第二十二章
關燈
小
中
大
在記不得了。
我——時間對我來說不太有意義。
” “是的,親愛的,”麥可說。
“你一向一副無限悠閑的樣子。
” “我當時在那些樹下,”蒂娜說,“非常輕柔地走着——” “就像一隻小貓。
”麥可深情地說。
“——就在那個時候我聽見了。
” “聽見什麼?” “兩個人在說悄悄話。
” “什麼?”麥可全身緊張起來。
“他們說些什麼?” “他們說——其中一個說,‘七點到七點三十分之間。
就這個時間。
記住不要搞砸了。
七點到七點三十分之間。
’另外一個低聲說:‘你可以信任我,’然後第一個聲音說,‘事後,親愛的,一切都會美妙極了。
’”一陣沉默,然後麥可說: “哦——為什麼這件事你不說出來?” “因為我不知道,”蒂娜說。
“我不知道是誰在說話。
” “當然!是男的還是女的?” “我不知道,”蒂娜說。
“難道你不明白,當兩個人在說悄悄話時,你是聽不出聲音的。
隻是——哦,隻是在耳語。
我想,當然我想是一男一女,因為——” “因為他們所說的話?” “是的。
但是我不知道他們是誰。
” “你以為,”麥可說,“可能是父親和關妲?” “有可能,不是嗎?”蒂娜說。
“可能是說要關妲離開屋子然後在那段時間内回去,或者可能是關妲告訴父親在七點到七點半之間下樓。
” “如果是父親和關妲,你不會想去告訴警方。
是這個原因嗎?” “如果我确定,”蒂娜說。
“但是我不确定。
可能是其他人。
可能是——海斯特和某個人?可能是瑪麗,但是不可能是菲利普。
不,不是菲利普,當然。
” “你說海斯特和某個人,你指的是誰?” “我不知道。
” “你沒看見他——我是說,那個男人?” “沒有,”蒂娜說。
“我沒看見他。
” “蒂娜,我想你是在說謊。
是個男人,不是嗎?” “我轉回去,”蒂娜說,“走向車子,那時有個人從路的另外一邊走過,走得非常快。
在黑暗中隻是個人影。
然後我想一我想我聽見路的盡頭有車子發動的聲音。
” “你以為是我……”麥可說。
“我不知道,”蒂娜說,“有可能是你。
身材跟你差不多。
” 他們來到蒂娜的小車子旁。
“來吧,蒂娜,”麥可說、“上車。
我跟你一道。
我們到陽岬去。
” “可是麥可——” “我告訴你不是我,是沒有用的,是吧?我還能說什麼? 來吧,把車子開到陽岬去。
” “你要幹什麼,麥可?” “你為什麼認為我是要幹什麼?你不是要去陽岬嗎?” “是的,”蒂娜說,“我是要去。
我收到菲利普一封信。
” 她發動小車子。
麥可坐在她一旁,非常緊張、僵硬。
“收到菲利普的信?他說了些什麼?” “他要我過去。
他想見我。
他知道我今天休半天假。
” “噢。
他有沒有說他要見你幹什麼?” “他說他想要問我一個問題,希望我會回答他。
他說我不需要告訴他任何事情——他會告訴我。
我隻需要說是或不是。
他說不管我告訴他什麼,他都會保密。
” “這麼說他是在進行某件事,是吧?”麥可說。
“有意思。
” 到陽岬的路程不遠。
當他們抵達時,麥可說: “你進去,蒂娜。
我去花園裡走走,想一些事情。
去吧。
去跟菲利普面談吧。
” 蒂娜說: “你不是要去——你不會是要——” 麥可短笑一聲。
“從情人崖跳下去自殺?好啦,蒂娜,你不至于不了解我吧。
” “有時候,”蒂娜說,“我認為沒有人了解别人。
” 她轉身離開他,慢慢走進屋子裡。
麥可看着她進門,他的頭猛向前一垂,雙手插在口袋裡。
他在皺眉頭。
然後他繞着屋角走動,滿腹心思地擡頭看着屋子。
所有童年的記憶都回來了。
那棵老木蘭樹,他爬過很多次,從樓梯口的窗戶進屋子。
曾經是屬于他自己的花園的一小方土地,并不是他很喜歡花園。
他一向喜歡把任何他所有的玩
我——時間對我來說不太有意義。
” “是的,親愛的,”麥可說。
“你一向一副無限悠閑的樣子。
” “我當時在那些樹下,”蒂娜說,“非常輕柔地走着——” “就像一隻小貓。
”麥可深情地說。
“——就在那個時候我聽見了。
” “聽見什麼?” “兩個人在說悄悄話。
” “什麼?”麥可全身緊張起來。
“他們說些什麼?” “他們說——其中一個說,‘七點到七點三十分之間。
就這個時間。
記住不要搞砸了。
七點到七點三十分之間。
’另外一個低聲說:‘你可以信任我,’然後第一個聲音說,‘事後,親愛的,一切都會美妙極了。
’”一陣沉默,然後麥可說: “哦——為什麼這件事你不說出來?” “因為我不知道,”蒂娜說。
“我不知道是誰在說話。
” “當然!是男的還是女的?” “我不知道,”蒂娜說。
“難道你不明白,當兩個人在說悄悄話時,你是聽不出聲音的。
隻是——哦,隻是在耳語。
我想,當然我想是一男一女,因為——” “因為他們所說的話?” “是的。
但是我不知道他們是誰。
” “你以為,”麥可說,“可能是父親和關妲?” “有可能,不是嗎?”蒂娜說。
“可能是說要關妲離開屋子然後在那段時間内回去,或者可能是關妲告訴父親在七點到七點半之間下樓。
” “如果是父親和關妲,你不會想去告訴警方。
是這個原因嗎?” “如果我确定,”蒂娜說。
“但是我不确定。
可能是其他人。
可能是——海斯特和某個人?可能是瑪麗,但是不可能是菲利普。
不,不是菲利普,當然。
” “你說海斯特和某個人,你指的是誰?” “我不知道。
” “你沒看見他——我是說,那個男人?” “沒有,”蒂娜說。
“我沒看見他。
” “蒂娜,我想你是在說謊。
是個男人,不是嗎?” “我轉回去,”蒂娜說,“走向車子,那時有個人從路的另外一邊走過,走得非常快。
在黑暗中隻是個人影。
然後我想一我想我聽見路的盡頭有車子發動的聲音。
” “你以為是我……”麥可說。
“我不知道,”蒂娜說,“有可能是你。
身材跟你差不多。
” 他們來到蒂娜的小車子旁。
“來吧,蒂娜,”麥可說、“上車。
我跟你一道。
我們到陽岬去。
” “可是麥可——” “我告訴你不是我,是沒有用的,是吧?我還能說什麼? 來吧,把車子開到陽岬去。
” “你要幹什麼,麥可?” “你為什麼認為我是要幹什麼?你不是要去陽岬嗎?” “是的,”蒂娜說,“我是要去。
我收到菲利普一封信。
” 她發動小車子。
麥可坐在她一旁,非常緊張、僵硬。
“收到菲利普的信?他說了些什麼?” “他要我過去。
他想見我。
他知道我今天休半天假。
” “噢。
他有沒有說他要見你幹什麼?” “他說他想要問我一個問題,希望我會回答他。
他說我不需要告訴他任何事情——他會告訴我。
我隻需要說是或不是。
他說不管我告訴他什麼,他都會保密。
” “這麼說他是在進行某件事,是吧?”麥可說。
“有意思。
” 到陽岬的路程不遠。
當他們抵達時,麥可說: “你進去,蒂娜。
我去花園裡走走,想一些事情。
去吧。
去跟菲利普面談吧。
” 蒂娜說: “你不是要去——你不會是要——” 麥可短笑一聲。
“從情人崖跳下去自殺?好啦,蒂娜,你不至于不了解我吧。
” “有時候,”蒂娜說,“我認為沒有人了解别人。
” 她轉身離開他,慢慢走進屋子裡。
麥可看着她進門,他的頭猛向前一垂,雙手插在口袋裡。
他在皺眉頭。
然後他繞着屋角走動,滿腹心思地擡頭看着屋子。
所有童年的記憶都回來了。
那棵老木蘭樹,他爬過很多次,從樓梯口的窗戶進屋子。
曾經是屬于他自己的花園的一小方土地,并不是他很喜歡花園。
他一向喜歡把任何他所有的玩