《梅花三弄》後記

關燈
一九七一年,我寫了一系列的中篇小說,背景是明朝,收集在我《白孤》一書中,早已出版。

     事隔二十年,我從事了電視連續劇的制作,非常狂熱于劇本的研讨,和題材的選擇。

    适逢台灣開放赴大陸制作電視節目,而我在闊别四十年後再回到大陸探親,驚見故國河山,美景無限。

    處處有古典的樓台亭閣,令人發懷古之幽思。

    于是,我們開始赴大陸拍攝了好多部以民初為背影的戲劇:《婉君》、《啞妻》、《雪珂》、《望夫崖》、《青青河邊草》……等。

     去年,我和我的編劇林久愉,選中了我的三部中篇小說,決定制作成一系列的連續劇,取名為《梅花三弄》。

     《梅花三弄》中的三個故事,分别取材于下: (一)梅花烙——取自《白狐》一書中之《白狐》。

     (二)鬼丈夫——取自《白狐》一書中之《禁門》。

     (三)水雲間——取自《六個夢》一書中之《生命的鞭》。

     我和林久愉,開始重新整理,加入新的情節,新的人物,來豐富這三個故事。

    整整經過了一年的時間,才把三部劇本完成。

    因為每部戲劇多達二十集(二十小時),加入及改變的情節非常多,幾乎隻有原着的“影子”,而成為了另一部新作。

     《梅花烙》的時代背景,改為清朝。

    除了《白狐》這一個“是人是狐’的“謎”之外,其他情節,已和原來的“白狐”相差甚遠。

    隻有女主角,仍然用了“白吟霜”這個名字。

    當然,這個故事完全是杜撰的,千萬别在曆史中去找小說人物。

     我一向對于中國人的“傳統”非常感興趣。

    曾把一部二十四大本的《中國筆記小說》從頭看到尾。

    中國人相信鬼,相信神,相信報應,相信輪回,相信前世今生……最奇怪的是:中國人相信“狐狸”會修煉成“大仙”,有無窮的法力,且能幻化人形,報恩或報仇。

    對這種說法,我覺得非常希奇。

    但是,在我童年時,長輩們仍然津津樂道“大仙”的種種故事,我聽了無數無數,印象深刻。

     《梅花烙》從烙梅花,換嬰兒開始,到皓祯心碎神傷,帶着吟霜去找尋前世的“狐緣”為止,整個故事充滿了戲劇性。

    事實上,人生很平淡,有大部分的人,永遠在重複的過着單調的歲月。

    我認為,小說或戲劇既然是為了給人排遣一段寂寥的時光,就
0.040016s