第五章

關燈
不知道梅麗克做的所有其它的事情。

    祭壇、蠟燭、甚至手帕上我的血迹——這些都不能證明是梅麗克派幽靈跟蹤我。

    我們不得不想想納南大師的鬼魂。

     “你意思是這個幽靈可能會幹預我們。

    完全以她自己的方式。

    ” 我點頭。

    “要是這個幽靈想要保護梅麗克呢?要是這個幽靈不想讓她的孫女招喚吸血鬼的靈魂呢?那我們怎麼能知道?” 他看上去己經到了絕望的邊緣。

    他保持着些許的鎮定,但他的臉色很難看,然後他似乎重新振作起來,看着我,好像無法用言語表達他的感受。

     “路易,聽我說。

    我對我要說的隻有膚淺的理解,但那是非常重要的。

    ” “嗯,是什麼?”他好像立即愉悅謙和起來,在椅子上坐直,慫恿我說下去。

     “你我都不是地球上生物,我們是吸血鬼。

    但我們是有實體的。

    我們因為依賴人類的血液而與人類糾纏不清。

    無論是哪種精靈占據我們的身體、掌控我們的細胞、我們活着——就我們所知,這個精靈是無意識而且無名的。

    你一定同意這些觀點……” “我同意,”他說,顯然是渴望我繼續說下來。

     “路易,梅麗克施的是魔法,那是來自另一個領域的。

    ” 他沒有回答。

     “我們要她為我們做的就是魔法。

    巫毒教是魔法,嵌布多雷也是。

    theHolySacrificeoftheMass也一樣。

    ” 他向後靠了一下,很着迷的樣子。

     “上帝是魔法,”我繼續道,“那麼聖人也是。

    天使是魔法,至于鬼怪,如果他們真的是曾經生活在地球上人類靈魂的幽靈,也是魔法。

    ” 他謙遜而專注地聽着這些話,保持緘默。

     “你明白,”我繼續道,“我不是說所有這些神秘的原理是同樣的。

    我所說的他們具有相同之處在于他們都是從物質中分離出來、從地球分離出來、從肉體中分離出來。

    當然他們以物質為媒介,以肉體為媒介。

    但他們來自純精神領域,這個精神領域由可能存在的另一種規律統治着,不象我們世俗的自然規律。

     “我明白你的意思,”他說道。

    “你警告我這個女人能像阻礙凡人一樣輕易地阻礙我們。

    ” “是的,這是我的一部分的目的,”我回答。

    “然而,你理解我的意思,梅麗克能做的不僅僅是簡單地阻礙我們。

    我們必須在她容忍的極限接近梅麗克。

    ” “我的确理解你的意思,”他說。

    “但如果人類的靈魂幸免于死,靈魂能夠像精靈一樣附身,那人類也有神秘物質存在。

    ” “是的,一種神秘物質,你我都擁有這個神秘物質,并有吸血鬼的成份。

    但當一個靈魂真正離開肉體時,那它就在上帝的領域了。

    ” “你相信上帝,”他吃驚地咕哝道。

     “是的,我認為是這樣,”我回答。

    “确實,我信上帝。

    持有這個觀點好像顯得頭腦單純和愚蠢?” “你的确很佩服梅麗克和她的魔法,”他說道。

    “而且你相信納南大師——就像你稱呼她的——可能真的是法力強大的幽靈。

    ” “對極了,”我說道。

     他坐回椅子裡,眼睛前前後後快速掃視着。

    他對我說的感到相當興奮,但他性情天生深沉憂郁,沒有什麼事能讓他看起來快樂或高興。

     “納南大師可能很危險,那是你說的,”他咕哝道。

    “納南大師可能要保護梅麗克遠離……你和我。

    ” 他憂郁時看起來更美麗,使我想起安德烈亞·狄·薩托的油畫。

    眼睛和嘴唇棱角分明的輪廓,更使他顯得異常誘人。

     “我不期望我的信念會使你有絲毫改變,”我說。

    “但我要強調這些感受,因為這個巫毒教,這個幽靈的實質,是相當危險的東西。

    ” 他感到不安但不是因為恐懼,也許甚至不是因為謹慎。

    我想說得更多,我想告訴他我在巴西的經曆,但現在不是說這個的時候。

     “但是,大衛,關于鬼魂,”他最後說道,保持着一種謙遜的口吻,“的确有各種各樣的鬼魂。

    ” “是的,我想我明白你的意思,”我回答道。

     “嗯,這個納南大師,如果她按自己的意志出現,她是從哪裡來的呢?” “路易,我們不能期望了解關于鬼
0.058196s