第七章 一十三,一十四,少女懷春動情絲
關燈
小
中
大
“賴利先生,真的是您嗎?”聽到近在身邊的這個聲音,年輕的愛爾蘭人吓了一跳。
他轉過身來。
在輪船公司的櫃台前緊靠他站着的,是位留着兩大撇小胡子、長了一個雞蛋腦袋的小個子。
“也許您不記得我了?” “您對自己可不公平,波洛先生。
您可是個讓人無法輕易忘記的人。
” 他又轉身朝等在櫃台裡的職員說了幾句話。
那近在身邊的聲音低低地說問:“您要出國度假?” “我才不是度假呢。
您自己呢,波洛先生?但願您不是要離開這個國家吧?” 赫克爾波洛說:“有時候,我也回我的祖國——比利時去小住一下。
” “我要走得遠多了”,賴利說,“我要去美國”,他又說,“而且,我想是不再回來了。
” “聽您這麼說真讓人遺憾,賴利先生。
您就抛下夏洛蒂皇後街的生意不管了?” “您如果說是它抛棄了我,那倒更容易說到點子上去。
” “真的嗎?太令人遺憾了。
” “我倒不在乎。
當我想到可以從此把那些債務都扔在腦後不管了,心裡可是高興極了。
” 他笑得很可愛。
“我才不是那種因為欠債就朝自己開槍的人。
把它們統統抛在身後,然後,重新開始。
我已經弄到了各種資格,要我自己說還是滿不錯的。
” 波洛輕輕說道:“前些天我去見過莫利小姐。
” “這對您是一種愉快嗎?在我卻不是。
從來沒見過這麼一臉酸相的女人。
我總在想,她喝醉了酒會是什麼樣——但這誰都不會知道的。
” 波洛問道:“您同意陪審法庭對您的合夥人之死所作的判決嗎?” “不。
”賴利決然地回答。
“您認為他注射時不會出錯嗎?” 賴利說:“要是莫利真象他們講的那樣,給那希臘人注射了那麼大的劑量的話,那他不是喝多了酒就是成心要殺死那個人。
可我還沒見過莫利喝酒呢。
” “那麼您認為他是蓄意殺人了?” “别這麼說。
這可是個嚴重的指控。
說真的,我隻是不相信罷了。
” “那總該有理由吧?” “确實該有——可我沒想過。
” 波洛問:“您最後一次确切地看到莫利活着是什麼時候?” “讓我想想,好久沒人問我這事了。
那該是前一天晚上——大概七點差一刻吧。
” “出事那天您沒見過他?” 賴利搖搖頭。
“您肯定嗎?”波洛追問道。
“噢,我不敢肯定。
我記不起了——” “比方說,大約十一點三十五分,他那兒有個病人,這時候您上到他房裡去了。
” “您說得對。
我去過。
我有一個技術上的問題要問他,是有關正在洽談訂貨的幾台器械的。
他們給我打電話來了。
但我隻在那兒呆了一會兒,所以我不記得了。
那時他是有個病人。
” 波洛點點頭,又說:“有個問題我一直想問您。
您的病人雷克斯先生放棄預約走了。
這半小時的空閑您都做什麼了?” “就象我一旦有空就會做的那樣。
給自己調上一杯酒。
後來的情況我告訴過您了,我接了一個電話,然後上樓到莫利那兒去了一會兒。
” 波洛說:“我還知道,自打巴恩斯先生離開以後,從十二點半到一點,您都沒有病人。
順便問一下,他是什麼時候走的?” “噢!剛過十二點半。
” “那以後您又做什麼了?” “跟以前一樣。
又給自己調了一杯酒!” “然後又上樓去找莫利?” 賴利先生笑了。
“您的意思是我上樓殺了他?我很早以前就跟您說過了,我沒有。
您盡可以相信這是真話。
” 波洛問:“您覺得那客廳女仆,阿格尼絲怎麼樣?” 賴利盯着他,“這個問題夠可笑的。
” “但我想知道。
” “那我就告訴您吧。
我從來沒想到過她。
喬治娜對女仆們看得很嚴——也挺有道理。
這姑娘從來沒正眼看過我一次——這可是她那方面不講禮貌。
” “我有一種感覺”,赫克爾波洛說,“那姑娘知道點什麼事。
” 他探詢地望着賴利先生。
後者微笑着搖頭。
“别問我”,他說,“我什麼都不知道。
我幫不了您的忙。
” 他收起放在他面前的票,點點頭,笑一笑就走了。
波洛對失望的辦事員解釋,他決定還是不參加北方都市遊了。
波洛又造訪了漢普斯特德。
亞當斯太太也許見了他有些吃驚。
說起來,雖然蘇格蘭場的那位偵探長曾擔保過波洛身孚衆望,她還是把他當作一個“古怪的外國小個兒”,對他此行也并看重。
但是,她很願意說說話。
在有關屍體檢驗的第一批轟動性報道之後,尋查工作很少公諸于衆。
驗屍結果有誤——查普曼夫人的屍體被錯定為塞恩斯伯裡西爾小姐的。
社會上就隻知道這些。
塞恩斯伯裡西爾小姐可能是見到不幸的查普曼夫人活着的最後一個人,這個事實并沒有被過分強調。
新聞界也沒有暗示塞恩斯伯裡西爾可能會因涉嫌犯罪而被警方通緝。
亞當斯太太聽說那具
他轉過身來。
在輪船公司的櫃台前緊靠他站着的,是位留着兩大撇小胡子、長了一個雞蛋腦袋的小個子。
“也許您不記得我了?” “您對自己可不公平,波洛先生。
您可是個讓人無法輕易忘記的人。
” 他又轉身朝等在櫃台裡的職員說了幾句話。
那近在身邊的聲音低低地說問:“您要出國度假?” “我才不是度假呢。
您自己呢,波洛先生?但願您不是要離開這個國家吧?” 赫克爾波洛說:“有時候,我也回我的祖國——比利時去小住一下。
” “我要走得遠多了”,賴利說,“我要去美國”,他又說,“而且,我想是不再回來了。
” “聽您這麼說真讓人遺憾,賴利先生。
您就抛下夏洛蒂皇後街的生意不管了?” “您如果說是它抛棄了我,那倒更容易說到點子上去。
” “真的嗎?太令人遺憾了。
” “我倒不在乎。
當我想到可以從此把那些債務都扔在腦後不管了,心裡可是高興極了。
” 他笑得很可愛。
“我才不是那種因為欠債就朝自己開槍的人。
把它們統統抛在身後,然後,重新開始。
我已經弄到了各種資格,要我自己說還是滿不錯的。
” 波洛輕輕說道:“前些天我去見過莫利小姐。
” “這對您是一種愉快嗎?在我卻不是。
從來沒見過這麼一臉酸相的女人。
我總在想,她喝醉了酒會是什麼樣——但這誰都不會知道的。
” 波洛問道:“您同意陪審法庭對您的合夥人之死所作的判決嗎?” “不。
”賴利決然地回答。
“您認為他注射時不會出錯嗎?” 賴利說:“要是莫利真象他們講的那樣,給那希臘人注射了那麼大的劑量的話,那他不是喝多了酒就是成心要殺死那個人。
可我還沒見過莫利喝酒呢。
” “那麼您認為他是蓄意殺人了?” “别這麼說。
這可是個嚴重的指控。
說真的,我隻是不相信罷了。
” “那總該有理由吧?” “确實該有——可我沒想過。
” 波洛問:“您最後一次确切地看到莫利活着是什麼時候?” “讓我想想,好久沒人問我這事了。
那該是前一天晚上——大概七點差一刻吧。
” “出事那天您沒見過他?” 賴利搖搖頭。
“您肯定嗎?”波洛追問道。
“噢,我不敢肯定。
我記不起了——” “比方說,大約十一點三十五分,他那兒有個病人,這時候您上到他房裡去了。
” “您說得對。
我去過。
我有一個技術上的問題要問他,是有關正在洽談訂貨的幾台器械的。
他們給我打電話來了。
但我隻在那兒呆了一會兒,所以我不記得了。
那時他是有個病人。
” 波洛點點頭,又說:“有個問題我一直想問您。
您的病人雷克斯先生放棄預約走了。
這半小時的空閑您都做什麼了?” “就象我一旦有空就會做的那樣。
給自己調上一杯酒。
後來的情況我告訴過您了,我接了一個電話,然後上樓到莫利那兒去了一會兒。
” 波洛說:“我還知道,自打巴恩斯先生離開以後,從十二點半到一點,您都沒有病人。
順便問一下,他是什麼時候走的?” “噢!剛過十二點半。
” “那以後您又做什麼了?” “跟以前一樣。
又給自己調了一杯酒!” “然後又上樓去找莫利?” 賴利先生笑了。
“您的意思是我上樓殺了他?我很早以前就跟您說過了,我沒有。
您盡可以相信這是真話。
” 波洛問:“您覺得那客廳女仆,阿格尼絲怎麼樣?” 賴利盯着他,“這個問題夠可笑的。
” “但我想知道。
” “那我就告訴您吧。
我從來沒想到過她。
喬治娜對女仆們看得很嚴——也挺有道理。
這姑娘從來沒正眼看過我一次——這可是她那方面不講禮貌。
” “我有一種感覺”,赫克爾波洛說,“那姑娘知道點什麼事。
” 他探詢地望着賴利先生。
後者微笑着搖頭。
“别問我”,他說,“我什麼都不知道。
我幫不了您的忙。
” 他收起放在他面前的票,點點頭,笑一笑就走了。
波洛對失望的辦事員解釋,他決定還是不參加北方都市遊了。
波洛又造訪了漢普斯特德。
亞當斯太太也許見了他有些吃驚。
說起來,雖然蘇格蘭場的那位偵探長曾擔保過波洛身孚衆望,她還是把他當作一個“古怪的外國小個兒”,對他此行也并看重。
但是,她很願意說說話。
在有關屍體檢驗的第一批轟動性報道之後,尋查工作很少公諸于衆。
驗屍結果有誤——查普曼夫人的屍體被錯定為塞恩斯伯裡西爾小姐的。
社會上就隻知道這些。
塞恩斯伯裡西爾小姐可能是見到不幸的查普曼夫人活着的最後一個人,這個事實并沒有被過分強調。
新聞界也沒有暗示塞恩斯伯裡西爾可能會因涉嫌犯罪而被警方通緝。
亞當斯太太聽說那具