38、塵埃落定

關燈
埃勒裡·奎因手握着門鈕,推開了門。

    這位年青人身上發生了些微妙的變化,他神情嚴肅,目光銳利。

    掃了屋内一眼後,他又退回了前廳。

     “請進,警督。

    ”他低聲說着,為警督推開了門。

    斯科特·韋爾斯警督含糊地道了謝,拖着肥胖的身軀進了屋。

    兩名身着便服的保镖神色莊重,一左一右地護着他向辦公桌走去。

     理查德·奎因警官緊跟着進了屋。

    他臉色蒼白,身子挺得筆直,看上去顯得有些怪。

    他默默地跟在警督後面。

     緊随其後的是地方檢察官享利·桑普森及他的助手,紅發的提莫西·克羅甯。

    兩人對一屋子的人視而不見,正小聲交談着。

     維利走在最後。

    他仔細地關上前廳的門,示意布什回到崗位上,這才又坐回到克勞舍身邊。

    保安主任擡起頭來,詢問般地看着維利;維利一言不發,坐正了身子。

    兩人将注意力轉向了進屋的那幾個人。

     埃勒裡一行人站在屋前方的辦公桌邊,屋内泛起了一陣低語聲,人們在小聲議論着。

    奎因警官指了指桌子右邊稍靠後的一張皮椅,請警督入座。

    韋爾斯似乎深沉了些,也明智了些——他無言地在椅子上坐下,雙眼緊盯着埃勒裡沉默的背影。

     三名警衛退到牆邊,加入了其他偵探的行列。

     奎因警官在桌子左邊的一張大椅子上坐下,克羅甯坐在他邊上。

    地方檢察官緊挨着警督坐了來。

    桌子捆在中間,桌面上的物件引人矚目;桌子的兩邊各坐着兩名官員,它成了全場的焦點…… 一切已準備就緒。

     警督唐突地詢問埃勒裡是否滿意。

    埃勒裡面帶嘲諷地審視了一遍屋子及屋中的衆人,随後給了警督一個肯定的答複。

    他站到桌後,身後就是那扇落地窗。

    他低頭看着玻璃桌面,伸手摸了摸書擋,擺弄了一下那罐白色粉末……他微笑着站直了身子,擡着摘下夾鼻眼鏡,從容地看着一屋子默不作聲的觀衆。

    他在等待着……直至屋中鴉雀無聲時,他才開口說話。

     “女士們,先生們。

    ”乏味的開場白!然而,空氣中卻隐約顫動着某種怪異的東西,這是衆人同時噓出的一口氣。

     “女士們,先生們。

    60個小時之前,有人在這幢樓裡開槍打死了溫妮弗雷德·弗蘭奇夫人。

    48小時前,她的屍體被人發現了。

    今天早上,我們聚集在這兒,召開一次非正式的審判大會,目的就是要揪出殺害她的兇手。

    ”他的語氣相當平靜。

    說到這兒,他略微停了一下……。

     但自從同時噓了那口氣後,衆人似乎連呼吸都變得小心翼翼的了。

    沒有人大聲說話,也沒有人喃喃低語,人們隻是泥雕木塑般地坐等着。

     埃勒裡的聲音聽着有些刺耳。

    “很好!有必要先把一些事情解釋清楚。

    韋爾斯警督——”他微側着身子,看着韋爾斯,“我主持這場非正式的審訊,是得到您允許的,對吧?” 韋爾斯點了一下頭。

     “那麼,請允許我解釋一下。

    ”埃勒裡轉向觀衆,繼續說道。

    “這場審訊本應由奎因警官主持的,但他的喉嚨有些不舒服,不能長時間說話,所以隻好由我代行其職。

    是吧,先生?”他鄭重其事地朝父親的方向欠了欠身。

    警官臉色慘白,默默地點了點頭。

    “另外,”埃勒裡繼續說道,“如果我在今早的審訊過程中用到‘我’這個詞,請諸位務必記住,這隻是為了圖方便——實際上,我是在替奎因警官介紹調查經過。

    ” 他突然停了下來,挑釁般地掃視了一遍屋内衆人。

    除了睜得大大的眼睛和支得長長的耳朵,他沒再發現任何别的迹象。

    他立刻轉入了對弗蘭奇謀殺案的分析。

     “女士們,先生們,我将向各位介紹一下整個案子的調查經過。

    ”他的神情嚴肅而果斷。

    “經過一層層推理,一次次觀察分析,我将逐步引導諸位得出必然的結論。

    哈格斯托姆,都記下了嗎?” 衆人都順着埃勒裡的目光向哈格斯托姆看去。

    他就坐在牆邊的那群偵探中,一手握着鉛筆,一手拿着速記簿。

    他點了點頭。

     “今早這兒發生的一切,”埃勒裡面帶笑容,解釋道,“都将記入本案的官方檔案。

    題外話就說到這兒吧!”他清了清嗓子。

     “周二中午12點15分左右,有人發現了溫妮弗雷德·馬奇本克思·弗蘭奇夫人的屍體——她是被槍殺的,中了兩槍,一發子彈擊中了心髒,另一發擊中了心髒下面的心前區。

    奎因警官趕到現場後,注意到了幾點情況,正是這些情況使他相信——”他停了一下——“底層的展示櫥窗并不是真正的兇殺現場。

    ” 屋裡一片死寂。

    好奇、恐懼、反感、悲痛——一張張專注、慘白的臉上展示着人類的各種感情。

    埃勒裡迅速地接着往下說道:“調查的開始階段由五個部分組成。

    它們都表明,櫥窗并不是謀殺現場。

    ” “我們首先了解到,周一晚上,弗蘭奇夫人還拿着她自己的那把寓所鑰匙,但周二早上,屍體被發現時,鑰匙卻不見了。

    夜班總管奧弗萊赫提證實,周一晚上11點50分,她離開夜班室,乘電梯上樓時,手裡還拿着鑰匙。

    但她死後,鑰匙卻不見了,我們搜遍了整座樓也沒能找到。

    由此能得出什麼結論?那就是:這把鑰匙和這個案子有某種聯系。

    什麼樣的聯系?這把鑰匙是寓所的大門鑰匙。

    如果它不見了,難道這不意味着寓所也在這案子中占有一席之地?這把失蹤的的鑰匙如此可疑,所以我們至少有理由相信:寓所可能是兇殺現場。

    ” 埃勒裡稍作停頓。

    聽衆中有人皺起了眉頭,見此情景,他的嘴角掠過一絲笑意。

     “你們以為這是牽強附會的推理?我在你們的臉上看到了不信任。

    但請記住我剛才說過的話。

    鑰匙不見了,這事本身沒有任何意義——但當它和另外四個事實結合到一起時,它的重要意義則是不可低估的。

    ” 他又返回到主題上。

     “我們所掌握到的第二個情況不僅怪異,簡直可以說是令人發笑——附帶提一句,諸位将會發現,偵破案情所依賴的并非是那些重大、顯著的要素,一些不協調的事物往往是破案的關鍵。

    我今早有幸在此提及的,也将是一些不協調的東西……我提請諸位注意這麼一個事實,即謀殺肯定是在午夜12點後不久發生的。

    助理醫官普魯提醫生在他的驗屍報告中指出,弗蘭奇夫人的屍體被發現時,她已身亡近12個小時,因此我們不難推斷,作案時間是在午夜後不久。

    ” “女士們,先生們,如果弗蘭奇夫人是在午夜後不久被人槍殺在櫥窗裡的,”埃勒裡接着說道,他的雙眼閃閃發光,“那麼,兇手不是在一片漆黑中作的案,就是在手電的微光下作的案!因為櫥窗中沒有照明設備——實際上是沒有燈泡——甚至連電線都沒有。

    但我們卻得假設兇手和被害人在那兒見面,兩人談了會兒,或許還吵了起來,然後他開了槍,不偏不倚正中兩個要害部位,他把屍體塞進壁床,清理幹淨血迹,等等——所有這一切都是在一間櫥窗屋裡完成的,而這屋裡最好的照明設備也不過是一隻手電筒!不,這根本不合情理。

    因此,奎因警官斷定,兇殺并非發生在櫥窗内。

    我相信,這個觀點是非常符合邏輯的。

    ” 聽衆們興奮地悄悄議論着。

    埃勒裡微笑着繼續往下說。

     “然而,他并不是單憑這一點得出結論的,還有另外一點,也就是我要說的第三點,即這支口紅——這支細長的镂銀口紅——套子上刻着C。

    這是我們在死者身邊的手包裡找到的。

    這支口紅顯然不是弗蘭奇夫人的,關于這個問題,我現在暫時不談。

    這支口紅與案子的相關之處在于,它的唇膏顔色比死者唇上的唇膏顔色深得多。

    這意味着弗蘭奇夫人自己的口紅——她用一支色澤稍淺的口紅塗的嘴唇——應該就在附近。

    但我們卻沒找到它!它可能在哪兒呢?或許是兇手把它帶走了?這聽起來太荒謬了。

    最合理的解釋似乎是:這支失蹤的口紅就在樓裡某個别的地方……為什麼是在樓裡某個别的地方?——為什麼不是在弗蘭奇夫人的家裡?或者至少是在商店外?” “我這麼說是有充分理由的。

    弗蘭奇夫人的雙唇上塗着淡紅色的唇膏——那是兩片将永遠保持沉默的雙唇——它們表明,她尚未修飾完雙唇!她的上唇兩側各有兩塊唇膏印,下唇中央處也有一小塊。

    唇膏尚未抹勻——這些唇膏被點上之後,顯然就一直那麼呆在那兒了……”埃勒裡轉向瑪麗安·弗蘭奇,彬彬有禮地問道:“弗蘭奇小姐,您是怎樣塗口紅的?” 女孩輕聲答道:“就像你說的那樣,奎因先生。

    先在唇上點上三點,上唇兩側各一點,下唇中央一點。

    ” “謝謝。

    ”埃勒裡微微一笑。

    “‘那麼,我們就此掌握了明确的證據。

    它表明,一個女人剛開始修飾雙唇,但卻沒有完成整套程序。

    但這太奇怪了,簡直不符合常情。

    幾乎沒有什麼事能妨礙女人們完成這種細活。

    幾乎沒有!可能性之一就是出現了某種暴力幹擾。

    暴力幹擾?發生了謀殺!這會是幹擾嗎?” 他語氣一轉,加快了速度。

    “似乎有這個可能。

    但無論如何,弗蘭奇夫人不是在櫥窗裡塗的唇膏。

    口紅哪兒去了?後來我們在這間寓所裡找到了它,這完全證實了我們的猜想……” “我們掌握的第四點情況是一個生理學現象。

    屍體上血迹稀少,普魯提醫生對此感到奇怪。

    兩處傷口——尤其是其中的一處——應該血如泉湧才對。

    心前區内有許多血管和肌肉,子彈穿過時破壞了這些組織,留下了鋸齒狀傷口。

    但血到哪兒去了?是兇手把它擦幹淨了?但傷口流了那麼多血,在一片漆黑中,或在半明半暗中,他不可能擦幹淨所有的血迹。

    因此,我們不得不再次推斷,血流到了——别的地方。

    這意味着,弗蘭奇夫人是在别處被槍殺的,而不是在櫥窗裡。

    ” “第五點是個心理學觀點,恐怕——”他苦笑了一下——“法庭是不會接受的。

    但不管怎樣,在我看來,它的說服力是無可辯駁的。

    因為我的大腦告訴我,櫥窗不可能是兇殺現場。

    任何一位潛在的兇手都會認為,選擇這種地方作案不僅荒謬、愚蠢,而且非常危險。

    會面與謀殺必須私下裡秘密進行——這是必備的具體條件。

    而櫥窗根本達不到這些要求。

    它距夜班總管的辦公室不到50英尺。

    周圍又有人定時巡邏。

    殺人必須開槍——但沒人聽到槍聲。

    我列舉了五個理由,其中任何一個單獨拿出來都不具有說服力,但如果将它們綜合在一起,其意義卻是非常重大的。

    奎因警官和我本人由此推斷出,櫥窗不是兇殺現場。

    ” 埃勒裡停了一下。

    聽衆們一臉的迫切與渴望,專注地聽着他的每一句話。

    韋爾斯警督瞪着他那雙小眯縫眼,以一種全新的眼光審視着埃勒裡。

    警官則陷在沉思之中。

     “如果櫥窗不是兇殺現場,”埃勒裡繼續說道,“那麼,兇手到底在哪兒殺的人?鑰匙将我們引向了寓所——作案所需的隐秘、照明,塗口紅的合理場所——看起來,寓所顯然是可能性最大的地方。

    奎因警官相信我的判斷力和洞察力,同時,也因為初期調查當時正在進行中,他不能離開櫥窗,所以,他就派我來寓所,看看能找到些什麼。

    我照辦了,結果找到了些非常有意思的東西……” “我在卧室的梳妝台上找到了弗蘭奇夫人自己的這支口紅,這是我在寓所找到的第一件東西。

    ”埃勒裡從桌上拿起那支金色的口紅,讓衆人看了看。

    “這支口紅當即表明,弗蘭奇夫人周一夜裡曾來過寓所。

    我是在桌上一隻螺钿小碟的卷邊底下找到它的,卷邊完全把它遮住了,這表明,兇手可能忽略了它。

    實際上,兇手根本不會想到要找它,因為他顯然沒有注意到,弗蘭奇夫人包裡那支口紅的顔色和她唇上的口紅顔色不符。

    ” “好了,我在梳妝台上找到了口紅,這意味着什麼?情況似乎相當清楚:弗蘭奇夫人正在裡屋的梳妝台前塗着口紅,這時有人打擾了她。

    但我搜查屋子時,卻發現口紅仍在桌上,所以我覺得,這說明弗蘭奇夫人不是在卧室被槍殺的。

    那麼,是什麼打擾了她呢?很顯然,要麼是有人敲門,要麼是兇手進屋時發出的聲響。

    但絕不會是後一種可能,因為兇手沒有寓所的大門鑰匙,這點我很快就會向諸位證明。

    那麼,一定是有人敲門了。

    而且,弗蘭奇夫人肯定也一直等待着這敲門聲,因為這聲音對她的震動如此之大,或者說對她而言如此重要,以至于使她立刻放下口紅,顧不上抹勻唇膏,便急匆匆地穿過書房,跑進前廳去為夜訪者開門。

    當時的情形可能是這樣:她開門讓來人進來,兩人進了書房。

    弗蘭奇夫人站在辦公桌後,來人面對着她,站在她右邊——也就是說,弗蘭奇夫人站在我現在的位置,殺手站在哈格斯托姆偵探現在坐着的位置附近。

    ” “我是怎麼知道的?”埃勒裡迅速地說道。

    “很簡單。

    搜查書房時,我發現,桌上的這兩個書擋,”——他小心