28.人們将稱我為兇手
關燈
小
中
大
不太靈光的部分也明白這不是錯誤,而很可是即将束我生命瘋狂與憤怒。
這種狀況讓我驚恐萬分,我開始用盡力氣痛苦地高聲哀号。
如果要畫出我的号叫,那它就會是綠綠的顔色。
然而我知道,晚的黑暗中,在空曠的街道上,沒有人聽得見它的嘶喊,也沒有人看得見它的色彩我是孤零零的一個人。
他被我的哀号吓了一跳,遲疑了一會兒。
刹那間我們四目相對。
我可以從他的瞳孔裡看出,盡管恐懼而怯懦,他仍決定聽任自己的所作所為。
他不再我認識的細密畫大師,而是一個來自遠方的、連我的話都聽不明白的、壞透了的陌生人。
這種感覺把我此刻的孤獨延長成了幾個世紀。
我想抓住他的手,如同擁抱這個世界,但卻沒有用。
我乞求,或者以為自己是開口說了:“我的孩子,我的孩子求你不要殺我。
”像是在夢中,他似乎沒有聽到我在說話。
他再次拿墨水瓶砸向我的腦袋。
我的思想,我面前的事物,我的記憶,我的眼睛,因為我的害怕而全都融合在了一起我分辨不出任何一種顔色,接着,我才明白,所有的色彩全變成了紅色。
我以為是血,其實是紅色的墨水;我以為他手上的是墨水,但那才是我流個不停的鮮血。
在這一刻死去,我而言是多麼的不公平,是多麼的殘酷,又是多麼的無情。
然而,那正是我年老而血迹斑斑的腦袋慢慢帶我前往的結論。
接着我看見了。
我的記如同外頭的積雪般一片慘白。
我的頭在我的口中痙攣發痛。
現在我應該向你們描述一下我的死亡了。
也許你們早就了解了這一點:死亡不是一切的結束,這是毋庸置疑的。
不過,正如每本書上都提到的那樣,死亡卻疼痛得令人難以置信。
感覺不隻是我碎裂的腦殼和腦子,好像身體的各個部位都糾纏在了一起,全都融成一團,在痛苦中扭曲着。
要忍受如此無止境的劇烈痛楚顯得是那麼的難,我内心的一部分選擇了惟一的方式——忘記疼痛,隻想尋求一場甜甜的睡眠。
臨死前,我記起了自己年少時聽過的一個叙利亞神話事。
一個獨居老人,一天半夜醒來,從床上起來倒了杯水喝。
當他把杯子往茶幾上放時,發現原本擺在那裡的蠟燭不見了。
去哪裡了呢?一絲微弱的光線從房裡透隙而出。
他循着亮光,轉身回到卧房,卻發現有個人拿着蠟燭躺在他的床上。
他問:“你是什麼人?”“我是死亡。
”陌生人說。
老人一下子神秘地靜了下來。
“所以,你來了。
”他接着說。
“是的。
”死亡滿意回答。
老人堅定地說:“不,你隻不過是一場我沒做完的夢罷了。
”老人倏然吹熄陌生人手裡的蠟燭,切都消失在了黑暗中。
老人爬回自己的空床,繼續睡覺,然後又活了二十年。
我知道這不會是我的命運。
因為他再次拿墨水瓶狠砸了我的腦袋。
劇痛難耐之中,我隻是隐隐約約地感覺到了頭部所受的擊打。
他、墨水瓶以及被燭光微微照亮的房間現在就已經逐漸模糊遠去了。
盡管如此,我知道我還活着。
因為我還想要攀附住這個世界,還想要遠遠地逃離,因為我的手臂膀為保護我的臉和血流如注的頭還做了許多的動作,因為我好像曾一度咬住了他的手腕,因為墨水瓶還砸中了我的臉。
我們大概還纏鬥了一會兒,如果算得上是纏鬥的話。
他既強壯又激動,把仰天打倒在地。
他用膝蓋壓住了我的肩膀,把我緊緊地釘在了地上,一面用極為不敬的言語不停地對我這個瀕死的老人說着些什麼。
也許因為我聽不懂,也聽不到他的話,也許因為我不喜歡看他那雙血紅的眼睛,他又狠擊了我的頭一次。
他的臉、眼睛和身上一片豔紅,沾滿了墨水瓶中濺出的墨水,以及我猜想,沾滿了我身上濺出的鮮血。
想到自己在世上最後見到的竟是這與我敵對男人,我悲傷萬分地合上了眼睛。
刹那間,我看見一道柔和溫暖的光芒。
光線舒适而誘人,如同睡眠一般,似乎可以馬上化解我所有痛楚我看見光裡有一個形體,孩子氣地問:“你是誰?” “是我,阿茲拉爾,死亡的天使。
”他說,“我負責終止人們在塵世的生命旅程。
我負責拆散孩子與母親、妻子與丈夫、父親與女兒,以及愛侶們。
世上沒有一個人躲得了我。
” 當我明白死亡不可避免時,我哭了起來。
我的眼淚使我口渴萬分。
一邊是我滿是鮮血的面孔和眼睛感覺到的越來越劇烈的令人麻木的疼痛;另一邊,是一個瘋狂與殘酷都将終結的地方,然而那個地方對我來說很陌生也很恐怖。
我知道它是光亮之地,亡者的國度,是阿茲拉爾召喚我前往的地方,因而我很害怕。
但另一方面,我也明白自己無法久留于這個讓我痛苦得扭動哀号的世界,在這充滿駭人痛楚與折磨的塵世,已沒我的立足之地了。
若要留下來,我必須忍受這可怕的痛楚,而這卻不是我這老邁的身軀可以做到的。
因此,臨死之前,我的确渴望死亡的到來。
與此同時,我也立刻明白了自己一生在書裡都沒找到的答案,也明白了人們為什麼無一例外地都能成功地死去,原來都隻是由于這種簡單的欲望。
我也明白了死亡将使我變得更有智慧。
話雖這麼說,但我滿猶豫,就像一個即将遠行的人,克制不了自己想再看一眼他的房、他的物品、他的家。
驚惶中我渴望再見女兒最後一面。
我真的好想好想,甚至知道隻要咬緊牙關,忍受痛及愈來愈迫切的口渴,再撐久一點,就一定能等到謝庫瑞回來。
于是,我面前緻命而溫和的光芒略微暗淡了些,我的心打開來,傾聽我躺着死去的世界裡的各種聲響。
我聽見我的兇手在房遊蕩,開櫃子、翻我的紙張,專心找尋最後一幅畫,當他發現無所獲後,我聽見他掀開我的顔料箱,踢倒櫃子、盒子、墨水瓶和作桌。
我感覺到自己不時發出呻吟,蒼老的手臂和疲倦的雙腿偶爾不自覺地抽搐。
我等待着。
我的疼痛絲毫沒有減輕的迹象。
我越來越渴,再也沒有力氣咬緊牙關。
但是,我繼續撐着,等待着。
接着我突然想到如果謝庫瑞回家,她可能會遇見卑鄙的兇手。
這一點我本連想都不願意去想。
這時候,我感覺到殺我的兇手離開了房間。
他大概找到了最後一幅畫。
我劇渴難耐但仍然等待着。
來吧,親愛的女兒,我美麗的謝庫瑞,快來吧。
她沒有出現。
我再也沒有力氣承受折磨了。
我知道死前将見不到我女兒最後一面了。
這錐心刺骨的悲傷讓我想哀痛而死。
正在此時,一張我沒見過的面孔出現在左側,微笑着,善意地遞給了我一杯水。
我忘記了一切,貪婪地伸手想取水。
他縮手拿回水杯。
“承認先知穆罕默德是個騙子,”他說,“否定他說過的一切。
” 是撒旦。
我沒有回答,我甚至一點也怕他。
既然從來不相信繪畫等于被他愚弄,我滿懷自信地等待着。
我夢想着前方的永恒旅程,以及我的未來。
這時候,剛才看見的光亮天使朝我接近,撒旦消失了。
我的一部分腦子明白這位趕跑撒旦的光亮天使是阿茲拉爾,但心中叛逆的一部分則想起《末日之書》中寫道,阿茲拉是一位天使,他擁有一千隻翅膀,覆蓋着東方和西方,整個世界都在他的掌控之中。
正當我愈來愈感到困惑時,沐浴在光芒中的天使朝我靠近,仿佛想幫助我是的,就如葛薩利在《壯麗瑰寶》中寫的那樣,他和地說: “張開嘴,讓你的靈魂得以離去。
” “除了‘奉真主之名’這一禱文之外,我不會讓任何東西離開嘴巴。
”我回答他。
這不過是最後一個借口。
我知道自己再也抗拒不了,我的時辰已到。
有那麼一刹那,我到相當難堪,想到不得不把死狀凄慘、醜陋血污的屍體留給我再也見不着的女兒。
但我隻想離開這個世界,就像抛開一件緊繃的外衣一樣。
我張開嘴,陡然間,就像描繪我們的先知拜訪天堂的升天之旅的各種圖畫中所描繪的一樣,所有的東西都變得色彩斑斓,一切都淹沒于璀璨缤紛之中,好似奢侈地鍍上了各種金亮的塗料痛苦的眼淚從我眼中滑落,艱難的最後一口氣從肺部和口中溢出一切都沉浸在了神秘的寂靜之中。
現在我能看見自己的靈魂輕輕地脫離了軀體,被捧在阿茲拉爾的手心裡。
我蜜蜂般大小的靈魂沐浴在光芒之中,因為離開軀體時的顫動,它現在仍像水銀般在阿茲拉爾的掌心中微微震動。
然而我并不太注意這點,思緒沉浸于我所來到的嶄新的陌生世界。
度的痛苦過後,我的内心充滿了平靜。
死亡并沒有像我所害怕的那樣給我帶來疼痛,相反,我變得舒服了,很快明了此刻的狀态将恒久持續,而我活着的時候所感覺到的那種壓迫束縛隻是暫時的從今以後,都會是這樣,百年複百年,直到世界末日。
我既沒有為此感到沮喪,也沒有為此感到高興。
我過去短暫經曆過的事件,如今一件接一件,同時展開呈現在了廣袤無垠的空間。
現在,所有的事情都同時在發生着,就好像一位愛開玩笑的細密畫家在一幅巨大的雙頁圖畫中的各個角落裡畫上了各種互不相關的事物一樣。
這種狀況讓我驚恐萬分,我開始用盡力氣痛苦地高聲哀号。
如果要畫出我的号叫,那它就會是綠綠的顔色。
然而我知道,晚的黑暗中,在空曠的街道上,沒有人聽得見它的嘶喊,也沒有人看得見它的色彩我是孤零零的一個人。
他被我的哀号吓了一跳,遲疑了一會兒。
刹那間我們四目相對。
我可以從他的瞳孔裡看出,盡管恐懼而怯懦,他仍決定聽任自己的所作所為。
他不再我認識的細密畫大師,而是一個來自遠方的、連我的話都聽不明白的、壞透了的陌生人。
這種感覺把我此刻的孤獨延長成了幾個世紀。
我想抓住他的手,如同擁抱這個世界,但卻沒有用。
我乞求,或者以為自己是開口說了:“我的孩子,我的孩子求你不要殺我。
”像是在夢中,他似乎沒有聽到我在說話。
他再次拿墨水瓶砸向我的腦袋。
我的思想,我面前的事物,我的記憶,我的眼睛,因為我的害怕而全都融合在了一起我分辨不出任何一種顔色,接着,我才明白,所有的色彩全變成了紅色。
我以為是血,其實是紅色的墨水;我以為他手上的是墨水,但那才是我流個不停的鮮血。
在這一刻死去,我而言是多麼的不公平,是多麼的殘酷,又是多麼的無情。
然而,那正是我年老而血迹斑斑的腦袋慢慢帶我前往的結論。
接着我看見了。
我的記如同外頭的積雪般一片慘白。
我的頭在我的口中痙攣發痛。
現在我應該向你們描述一下我的死亡了。
也許你們早就了解了這一點:死亡不是一切的結束,這是毋庸置疑的。
不過,正如每本書上都提到的那樣,死亡卻疼痛得令人難以置信。
感覺不隻是我碎裂的腦殼和腦子,好像身體的各個部位都糾纏在了一起,全都融成一團,在痛苦中扭曲着。
要忍受如此無止境的劇烈痛楚顯得是那麼的難,我内心的一部分選擇了惟一的方式——忘記疼痛,隻想尋求一場甜甜的睡眠。
臨死前,我記起了自己年少時聽過的一個叙利亞神話事。
一個獨居老人,一天半夜醒來,從床上起來倒了杯水喝。
當他把杯子往茶幾上放時,發現原本擺在那裡的蠟燭不見了。
去哪裡了呢?一絲微弱的光線從房裡透隙而出。
他循着亮光,轉身回到卧房,卻發現有個人拿着蠟燭躺在他的床上。
他問:“你是什麼人?”“我是死亡。
”陌生人說。
老人一下子神秘地靜了下來。
“所以,你來了。
”他接着說。
“是的。
”死亡滿意回答。
老人堅定地說:“不,你隻不過是一場我沒做完的夢罷了。
”老人倏然吹熄陌生人手裡的蠟燭,切都消失在了黑暗中。
老人爬回自己的空床,繼續睡覺,然後又活了二十年。
我知道這不會是我的命運。
因為他再次拿墨水瓶狠砸了我的腦袋。
劇痛難耐之中,我隻是隐隐約約地感覺到了頭部所受的擊打。
他、墨水瓶以及被燭光微微照亮的房間現在就已經逐漸模糊遠去了。
盡管如此,我知道我還活着。
因為我還想要攀附住這個世界,還想要遠遠地逃離,因為我的手臂膀為保護我的臉和血流如注的頭還做了許多的動作,因為我好像曾一度咬住了他的手腕,因為墨水瓶還砸中了我的臉。
我們大概還纏鬥了一會兒,如果算得上是纏鬥的話。
他既強壯又激動,把仰天打倒在地。
他用膝蓋壓住了我的肩膀,把我緊緊地釘在了地上,一面用極為不敬的言語不停地對我這個瀕死的老人說着些什麼。
也許因為我聽不懂,也聽不到他的話,也許因為我不喜歡看他那雙血紅的眼睛,他又狠擊了我的頭一次。
他的臉、眼睛和身上一片豔紅,沾滿了墨水瓶中濺出的墨水,以及我猜想,沾滿了我身上濺出的鮮血。
想到自己在世上最後見到的竟是這與我敵對男人,我悲傷萬分地合上了眼睛。
刹那間,我看見一道柔和溫暖的光芒。
光線舒适而誘人,如同睡眠一般,似乎可以馬上化解我所有痛楚我看見光裡有一個形體,孩子氣地問:“你是誰?” “是我,阿茲拉爾,死亡的天使。
”他說,“我負責終止人們在塵世的生命旅程。
我負責拆散孩子與母親、妻子與丈夫、父親與女兒,以及愛侶們。
世上沒有一個人躲得了我。
” 當我明白死亡不可避免時,我哭了起來。
我的眼淚使我口渴萬分。
一邊是我滿是鮮血的面孔和眼睛感覺到的越來越劇烈的令人麻木的疼痛;另一邊,是一個瘋狂與殘酷都将終結的地方,然而那個地方對我來說很陌生也很恐怖。
我知道它是光亮之地,亡者的國度,是阿茲拉爾召喚我前往的地方,因而我很害怕。
但另一方面,我也明白自己無法久留于這個讓我痛苦得扭動哀号的世界,在這充滿駭人痛楚與折磨的塵世,已沒我的立足之地了。
若要留下來,我必須忍受這可怕的痛楚,而這卻不是我這老邁的身軀可以做到的。
因此,臨死之前,我的确渴望死亡的到來。
與此同時,我也立刻明白了自己一生在書裡都沒找到的答案,也明白了人們為什麼無一例外地都能成功地死去,原來都隻是由于這種簡單的欲望。
我也明白了死亡将使我變得更有智慧。
話雖這麼說,但我滿猶豫,就像一個即将遠行的人,克制不了自己想再看一眼他的房、他的物品、他的家。
驚惶中我渴望再見女兒最後一面。
我真的好想好想,甚至知道隻要咬緊牙關,忍受痛及愈來愈迫切的口渴,再撐久一點,就一定能等到謝庫瑞回來。
于是,我面前緻命而溫和的光芒略微暗淡了些,我的心打開來,傾聽我躺着死去的世界裡的各種聲響。
我聽見我的兇手在房遊蕩,開櫃子、翻我的紙張,專心找尋最後一幅畫,當他發現無所獲後,我聽見他掀開我的顔料箱,踢倒櫃子、盒子、墨水瓶和作桌。
我感覺到自己不時發出呻吟,蒼老的手臂和疲倦的雙腿偶爾不自覺地抽搐。
我等待着。
我的疼痛絲毫沒有減輕的迹象。
我越來越渴,再也沒有力氣咬緊牙關。
但是,我繼續撐着,等待着。
接着我突然想到如果謝庫瑞回家,她可能會遇見卑鄙的兇手。
這一點我本連想都不願意去想。
這時候,我感覺到殺我的兇手離開了房間。
他大概找到了最後一幅畫。
我劇渴難耐但仍然等待着。
來吧,親愛的女兒,我美麗的謝庫瑞,快來吧。
她沒有出現。
我再也沒有力氣承受折磨了。
我知道死前将見不到我女兒最後一面了。
這錐心刺骨的悲傷讓我想哀痛而死。
正在此時,一張我沒見過的面孔出現在左側,微笑着,善意地遞給了我一杯水。
我忘記了一切,貪婪地伸手想取水。
他縮手拿回水杯。
“承認先知穆罕默德是個騙子,”他說,“否定他說過的一切。
” 是撒旦。
我沒有回答,我甚至一點也怕他。
既然從來不相信繪畫等于被他愚弄,我滿懷自信地等待着。
我夢想着前方的永恒旅程,以及我的未來。
這時候,剛才看見的光亮天使朝我接近,撒旦消失了。
我的一部分腦子明白這位趕跑撒旦的光亮天使是阿茲拉爾,但心中叛逆的一部分則想起《末日之書》中寫道,阿茲拉是一位天使,他擁有一千隻翅膀,覆蓋着東方和西方,整個世界都在他的掌控之中。
正當我愈來愈感到困惑時,沐浴在光芒中的天使朝我靠近,仿佛想幫助我是的,就如葛薩利在《壯麗瑰寶》中寫的那樣,他和地說: “張開嘴,讓你的靈魂得以離去。
” “除了‘奉真主之名’這一禱文之外,我不會讓任何東西離開嘴巴。
”我回答他。
這不過是最後一個借口。
我知道自己再也抗拒不了,我的時辰已到。
有那麼一刹那,我到相當難堪,想到不得不把死狀凄慘、醜陋血污的屍體留給我再也見不着的女兒。
但我隻想離開這個世界,就像抛開一件緊繃的外衣一樣。
我張開嘴,陡然間,就像描繪我們的先知拜訪天堂的升天之旅的各種圖畫中所描繪的一樣,所有的東西都變得色彩斑斓,一切都淹沒于璀璨缤紛之中,好似奢侈地鍍上了各種金亮的塗料痛苦的眼淚從我眼中滑落,艱難的最後一口氣從肺部和口中溢出一切都沉浸在了神秘的寂靜之中。
現在我能看見自己的靈魂輕輕地脫離了軀體,被捧在阿茲拉爾的手心裡。
我蜜蜂般大小的靈魂沐浴在光芒之中,因為離開軀體時的顫動,它現在仍像水銀般在阿茲拉爾的掌心中微微震動。
然而我并不太注意這點,思緒沉浸于我所來到的嶄新的陌生世界。
度的痛苦過後,我的内心充滿了平靜。
死亡并沒有像我所害怕的那樣給我帶來疼痛,相反,我變得舒服了,很快明了此刻的狀态将恒久持續,而我活着的時候所感覺到的那種壓迫束縛隻是暫時的從今以後,都會是這樣,百年複百年,直到世界末日。
我既沒有為此感到沮喪,也沒有為此感到高興。
我過去短暫經曆過的事件,如今一件接一件,同時展開呈現在了廣袤無垠的空間。
現在,所有的事情都同時在發生着,就好像一位愛開玩笑的細密畫家在一幅巨大的雙頁圖畫中的各個角落裡畫上了各種互不相關的事物一樣。