第七章 惡棍還是聖徒
關燈
小
中
大
等一等,看看情況再說。
” “情況恐怕隻會越來越糟,”弟弟說,“噢,我知道你是怎麼想的了,你以為,每個人身上都會有好的一面。
莫名其妙!我看,你是跟動物打交道打得太多了。
任何動物都會有好的一面,但我認為,人類就不一定是這樣,特别是卡格斯。
我想如果我們不肯答應保持沉默,他會把我們幹掉的” “是福是禍,到時候再說吧。
現在先别杞人憂天了。
” 不久,哈爾就忙得顧不上去管卡格斯了。
他心裡有上百個計劃,并且滿懷實現這些計劃的雄心壯志。
“首先,”他對狄克博士說,“我想去釣魚。
” 狄克博士驚訝地揚起了眉毛。
這位年輕的博物學家一直都在埋頭從事認真嚴肅的工作,而現在,一開頭他就想逃學去釣魚。
哈爾扮了個鬼臉笑着說,“我知道你心裡是怎麼想的。
其實,我并不是個花花公子,我的确認為釣魚幾乎是我目前所能幹的最重要的事情。
大海擁有數以億萬計的優質食用魚,但千百萬人卻還在饑餓線上掙紮。
這麼多的魚,我們的漁民卻不能大量地捕撈上來。
他們垂下一隻魚鈞,釣起一尾魚,或者,撒下一張網,撈上幾十尾魚。
我們的祖先一千多年前就開始這樣幹了,這種捕魚方法早就過時了。
” “我贊成你的看法,”狄克博士說,“你是否認為你能夠發動一場捕魚方法的革命?” “我不知道,但我實在想試試。
我一直在想,想得很多很多。
到這兒來之前,我在紐約購置了一些現代化的裝備,用這些裝備捕魚,一次能捕撈成千上萬尾,而不僅僅是一尾或者一百尾。
” “什麼樣的裝備?” “咂咂槍、穿孔燈、電震捕魚器,超聲波束發射儀、麻醉劑、擠鲸魚奶的擠奶器、激光射線裝置,還有能把成群的魚抽到船裡的真空提升機,它的原理和真空吸塵器相似。
” 狄克博士仿佛不認識似地瞪着哈爾,“你所能幹的工作大大超過了我們的期望,我看,雇用你可真合算。
你說的那些東西對我來說大都是新東西。
有些我曾經聽說過,但做夢也沒想到它們可以用來捕魚。
” “還不一定行,”哈爾老老實實地說,“我們正想搞清楚行不行。
” “它們好像挺貴的,”狄克博士說,“我想,基金會應該提供這筆費用。
要是你把賬單給我,我争取叫他們給你報銷。
” “沒有帳單,”哈爾說,“就算是約翰·亨特父子公司資助你們的科研項目吧。
何況,我們目前還不知道它們頂不頂用呢。
” “提個問題,”狄克博士說,“很多魚不能食用,你有什麼辦法能找到你們能成批捕撈的優質食用魚呢?” “有一個辦法,”哈爾說,“就是讓我們的朋友幫忙。
” “哪一位朋友?卡格斯嗎?” “不,不是卡格斯。
那位正在窗口那兒往裡張望的紳士是我們的新朋友。
狄克博士,請讓我把酒瓶先生介紹給您。
” 博士瞪着海豚,“怎麼,這隻不過是條海豚罷了,它能幫你什麼忙?” “聲納。
”哈爾說。
狄克博士搖搖頭,“我不懂你的意思,但我完全信任你。
幹吧,做你的試驗吧,祝
” “情況恐怕隻會越來越糟,”弟弟說,“噢,我知道你是怎麼想的了,你以為,每個人身上都會有好的一面。
莫名其妙!我看,你是跟動物打交道打得太多了。
任何動物都會有好的一面,但我認為,人類就不一定是這樣,特别是卡格斯。
我想如果我們不肯答應保持沉默,他會把我們幹掉的” “是福是禍,到時候再說吧。
現在先别杞人憂天了。
” 不久,哈爾就忙得顧不上去管卡格斯了。
他心裡有上百個計劃,并且滿懷實現這些計劃的雄心壯志。
“首先,”他對狄克博士說,“我想去釣魚。
” 狄克博士驚訝地揚起了眉毛。
這位年輕的博物學家一直都在埋頭從事認真嚴肅的工作,而現在,一開頭他就想逃學去釣魚。
哈爾扮了個鬼臉笑着說,“我知道你心裡是怎麼想的。
其實,我并不是個花花公子,我的确認為釣魚幾乎是我目前所能幹的最重要的事情。
大海擁有數以億萬計的優質食用魚,但千百萬人卻還在饑餓線上掙紮。
這麼多的魚,我們的漁民卻不能大量地捕撈上來。
他們垂下一隻魚鈞,釣起一尾魚,或者,撒下一張網,撈上幾十尾魚。
我們的祖先一千多年前就開始這樣幹了,這種捕魚方法早就過時了。
” “我贊成你的看法,”狄克博士說,“你是否認為你能夠發動一場捕魚方法的革命?” “我不知道,但我實在想試試。
我一直在想,想得很多很多。
到這兒來之前,我在紐約購置了一些現代化的裝備,用這些裝備捕魚,一次能捕撈成千上萬尾,而不僅僅是一尾或者一百尾。
” “什麼樣的裝備?” “咂咂槍、穿孔燈、電震捕魚器,超聲波束發射儀、麻醉劑、擠鲸魚奶的擠奶器、激光射線裝置,還有能把成群的魚抽到船裡的真空提升機,它的原理和真空吸塵器相似。
” 狄克博士仿佛不認識似地瞪着哈爾,“你所能幹的工作大大超過了我們的期望,我看,雇用你可真合算。
你說的那些東西對我來說大都是新東西。
有些我曾經聽說過,但做夢也沒想到它們可以用來捕魚。
” “還不一定行,”哈爾老老實實地說,“我們正想搞清楚行不行。
” “它們好像挺貴的,”狄克博士說,“我想,基金會應該提供這筆費用。
要是你把賬單給我,我争取叫他們給你報銷。
” “沒有帳單,”哈爾說,“就算是約翰·亨特父子公司資助你們的科研項目吧。
何況,我們目前還不知道它們頂不頂用呢。
” “提個問題,”狄克博士說,“很多魚不能食用,你有什麼辦法能找到你們能成批捕撈的優質食用魚呢?” “有一個辦法,”哈爾說,“就是讓我們的朋友幫忙。
” “哪一位朋友?卡格斯嗎?” “不,不是卡格斯。
那位正在窗口那兒往裡張望的紳士是我們的新朋友。
狄克博士,請讓我把酒瓶先生介紹給您。
” 博士瞪着海豚,“怎麼,這隻不過是條海豚罷了,它能幫你什麼忙?” “聲納。
”哈爾說。
狄克博士搖搖頭,“我不懂你的意思,但我完全信任你。
幹吧,做你的試驗吧,祝