第十八章 聖·喬治和龍
關燈
小
中
大
人回到家裡。
&ldquo抓住它了嗎?&rdquo哈爾問。
&ldquo倒黴,&rdquo羅傑說,&ldquo我想用激光試試。
我們怎麼沒早點兒想到用這玩意兒呢?&rdquo &ldquo因為想到了也不中用,&rdquo哈爾說,&ldquo我們的激光器械隻不過是一套小設備,它隻能擊斃藍馬林魚、紅&hellip&hellip、旗魚或者其他像它們那麼大的魚,對一條七八米長的鲨魚它不起作用。
我看,在這場角鬥中,能做到的你幾乎都做了,你不得不承認,尖吻鲭鲨赢了。
&rdquo &ldquo我猜,你該說,&lsquo我早就說過&hellip&hellip&rsquo&rdquo羅傑心酸地說。
&ldquo我絕不會說那樣的話。
我認為你在這場角鬥中表現得很英勇,你不必感到羞愧,因為讓一個身高隻有一米五二的男孩去對付一條七八米長的惡鲨實在是太過分了。
&rdquo 但羅傑不肯服輸,他在絞盡腦汁想辦法。
一定得想出點子來智勝那壞蛋。
不一會兒,他興奮得兩眼發亮,他又有主意了。
&ldquo我再用一樣東西試試。
&rdquo說着,他從門孔跳進水裡。
他又來到梅恩大街,走進一家門口挂着&ldquo礦工用品&rdquo牌子的商店。
商店四壁挂滿采礦工具,鍬呀,淘盤呀,鎬呀,測量重力、電流的儀器呀,地磁儀呀,比重計呀,還有分光鏡。
但是,羅傑卻看不見他需要的東西。
&ldquo你們沒有爆破器材嗎?&rdquo &ldquo當然有,&rdquo商店的售貨員說,&ldquo我們鎖起來了。
不過,我們不賣爆破器材給小男孩。
你要爆破器材幹什麼?&rdquo &ldquo爆炸。
&rdquo &ldquo炸什麼?銅礦、鉛礦,還是錫礦&mdash&mdash到底炸什麼?&rdquo &ldquo鲨魚!&rdquo羅傑說。
售貨員把眼睛瞪得老大,&ldquo鲨魚?&rdquo &ldquo就是正在城裡咬死人的那一條。
&rdquo 售貨員猶豫了。
&ldquo這一切聽起來非同一般,&rdquo他說,&ldquo你得到誰的許可了嗎?&rdquo &ldquo打電話問問狄克博士吧!&rdquo羅傑提議。
售貨員向電話走去,撥通了狄克博士的電話,&ldquo這兒有個小男孩要買爆破器材去炸一條鲨魚。
&rdquo &ldquo哪個小男孩?&rdquo狄克博士問。
售貨員轉過頭問羅傑:&ldquo你叫什麼名字?&rdquo &ldquo羅傑·亨特。
&rdquo &ldquo他的名字是羅傑·亨特。
&rdquo售貨員對着電話說。
&ldquo他要什麼就給他什麼。
&rdquo狄克博士說。
售貨員放下電話對羅傑說:&ldquo剛才,你怎麼不告訴我你叫亨特?這兒的每一個人都知道你和你哥哥一直在于什麼。
&rdquo他打開保險櫃,櫃裡裝滿了新發明的意味着死亡的玩意兒。
他拿出一個模樣像鋼球、側面有一個定時器的東西來。
&ldquo我想,你的鲨魚不會呆在那兒等着給人炸死,所以,你不可能用插座接通電流引爆。
你可能需要一種自動的玩意兒,像這一個。
提前撥好定時器,這樣,在它爆炸之前你就有時間隐蔽起來了。
&rdquo &ldquo我要的正是這玩意幾,&rdquo羅傑說,&ldquo我該付多少錢?&rdquo &ldquo一分錢也不要。
那條鲨魚咬死了我的兩位朋友,如果能幹點兒什麼幫你們把它除掉,我們實在太樂意出力了。
&rdquo他把那個鋼球裝進一個防水的口袋裡,交給他的這位年輕的主顧。
接着,羅傑來到一家肉店,&ldquo我要一大塊肉好把這玩意兒埋進去。
&rdquo 肉店老闆莫名其妙,他從來沒見過這樣買肉的。
&ldquo嗯,我不知道有沒有&hellip&hellip我來看看。
不管你把它埋到什麼樣的肉裡,它似乎都會掉出來,除非&mdash&mdash來隻乳豬怎麼樣?你可以把你那玩意兒從它喉嚨那兒塞下去,不會掉出來。
&rdquo &ldquo好哇。
&rdquo羅傑說。
肉店老闆從冷庫裡取來一隻宰好的乳豬。
羅傑一隻胳膊底下夾着那個鋼球,另一隻胳膊夾着乳豬走出了肉店。
肉店老闆看着他的背影直搖頭。
&ldquo閑瘋了!&rdquo他說。
羅傑等了大半個鐘頭,那條鲨魚才順着梅恩大街慢吞吞地遊來。
他趕緊行動起來,把乳豬放在街中心鲨魚肯定會注意的地方。
防水口袋是透明的,他用不着把它取掉就能看見撥定時器的旋鈕。
他撥好定時器,讓炸彈在五分鐘内爆炸,然後,連口袋一起把炸
&ldquo抓住它了嗎?&rdquo哈爾問。
&ldquo倒黴,&rdquo羅傑說,&ldquo我想用激光試試。
我們怎麼沒早點兒想到用這玩意兒呢?&rdquo &ldquo因為想到了也不中用,&rdquo哈爾說,&ldquo我們的激光器械隻不過是一套小設備,它隻能擊斃藍馬林魚、紅&hellip&hellip、旗魚或者其他像它們那麼大的魚,對一條七八米長的鲨魚它不起作用。
我看,在這場角鬥中,能做到的你幾乎都做了,你不得不承認,尖吻鲭鲨赢了。
&rdquo &ldquo我猜,你該說,&lsquo我早就說過&hellip&hellip&rsquo&rdquo羅傑心酸地說。
&ldquo我絕不會說那樣的話。
我認為你在這場角鬥中表現得很英勇,你不必感到羞愧,因為讓一個身高隻有一米五二的男孩去對付一條七八米長的惡鲨實在是太過分了。
&rdquo 但羅傑不肯服輸,他在絞盡腦汁想辦法。
一定得想出點子來智勝那壞蛋。
不一會兒,他興奮得兩眼發亮,他又有主意了。
&ldquo我再用一樣東西試試。
&rdquo說着,他從門孔跳進水裡。
他又來到梅恩大街,走進一家門口挂着&ldquo礦工用品&rdquo牌子的商店。
商店四壁挂滿采礦工具,鍬呀,淘盤呀,鎬呀,測量重力、電流的儀器呀,地磁儀呀,比重計呀,還有分光鏡。
但是,羅傑卻看不見他需要的東西。
&ldquo你們沒有爆破器材嗎?&rdquo &ldquo當然有,&rdquo商店的售貨員說,&ldquo我們鎖起來了。
不過,我們不賣爆破器材給小男孩。
你要爆破器材幹什麼?&rdquo &ldquo爆炸。
&rdquo &ldquo炸什麼?銅礦、鉛礦,還是錫礦&mdash&mdash到底炸什麼?&rdquo &ldquo鲨魚!&rdquo羅傑說。
售貨員把眼睛瞪得老大,&ldquo鲨魚?&rdquo &ldquo就是正在城裡咬死人的那一條。
&rdquo 售貨員猶豫了。
&ldquo這一切聽起來非同一般,&rdquo他說,&ldquo你得到誰的許可了嗎?&rdquo &ldquo打電話問問狄克博士吧!&rdquo羅傑提議。
售貨員向電話走去,撥通了狄克博士的電話,&ldquo這兒有個小男孩要買爆破器材去炸一條鲨魚。
&rdquo &ldquo哪個小男孩?&rdquo狄克博士問。
售貨員轉過頭問羅傑:&ldquo你叫什麼名字?&rdquo &ldquo羅傑·亨特。
&rdquo &ldquo他的名字是羅傑·亨特。
&rdquo售貨員對着電話說。
&ldquo他要什麼就給他什麼。
&rdquo狄克博士說。
售貨員放下電話對羅傑說:&ldquo剛才,你怎麼不告訴我你叫亨特?這兒的每一個人都知道你和你哥哥一直在于什麼。
&rdquo他打開保險櫃,櫃裡裝滿了新發明的意味着死亡的玩意兒。
他拿出一個模樣像鋼球、側面有一個定時器的東西來。
&ldquo我想,你的鲨魚不會呆在那兒等着給人炸死,所以,你不可能用插座接通電流引爆。
你可能需要一種自動的玩意兒,像這一個。
提前撥好定時器,這樣,在它爆炸之前你就有時間隐蔽起來了。
&rdquo &ldquo我要的正是這玩意幾,&rdquo羅傑說,&ldquo我該付多少錢?&rdquo &ldquo一分錢也不要。
那條鲨魚咬死了我的兩位朋友,如果能幹點兒什麼幫你們把它除掉,我們實在太樂意出力了。
&rdquo他把那個鋼球裝進一個防水的口袋裡,交給他的這位年輕的主顧。
接着,羅傑來到一家肉店,&ldquo我要一大塊肉好把這玩意兒埋進去。
&rdquo 肉店老闆莫名其妙,他從來沒見過這樣買肉的。
&ldquo嗯,我不知道有沒有&hellip&hellip我來看看。
不管你把它埋到什麼樣的肉裡,它似乎都會掉出來,除非&mdash&mdash來隻乳豬怎麼樣?你可以把你那玩意兒從它喉嚨那兒塞下去,不會掉出來。
&rdquo &ldquo好哇。
&rdquo羅傑說。
肉店老闆從冷庫裡取來一隻宰好的乳豬。
羅傑一隻胳膊底下夾着那個鋼球,另一隻胳膊夾着乳豬走出了肉店。
肉店老闆看着他的背影直搖頭。
&ldquo閑瘋了!&rdquo他說。
羅傑等了大半個鐘頭,那條鲨魚才順着梅恩大街慢吞吞地遊來。
他趕緊行動起來,把乳豬放在街中心鲨魚肯定會注意的地方。
防水口袋是透明的,他用不着把它取掉就能看見撥定時器的旋鈕。
他撥好定時器,讓炸彈在五分鐘内爆炸,然後,連口袋一起把炸