡格斯本人就站在那艘沉船的舷壁上盯着那些金子。

    幾條被海豚攔在龍蝦養殖場外頭的鲨魚從他頭頂遊過,卡格斯正貪婪地盯着那堆财寶,根本沒注意鲨魚。

     一條鲨魚可能因為吃不着龍蝦正憋了一肚子火,它突然沖下去一口咬住卡格斯的肩膀。

     “走哇!”哈爾說。

    他和羅傑一起從吉普跳下水,遊過去救那位倒黴的傳教士。

    他肩膀上的血染紅了海水,他的呼吸面罩滑了下來。

    即使鲨魚不咬死他,他也得被憋死、淹死。

     羅傑已經知道他不可能用刀或梭镖紮穿鲨魚的皮,就是子彈也打不進去。

    但他知道,鲨魚的鼻尖是它身上最薄弱的部位。

    當然,要把這畜牲弄死,光戳它的鼻子是不行的。

    但是,很多潛水員用棍棒猛擊它的鼻尖,卻能把它趕走。

     羅傑沒有棍子,他抓起一根金條,使足全身的勁兒往那家夥最薄弱的地方猛擊。

     鲨魚丢下卡格斯遊走了。

    傳教士歪倒在海底,失去了知覺。

    如果再吸不到空氣,他一會兒就會溺死。

    哈爾托着他的頭,羅傑站在他的兩腿間擡着他的腿。

    他們就這樣把傳教士擡進了吉普。

    哈爾給他把肚子裡的水壓出來,對他進行急救。

    他開始
0.044634s