第一章
關燈
小
中
大
就已經是個百萬富翁了。
是的,是的,總是相同的話。
他那漂亮的妻子則會靜靜地看着。
我為啥要去呢?但有時我想去,在那找不到一個人說話的冬夜裡我想去,但總是那些相同的話。
岸邊的各娛樂場所空空的,電視都開着。
賣茶水的把幾百隻空茶杯整齊地排放在了一起,這些杯子幹幹淨淨,在耀眼的燈光下閃着光。
他們在等着新聞的結束,等着人群湧向街頭。
貓都縮在了桌子底下。
我繼續往前走去。
舢闆都停泊在防波堤内。
又小又髒的沙灘上一個人也沒有。
沖上岸的幹癟了的海藻、各種各樣的瓶子、各種各樣的塑料袋……有人說船夫伊蔔拉欣的家要被扒掉,說是要建咖啡館。
一看到咖啡館明亮的玻璃,我一下子激動了起來。
也許會有人,會有玩牌的人,我們可以聊一聊,他會問,你好嗎,我會說一說,他則聽着,哎,你怎麼樣,他會說一說,我也會聽着——為了壓倒電視的聲音和其他的吵鬧聲,我們會相互大聲喊着聊,這就是朋友。
也許我們還會一塊兒去看電影。
但我一走進咖啡館就感到很掃興,因為那兩個年輕人又在那裡。
你看,他們一見到我,立刻就顯得很高興,對視一眼笑了起來,但我沒看到你們,我在看表,我在找一個朋友。
那兒,左邊,奈夫紮特就坐在那兒,在看他們玩牌。
我走到他身邊,爬上凳子坐了下來。
我很高興,轉向奈夫紮特笑了笑。
“你好,”我說,“你好嗎?” 他沒說什麼。
我看了會兒電視,新聞就快播完了。
之後我看了看出的牌,看了看正在看玩牌的奈夫紮特,我等他們打完這一把。
這一把結束了,可他們沒和我說話,而是相互間交談着,笑着。
接着他們又開始了,又沉浸在了牌局中,又結束了一把。
當又開始發牌的時候,為了說些什麼,我說道: “奈夫紮特,今早你給的奶很好。
” 他點了點頭,眼睛都沒離開牌。
“你知道嗎,油奶要好一些。
” 他又點了點頭。
我看了看表,還差五分鐘九點。
接着我又看了會兒電視。
我太專注于電視了,很長一段時間後我才發現那兩個年輕人在咯咯地笑。
看到他們手裡的報紙,我害怕地想道:天啊,我的主,難道又有照片了嗎?因為他們看看我,又看看報紙,醜惡地笑着。
别生氣,雷吉普!但後來我又想:報紙上有時會登照片;他們是很無情的;他們還會在照片下面登荒謬的文章,就像他們在登出裸女和動物園裡正在生崽的熊的照片時寫的文章一樣。
我突然轉向奈夫紮特,想也沒想就說道: “你好嗎?” 他嘟囔些什麼,突然轉向了我,但我腦子裡還在想着照片,因而找不到要說的話,錯過了談話的機會,以至于接下來我覺得無所事事而又望向那兩個年輕人。
當我對住他們的目光時,他們笑得更加不懷好意了。
我扭過頭。
桌上掉下了一張K。
玩牌的人們互相罵着,有人高興,有人不高興。
之後新的一局又開始了,牌和高興又換了地方。
有照片嗎?我突然想到。
“傑米爾!”我叫道,“來杯茶!” 就這樣,我找到了消遣的事情來稍稍加以忘懷,但沒能堅持多久,我的腦子又想到了年輕人們相視而笑着看的報紙。
當我再次扭頭看時,他們把報紙給了傑米爾,他也在看着他們指的那部分。
後來,傑米爾看到我不安地在看着他,感到很不舒服,突然以一種訓斥的口氣沖年輕人們吼道: “沒教養!” 就這樣,箭離弦了。
我不能再裝作沒注意到了。
我早就應該站起來離開這兒了。
那幾個年輕人哈哈大笑了起來。
“怎麼了,傑米爾?”我問道,“那報紙上有什麼?” “沒什麼!”他說,“太奇怪了!” 我實在忍不住好奇心了。
我努力地克制着自己,但克制不住。
我就像中了邪似的下了凳子,從不出聲了的年輕人身邊緩緩地走向傑米爾。
“把那報紙給我看看!” 他做了一個像是要把報紙藏起來的動作。
接着就像是做了什麼錯事似的: “太奇怪了!”他說,“這種事情可能嗎?有沒有什麼真正的内幕?”然後轉向年輕人們說道,“沒教養!”最後,感謝老天,他把報紙遞給了我。
我就像餓狼似的從他手裡奪過報紙,翻了開來,心“怦怦”直跳。
我緊張得喘不過氣來,看着他所指的地方。
但沒有,沒有照片。
“在哪兒?” “這兒!”傑米爾說,他擔心地用指尖指了指。
我飛快地看了看他指的地方: 曆史專欄……于斯屈達爾的曆史寶庫……詩人雅赫亞?凱瑪爾和于斯屈達爾……小一級的标題:色雷斯麥赫梅特帕夏清真寺……阿赫梅迪耶清真寺和飲水池……謝姆西帕夏清真寺和圖書館……然後,随着傑米爾的手指下移,我看到了: 于斯屈達爾侏儒們的家! 我滿臉通紅,一口氣讀完了它: 除此之外,于斯屈達爾曾經有過侏儒們的家。
這房子不是為一般人建的,而是為侏儒們建的。
這房子完美無缺,隻是房間、門窗、樓梯的大小是按照侏儒們的尺寸設計的,普通人必須彎下腰才能進門。
根據我們藝術史老師蘇黑爾?恩維爾教授的研究,這房子是麥赫梅特二世蘇丹的妻子、阿赫梅特一世蘇丹的母親韓丹皇
是的,是的,總是相同的話。
他那漂亮的妻子則會靜靜地看着。
我為啥要去呢?但有時我想去,在那找不到一個人說話的冬夜裡我想去,但總是那些相同的話。
岸邊的各娛樂場所空空的,電視都開着。
賣茶水的把幾百隻空茶杯整齊地排放在了一起,這些杯子幹幹淨淨,在耀眼的燈光下閃着光。
他們在等着新聞的結束,等着人群湧向街頭。
貓都縮在了桌子底下。
我繼續往前走去。
舢闆都停泊在防波堤内。
又小又髒的沙灘上一個人也沒有。
沖上岸的幹癟了的海藻、各種各樣的瓶子、各種各樣的塑料袋……有人說船夫伊蔔拉欣的家要被扒掉,說是要建咖啡館。
一看到咖啡館明亮的玻璃,我一下子激動了起來。
也許會有人,會有玩牌的人,我們可以聊一聊,他會問,你好嗎,我會說一說,他則聽着,哎,你怎麼樣,他會說一說,我也會聽着——為了壓倒電視的聲音和其他的吵鬧聲,我們會相互大聲喊着聊,這就是朋友。
也許我們還會一塊兒去看電影。
但我一走進咖啡館就感到很掃興,因為那兩個年輕人又在那裡。
你看,他們一見到我,立刻就顯得很高興,對視一眼笑了起來,但我沒看到你們,我在看表,我在找一個朋友。
那兒,左邊,奈夫紮特就坐在那兒,在看他們玩牌。
我走到他身邊,爬上凳子坐了下來。
我很高興,轉向奈夫紮特笑了笑。
“你好,”我說,“你好嗎?” 他沒說什麼。
我看了會兒電視,新聞就快播完了。
之後我看了看出的牌,看了看正在看玩牌的奈夫紮特,我等他們打完這一把。
這一把結束了,可他們沒和我說話,而是相互間交談着,笑着。
接着他們又開始了,又沉浸在了牌局中,又結束了一把。
當又開始發牌的時候,為了說些什麼,我說道: “奈夫紮特,今早你給的奶很好。
” 他點了點頭,眼睛都沒離開牌。
“你知道嗎,油奶要好一些。
” 他又點了點頭。
我看了看表,還差五分鐘九點。
接着我又看了會兒電視。
我太專注于電視了,很長一段時間後我才發現那兩個年輕人在咯咯地笑。
看到他們手裡的報紙,我害怕地想道:天啊,我的主,難道又有照片了嗎?因為他們看看我,又看看報紙,醜惡地笑着。
别生氣,雷吉普!但後來我又想:報紙上有時會登照片;他們是很無情的;他們還會在照片下面登荒謬的文章,就像他們在登出裸女和動物園裡正在生崽的熊的照片時寫的文章一樣。
我突然轉向奈夫紮特,想也沒想就說道: “你好嗎?” 他嘟囔些什麼,突然轉向了我,但我腦子裡還在想着照片,因而找不到要說的話,錯過了談話的機會,以至于接下來我覺得無所事事而又望向那兩個年輕人。
當我對住他們的目光時,他們笑得更加不懷好意了。
我扭過頭。
桌上掉下了一張K。
玩牌的人們互相罵着,有人高興,有人不高興。
之後新的一局又開始了,牌和高興又換了地方。
有照片嗎?我突然想到。
“傑米爾!”我叫道,“來杯茶!” 就這樣,我找到了消遣的事情來稍稍加以忘懷,但沒能堅持多久,我的腦子又想到了年輕人們相視而笑着看的報紙。
當我再次扭頭看時,他們把報紙給了傑米爾,他也在看着他們指的那部分。
後來,傑米爾看到我不安地在看着他,感到很不舒服,突然以一種訓斥的口氣沖年輕人們吼道: “沒教養!” 就這樣,箭離弦了。
我不能再裝作沒注意到了。
我早就應該站起來離開這兒了。
那幾個年輕人哈哈大笑了起來。
“怎麼了,傑米爾?”我問道,“那報紙上有什麼?” “沒什麼!”他說,“太奇怪了!” 我實在忍不住好奇心了。
我努力地克制着自己,但克制不住。
我就像中了邪似的下了凳子,從不出聲了的年輕人身邊緩緩地走向傑米爾。
“把那報紙給我看看!” 他做了一個像是要把報紙藏起來的動作。
接着就像是做了什麼錯事似的: “太奇怪了!”他說,“這種事情可能嗎?有沒有什麼真正的内幕?”然後轉向年輕人們說道,“沒教養!”最後,感謝老天,他把報紙遞給了我。
我就像餓狼似的從他手裡奪過報紙,翻了開來,心“怦怦”直跳。
我緊張得喘不過氣來,看着他所指的地方。
但沒有,沒有照片。
“在哪兒?” “這兒!”傑米爾說,他擔心地用指尖指了指。
我飛快地看了看他指的地方: 曆史專欄……于斯屈達爾的曆史寶庫……詩人雅赫亞?凱瑪爾和于斯屈達爾……小一級的标題:色雷斯麥赫梅特帕夏清真寺……阿赫梅迪耶清真寺和飲水池……謝姆西帕夏清真寺和圖書館……然後,随着傑米爾的手指下移,我看到了: 于斯屈達爾侏儒們的家! 我滿臉通紅,一口氣讀完了它: 除此之外,于斯屈達爾曾經有過侏儒們的家。
這房子不是為一般人建的,而是為侏儒們建的。
這房子完美無缺,隻是房間、門窗、樓梯的大小是按照侏儒們的尺寸設計的,普通人必須彎下腰才能進門。
根據我們藝術史老師蘇黑爾?恩維爾教授的研究,這房子是麥赫梅特二世蘇丹的妻子、阿赫梅特一世蘇丹的母親韓丹皇