20.我的名字叫黑
關燈
小
中
大
像之中時,有那麼一陣子,我覺得自己并不完美、并不強壯。
好像隻有當我也被用這種方式畫下來的時候,我才能更好地明白自己為什麼在這個世界上。
” 他忽然明白——或許也渴望着——赫拉特前輩大師們那完美不變的伊斯蘭繪畫藝術,将随着對肖像畫的熱衷而走到盡頭。
對此他說他感到惶恐不安。
“然而,似乎我也想要感覺自己與衆不同、獨一無二。
”他說。
就這樣,像魔鬼誘使我們走向罪孽時那樣,他發現已深深地被自己所恐懼的念頭吸引住了。
“我該怎麼形容呢?這就像是一種欲望之罪,像是在真主面前自我膨脹,自以為是個了不起的人物,把自己放在了世界的中央。
” 稍後,他心中升起了一個想法:這些被法蘭克藝術家如同兒戲般驕傲把玩的技巧,不僅可以為崇高的蘇丹陛下增加魔力,更可以成為服務于宗教的一股力量,讓所有看到的人都受其左右。
我姨父也就是在那個時候,興起了制作一本手抄繪本的念頭,書中将收入蘇丹陛下及其所有代表人物的畫像。
從威尼斯回到伊斯坦布爾後,我姨父向蘇丹陛下提出,應該以法蘭克的風格為蘇丹陛下繪制一幅肖像,并說這将是一件非常好的事情。
然而崇高的蘇丹陛下一開始是表示反對的。
“故事才是關鍵,”智慧而榮耀的蘇丹陛下說,“一幅美麗的插畫優雅地補足了故事内容。
當我努力想像一幅不附屬于故事的繪畫的時候,我感覺這幅畫最終将會變成一個偶像。
既然我們無法相信一個不存在的故事,将自然而然地開始相信圖畫本身。
這就如同我們的先知之前克爾白的偶像崇拜。
若圖畫不屬于某故事的場景,那麼你準備如何描繪,舉例而言,這朵丁香花,抑或那個目中無人的侏儒?” “我将展現丁香花的美與獨特。
” “如此說來,在你的場景構圖中,你準備把花朵放在書頁的正中央嗎?” “我感到恐懼,”我姨父對我說,“一時間驚慌失措,明白了蘇丹陛下的想法會把我帶向何方。
” 我感覺到讓我的姨父充滿恐慌的,是那種認為也可以把某種并非由真主安排的物品放置在書頁中央——也就是世界中央——的想法。
“或者,”蘇丹陛下說,“你會想把一幅中央畫着侏儒的圖畫挂在牆上。
”這正是我姨父所害怕的,也正如我所猜想到的。
“然而這幅畫不能挂在牆上。
因為不管我們以什麼樣的目的把圖畫挂到牆上,些許時日後,我們将會開始崇拜它。
除非我和那些異教徒一樣——上天不允——相信先知耶稣同時也是真主安拉,那麼我也會相信真主可以被世人所見,甚至,他還可以以人的形象現身,我也才可能接受一幅人的畫像,并把它挂上牆。
你也知道的,最終,我們都将于不知不覺中開始崇拜挂在牆上的每一幅圖畫,對不對?” 我姨父對我說:“我非常了解這一點,也正因為我了解,所以懼怕我們兩人正在想的事情。
” “基于這個理由,”蘇丹陛下作結論道,“我絕不允許把我的肖像挂在牆上。
” “雖然這正是他想要的。
”我的姨父悄聲說,帶着邪惡的竊笑。
現在輪到我恐懼了。
“話雖如此,我的确期望用法蘭克大師的風格來畫一幅我的肖像。
”蘇丹陛下繼續說道,“這張肖像,必須隐藏在一本書的書頁中。
究竟它是什麼樣的一本書,由你負責告訴我。
” “在驚懼與訝異中,我仔細地想了一陣子,”我的姨父說,比之前更為邪惡地對我笑了笑,我幾乎要相信他已變成了另外一個人。
“崇高的蘇丹陛下命令我立刻開始這本書的編纂。
我高興得頭都暈了。
陛下補充說,這本書将作為一份禮物送給威尼斯總督,屆時會再派我前去拜訪。
等書本完成後,它将在伊斯蘭教曆第一千年時,象征伊斯蘭哈裡發——崇高的蘇丹陛下——的征服力量。
他要求我秘密地進行書本的制作,主要是為了不讓人知道他想和威尼斯人和睦相處,同時也為了避免引起畫坊中的妒忌。
滿懷得意中,我也就秘密地開始讓人繪制我所要的圖畫了。
”
好像隻有當我也被用這種方式畫下來的時候,我才能更好地明白自己為什麼在這個世界上。
” 他忽然明白——或許也渴望着——赫拉特前輩大師們那完美不變的伊斯蘭繪畫藝術,将随着對肖像畫的熱衷而走到盡頭。
對此他說他感到惶恐不安。
“然而,似乎我也想要感覺自己與衆不同、獨一無二。
”他說。
就這樣,像魔鬼誘使我們走向罪孽時那樣,他發現已深深地被自己所恐懼的念頭吸引住了。
“我該怎麼形容呢?這就像是一種欲望之罪,像是在真主面前自我膨脹,自以為是個了不起的人物,把自己放在了世界的中央。
” 稍後,他心中升起了一個想法:這些被法蘭克藝術家如同兒戲般驕傲把玩的技巧,不僅可以為崇高的蘇丹陛下增加魔力,更可以成為服務于宗教的一股力量,讓所有看到的人都受其左右。
我姨父也就是在那個時候,興起了制作一本手抄繪本的念頭,書中将收入蘇丹陛下及其所有代表人物的畫像。
從威尼斯回到伊斯坦布爾後,我姨父向蘇丹陛下提出,應該以法蘭克的風格為蘇丹陛下繪制一幅肖像,并說這将是一件非常好的事情。
然而崇高的蘇丹陛下一開始是表示反對的。
“故事才是關鍵,”智慧而榮耀的蘇丹陛下說,“一幅美麗的插畫優雅地補足了故事内容。
當我努力想像一幅不附屬于故事的繪畫的時候,我感覺這幅畫最終将會變成一個偶像。
既然我們無法相信一個不存在的故事,将自然而然地開始相信圖畫本身。
這就如同我們的先知之前克爾白的偶像崇拜。
若圖畫不屬于某故事的場景,那麼你準備如何描繪,舉例而言,這朵丁香花,抑或那個目中無人的侏儒?” “我将展現丁香花的美與獨特。
” “如此說來,在你的場景構圖中,你準備把花朵放在書頁的正中央嗎?” “我感到恐懼,”我姨父對我說,“一時間驚慌失措,明白了蘇丹陛下的想法會把我帶向何方。
” 我感覺到讓我的姨父充滿恐慌的,是那種認為也可以把某種并非由真主安排的物品放置在書頁中央——也就是世界中央——的想法。
“或者,”蘇丹陛下說,“你會想把一幅中央畫着侏儒的圖畫挂在牆上。
”這正是我姨父所害怕的,也正如我所猜想到的。
“然而這幅畫不能挂在牆上。
因為不管我們以什麼樣的目的把圖畫挂到牆上,些許時日後,我們将會開始崇拜它。
除非我和那些異教徒一樣——上天不允——相信先知耶稣同時也是真主安拉,那麼我也會相信真主可以被世人所見,甚至,他還可以以人的形象現身,我也才可能接受一幅人的畫像,并把它挂上牆。
你也知道的,最終,我們都将于不知不覺中開始崇拜挂在牆上的每一幅圖畫,對不對?” 我姨父對我說:“我非常了解這一點,也正因為我了解,所以懼怕我們兩人正在想的事情。
” “基于這個理由,”蘇丹陛下作結論道,“我絕不允許把我的肖像挂在牆上。
” “雖然這正是他想要的。
”我的姨父悄聲說,帶着邪惡的竊笑。
現在輪到我恐懼了。
“話雖如此,我的确期望用法蘭克大師的風格來畫一幅我的肖像。
”蘇丹陛下繼續說道,“這張肖像,必須隐藏在一本書的書頁中。
究竟它是什麼樣的一本書,由你負責告訴我。
” “在驚懼與訝異中,我仔細地想了一陣子,”我的姨父說,比之前更為邪惡地對我笑了笑,我幾乎要相信他已變成了另外一個人。
“崇高的蘇丹陛下命令我立刻開始這本書的編纂。
我高興得頭都暈了。
陛下補充說,這本書将作為一份禮物送給威尼斯總督,屆時會再派我前去拜訪。
等書本完成後,它将在伊斯蘭教曆第一千年時,象征伊斯蘭哈裡發——崇高的蘇丹陛下——的征服力量。
他要求我秘密地進行書本的制作,主要是為了不讓人知道他想和威尼斯人和睦相處,同時也為了避免引起畫坊中的妒忌。
滿懷得意中,我也就秘密地開始讓人繪制我所要的圖畫了。
”