16、次日早晨
關燈
小
中
大
“那塊地是他的,這裡大部分土地都是他的。
” “對,他昨天晚上說過”。
“我們從他身上學到很多從法律漏洞之中租房子的秘訣”“市場廣場那幾家我去過的房地産公司是不是有點問題? 還是隻是我的想象?” “不是想象,我們今天早上就要去拜訪他們,而且會問一些很尴尬的問題。
” “那好”,兩便士說。
“我們的進展很不錯,-一已經破了一九六五年的郵局大搶案。
愛爾伯利十字會搶案跟愛爾蘭郵車搶案,也找出一部分贓物。
他們藏東西的地方可真聰明,有的是新裝一個浴池,有的是加蓋一間傭人房——有些房民比應該有的尺寸小一點,就可以有些空間擺贓物了。
不錯,我們的确有不少發現。
” “可是那些‘人’呢?”兩便士說;“除了艾可思先生之外,一定還有一些人也知情。
” “喔,對了,是有兩個人——一個是經營夜總會的男人,人家都叫他快樂的漢米許,狡猾得跟鳗魚一樣,另外一個女人叫‘殺手凱特’,不過那是很久以前的事了。
她是個有趣的罪犯,長得很漂亮,可是腦筋恐怕有點問題。
他們把她放了——她也許對他們有危險。
他們最關心的事是贓物——不是謀殺。
” “‘河邊屋’是不是他們藏匿的地點之”? “有一段時間是——那時候他們叫它。
‘淑女草坪’。
那房子有過很多名字。
” “我想那隻會使事情更複雜,”兩便士說:“淑女草坪? 不知道有沒有特别的意義?” “會有什麼意義呢?” “喔,其實也沒什麼,”兩便士說:“我隻是剛好又想到另外一件事。
問題是我自己也不大懂我現在在說什麼。
還有那幅畫也一樣,畫是鮑斯柯溫先生親筆畫的,可是後來又有人在上面畫了一艘船,還寫上船名——” “老虎莉莉。
” “不,‘水蓮’。
他太太也說船不是他畫的。
” “她有可能知道嗎?” “我想有可能。
要是你本身是個藝術家,又嫁給一位畫家,如果畫風不同,你應該會知道。
我覺得她有點怕人,”兩便士說。
“誰?鮑斯柯溫太太?” “對,我的意思是說她很強壯,甚至可以說太強壯了。
” “嗯,”有可能。
“她知道一些事,”兩便士說;“可是我不知道是不是因為她知道那些事所以才知道那些事,你懂我的意思嗎?” “不懂。
”湯米斬鐵斷釘地說。
“我是說,有時
” “對,他昨天晚上說過”。
“我們從他身上學到很多從法律漏洞之中租房子的秘訣”“市場廣場那幾家我去過的房地産公司是不是有點問題? 還是隻是我的想象?” “不是想象,我們今天早上就要去拜訪他們,而且會問一些很尴尬的問題。
” “那好”,兩便士說。
“我們的進展很不錯,-一已經破了一九六五年的郵局大搶案。
愛爾伯利十字會搶案跟愛爾蘭郵車搶案,也找出一部分贓物。
他們藏東西的地方可真聰明,有的是新裝一個浴池,有的是加蓋一間傭人房——有些房民比應該有的尺寸小一點,就可以有些空間擺贓物了。
不錯,我們的确有不少發現。
” “可是那些‘人’呢?”兩便士說;“除了艾可思先生之外,一定還有一些人也知情。
” “喔,對了,是有兩個人——一個是經營夜總會的男人,人家都叫他快樂的漢米許,狡猾得跟鳗魚一樣,另外一個女人叫‘殺手凱特’,不過那是很久以前的事了。
她是個有趣的罪犯,長得很漂亮,可是腦筋恐怕有點問題。
他們把她放了——她也許對他們有危險。
他們最關心的事是贓物——不是謀殺。
” “‘河邊屋’是不是他們藏匿的地點之”? “有一段時間是——那時候他們叫它。
‘淑女草坪’。
那房子有過很多名字。
” “我想那隻會使事情更複雜,”兩便士說:“淑女草坪? 不知道有沒有特别的意義?” “會有什麼意義呢?” “喔,其實也沒什麼,”兩便士說:“我隻是剛好又想到另外一件事。
問題是我自己也不大懂我現在在說什麼。
還有那幅畫也一樣,畫是鮑斯柯溫先生親筆畫的,可是後來又有人在上面畫了一艘船,還寫上船名——” “老虎莉莉。
” “不,‘水蓮’。
他太太也說船不是他畫的。
” “她有可能知道嗎?” “我想有可能。
要是你本身是個藝術家,又嫁給一位畫家,如果畫風不同,你應該會知道。
我覺得她有點怕人,”兩便士說。
“誰?鮑斯柯溫太太?” “對,我的意思是說她很強壯,甚至可以說太強壯了。
” “嗯,”有可能。
“她知道一些事,”兩便士說;“可是我不知道是不是因為她知道那些事所以才知道那些事,你懂我的意思嗎?” “不懂。
”湯米斬鐵斷釘地說。
“我是說,有時