第八章
關燈
小
中
大
存下來——所有的人,既包括強者,也包括弱者。
因為所有一切加起來就是一個目标——生存下去。
這就是醫務工作的目标,唯一可能的目标。
”這當兒他曾經期待斯溫象剛才那樣起來反駁他所說的這些話,可是那老頭子沒言語。
他看了看他的女兒。
“給歐唐奈大夫再倒點白蘭地,丹尼絲。
”歐唐奈把杯子端起來讓她給斟上。
她衣服發出一種柔軟的窸窣聲,當她沖他俯下腰身時,他聞到一股子淡淡的迷人的香氣。
在刹那之間他有一種象年青小夥子那樣的荒唐的沖動,想伸出手摸摸她那柔軟的黑發。
在他把這種沖動按捺下去的時候,她又回到了她父親的身邊。
她給老頭子的杯子也斟上酒,問道:“如果你真象你說的那樣,有那樣的看法,爸爸,那又為什麼去參加一個醫院的董事會呢?”尤斯塔斯·斯溫咯咯一笑。
“我留在董事會裡主要是因為奧爾登他們希望我别改變我的遺囑。
”他看了一眼奧爾登·布朗。
“他們估計反正時間也不會太長了。
” “你這話可屈了朋友們的心了,”布朗道。
他是半開玩笑、半認真地說的。
“你不說真心話。
”老頭子又得意起來。
他說:“你剛才問了我一個問題,丹尼絲。
好,我回答這個問題。
我參加醫院董事會,因為我是一個講究實際的人。
世界是這樣的,我改變不了,盡管我看出它的毛病了。
但是象我這樣的人是個平衡力量。
啊,我知道你們有些人怎麼想——說我是個阻力。
” 奧爾登·布朗馬上插話:“誰這麼說來着?” “用不着說出來。
”斯溫向董事長投過一個半開心似的調皮的眼色。
“一切活動都需要按上一個刹車的閘。
我就是這個閘,一種穩定力。
一旦我不在了,你和你的朋友們可能還得另外再找一個。
” “你淨胡說八道,尤斯塔斯。
你也把你自己的動機給糟蹋了,”奧爾登·布朗顯然決定也把話直說出來了。
他接着講道:“你給伯林頓市做的好事不比誰少。
”老頭子好象縮在椅子裡邊了。
他嘟囔着說:“誰真知道自己的動機到底是什麼?”然後,他把眼睛一擡,說:“我估計你是希望我給擴建新樓捐筆大款子吧。
”奧爾登·布朗穩穩當當地說:“坦白講,我們希望你象往常那樣願意慷慨解囊。
”出人意外地,尤斯塔斯·斯溫和氣地說:“我估計二十五萬美元可以過得去了吧。
”歐唐奈聽見奧爾登·布朗倒吸了一口氣。
這筆數字是很可觀的,比他們原來最樂觀的設想也多得多了。
布朗說:“我不會作假,尤斯塔斯。
坦白講,我有點受寵若驚了。
” “用不着。
”老頭子停頓一下,轉動着他手裡那支白蘭地杯腳。
“我還沒有決定哪,可是我一直在考慮着。
過一兩個星期再告訴你。
”他突然轉向歐唐奈說:“你下棋嗎?”歐唐奈搖搖頭。
“在大學時候下,以後不下了。
” “皮爾遜大夫和我常在一塊下棋,”他面對着歐唐奈說。
“你當然認識約瑟夫·皮爾遜。
” “是的,很熟。
” “我和皮爾遜大夫相識多年了,”斯溫說,“在三郡醫院内外我們都有來往。
”他說得很慢,有點象拿着腔調講的。
這話是不是暗含着有警告的意思?說不準。
斯溫接着講:“依我看,皮爾遜大夫是醫院裡最好的、最稱職的大夫之一。
我希望今後許多年能繼續讓他當他的科主任。
我完全尊重他的能力和判斷。
”歐唐奈心想:得,開誠布公了:向董事長和醫管會主席提出的最後通牒。
斯溫說的許多話就等于這麼一句話:如果你們要二十五萬美元,你們就别碰約瑟夫·皮爾遜! 晚些時候,布朗、阿美莉亞和歐唐奈一起坐在布朗的林肯牌兩用轎車①的前座穿過市區。
開始誰都沒說話,後來阿美莉亞說:“你覺得他那話當真嗎——二十五萬?” ①兩用轎車,可以改為敞篷車的轎車。
她丈夫回答說:“他完全有這麼大的力量,如果他想捐這筆錢的話。
”歐唐奈問道:“你大概聽見他打的招呼了?” “是的,”布朗平靜地回答。
他沒加什麼修飾,也沒打算接這個話碴。
歐唐奈心想:謝謝你的好意。
他知道這是他的問題,并不是董事長的事。
車子把他送到他的公寓門口。
在互道晚安的時候,阿美莉亞找補了幾句話:“噢,跟你說,肯特。
丹尼絲和她丈夫分居,但沒有離婚。
我估計有點家庭問題,可是我們沒談過。
她有兩個孩子上中學。
她今年三十九。
”奧爾登·布朗問她:“跟他說這些幹什麼?”阿美莉亞笑了。
“因為他想知道嘛。
”她碰了一下她丈夫的手臂,說:“你永遠變不成女人,親愛的。
給你動個變性手術,你也變不成女人。
”歐唐奈看着那輛林肯牌開走,納悶她怎麼知道他的心事。
也許她聽見他和丹尼絲·匡茨告别的話了。
他很禮貌地說希
因為所有一切加起來就是一個目标——生存下去。
這就是醫務工作的目标,唯一可能的目标。
”這當兒他曾經期待斯溫象剛才那樣起來反駁他所說的這些話,可是那老頭子沒言語。
他看了看他的女兒。
“給歐唐奈大夫再倒點白蘭地,丹尼絲。
”歐唐奈把杯子端起來讓她給斟上。
她衣服發出一種柔軟的窸窣聲,當她沖他俯下腰身時,他聞到一股子淡淡的迷人的香氣。
在刹那之間他有一種象年青小夥子那樣的荒唐的沖動,想伸出手摸摸她那柔軟的黑發。
在他把這種沖動按捺下去的時候,她又回到了她父親的身邊。
她給老頭子的杯子也斟上酒,問道:“如果你真象你說的那樣,有那樣的看法,爸爸,那又為什麼去參加一個醫院的董事會呢?”尤斯塔斯·斯溫咯咯一笑。
“我留在董事會裡主要是因為奧爾登他們希望我别改變我的遺囑。
”他看了一眼奧爾登·布朗。
“他們估計反正時間也不會太長了。
” “你這話可屈了朋友們的心了,”布朗道。
他是半開玩笑、半認真地說的。
“你不說真心話。
”老頭子又得意起來。
他說:“你剛才問了我一個問題,丹尼絲。
好,我回答這個問題。
我參加醫院董事會,因為我是一個講究實際的人。
世界是這樣的,我改變不了,盡管我看出它的毛病了。
但是象我這樣的人是個平衡力量。
啊,我知道你們有些人怎麼想——說我是個阻力。
” 奧爾登·布朗馬上插話:“誰這麼說來着?” “用不着說出來。
”斯溫向董事長投過一個半開心似的調皮的眼色。
“一切活動都需要按上一個刹車的閘。
我就是這個閘,一種穩定力。
一旦我不在了,你和你的朋友們可能還得另外再找一個。
” “你淨胡說八道,尤斯塔斯。
你也把你自己的動機給糟蹋了,”奧爾登·布朗顯然決定也把話直說出來了。
他接着講道:“你給伯林頓市做的好事不比誰少。
”老頭子好象縮在椅子裡邊了。
他嘟囔着說:“誰真知道自己的動機到底是什麼?”然後,他把眼睛一擡,說:“我估計你是希望我給擴建新樓捐筆大款子吧。
”奧爾登·布朗穩穩當當地說:“坦白講,我們希望你象往常那樣願意慷慨解囊。
”出人意外地,尤斯塔斯·斯溫和氣地說:“我估計二十五萬美元可以過得去了吧。
”歐唐奈聽見奧爾登·布朗倒吸了一口氣。
這筆數字是很可觀的,比他們原來最樂觀的設想也多得多了。
布朗說:“我不會作假,尤斯塔斯。
坦白講,我有點受寵若驚了。
” “用不着。
”老頭子停頓一下,轉動着他手裡那支白蘭地杯腳。
“我還沒有決定哪,可是我一直在考慮着。
過一兩個星期再告訴你。
”他突然轉向歐唐奈說:“你下棋嗎?”歐唐奈搖搖頭。
“在大學時候下,以後不下了。
” “皮爾遜大夫和我常在一塊下棋,”他面對着歐唐奈說。
“你當然認識約瑟夫·皮爾遜。
” “是的,很熟。
” “我和皮爾遜大夫相識多年了,”斯溫說,“在三郡醫院内外我們都有來往。
”他說得很慢,有點象拿着腔調講的。
這話是不是暗含着有警告的意思?說不準。
斯溫接着講:“依我看,皮爾遜大夫是醫院裡最好的、最稱職的大夫之一。
我希望今後許多年能繼續讓他當他的科主任。
我完全尊重他的能力和判斷。
”歐唐奈心想:得,開誠布公了:向董事長和醫管會主席提出的最後通牒。
斯溫說的許多話就等于這麼一句話:如果你們要二十五萬美元,你們就别碰約瑟夫·皮爾遜! 晚些時候,布朗、阿美莉亞和歐唐奈一起坐在布朗的林肯牌兩用轎車①的前座穿過市區。
開始誰都沒說話,後來阿美莉亞說:“你覺得他那話當真嗎——二十五萬?” ①兩用轎車,可以改為敞篷車的轎車。
她丈夫回答說:“他完全有這麼大的力量,如果他想捐這筆錢的話。
”歐唐奈問道:“你大概聽見他打的招呼了?” “是的,”布朗平靜地回答。
他沒加什麼修飾,也沒打算接這個話碴。
歐唐奈心想:謝謝你的好意。
他知道這是他的問題,并不是董事長的事。
車子把他送到他的公寓門口。
在互道晚安的時候,阿美莉亞找補了幾句話:“噢,跟你說,肯特。
丹尼絲和她丈夫分居,但沒有離婚。
我估計有點家庭問題,可是我們沒談過。
她有兩個孩子上中學。
她今年三十九。
”奧爾登·布朗問她:“跟他說這些幹什麼?”阿美莉亞笑了。
“因為他想知道嘛。
”她碰了一下她丈夫的手臂,說:“你永遠變不成女人,親愛的。
給你動個變性手術,你也變不成女人。
”歐唐奈看着那輛林肯牌開走,納悶她怎麼知道他的心事。
也許她聽見他和丹尼絲·匡茨告别的話了。
他很禮貌地說希