第十一章 海蛇

關燈
是,當他卡住蛇頸的手松開時,蛇頭扭動了一下,一隻毒牙從他的手上擦過。

     隻不過搔了一下,羅傑根本沒在意。

    總算把這條害人蟲平平安安地塞進了口袋,他大大地松了一口氣兒。

     哈爾用手按住羅傑的胳膊,拖着他鑽進吉普。

     “讓我看看。

    ”哈爾說。

     “沒事兒。

    ”羅傑說。

     “有事兒沒事兒我都得看看。

    ” “隻不過搔了一下,瞧吧。

    ” 一滴血從抓痕裡滲出來。

     哈爾揩掉血,用嘴對着那輕微擦傷的地方用力吸,然後把吸出來的東西吐掉。

    他吸了一次又一次,臉都憋青了。

     “你這是多餘的。

    ”羅傑說。

     “那可說不準,”哈爾說,“滲進你體内的蛇毒不多,還不足以讓你喪命,但很可能會使你感到非常難受。

    我們要是能有點兒抗蛇毒血清就好了。

    不過,這種蛇毒的抗血清還沒研制出來呢。

    ” “我還以為你有呢。

    ” “我的抗血清是治陸地蛇毒的,治不了海蛇毒。

    要是你等我們把這些海蛇送到研究所,再帶回一點兒海蛇毒抗血清後再給它咬着就好了……唉,你也太着急了。

    ” 哈爾的話聽起來像開玩笑,他心裡卻焦急萬分。

    在羅傑手腕上抓痕的上方,他已經緊緊地紮上了一根繩子當止血帶。

    每隔半小時,他就得把止血帶放松一下。

    “口對手”的治療也在繼續進行。

     “我沒什麼,”羅傑說,“隻不過腿腳有點兒不靈便。

    ” 哈爾擔心地望着弟弟,“這正是開始中毒的征兆。

    ”他說。

     “不是手不靈便,是腿。

    ” “開始就是那樣的,”哈爾說,“很有意思,傷口在手上,蛇毒卻使腿變僵。

    這是怎麼回事呢?過一會兒,僵硬感會慢慢地自下而上向全身擴散。

    ” “也許,我最好活動活動雙腿使它們保持柔軟。

    ” “别動,乖乖地躺着。

    我看,我還是把你送回屋去,讓你躺床上。

    ” “不用什麼床,你這是在小題大做。

    ” 但是,哈爾已經坐上駕駛台,開足馬力,讓吉普飛快地駛往城裡。

    到家後,他幫着羅傑脫掉衣服躺到床上。

     這時,僵硬感已經傳上脖子,又繼續傳到上下颏,這會使牙關緊閉。

    羅傑說話已經很艱難,他說他幾乎不能吞咽,但他必須咽點兒什麼,他渴得難受,喉嚨幹得冒火。

    
0.043964s