第十一章 大宗阿格拉寶物
關燈
小
中
大
我們的犯人坐在船艙裡,面對着他千辛萬苦費了多年工夫所得來的鐵箱。
他的皮膚被烈日曬得很黑,他的兩隻眼睛象征着他那膽大妄為的天性,滿臉的皺紋,一看就知道他是在室外作過多年苦工的。
他那多須髭的下颚向外突出的怪樣,顯示出了他那倔強的性格。
他那蜷曲的黑發已經多半灰白,料想他的年紀當在五十上下。
在平常的時候,他的面貌還不算難看,可是在盛怒之下,他那濃眉和兇惡的下颚就組成了一副可憎的面貌。
他坐在那裡,把戴铐的雙手擱在膝上低頭不語,不斷用他那雙銳利的眼睛望着那隻使他犯罪的鐵箱。
依我看來,他的表情似乎悲痛多于憤怒。
有一次他擡頭向我望了一眼,眼光裡似乎帶着些幽默的意味。
福爾摩斯燃上了一支雪茄煙,說道:"瓊諾贊·斯茂,我真不高興看到事情竟弄到了這樣的結局。
" 他直率地答道:"先生,我也不願意啊。
這條命,我想也逃不過去了。
可是我向您發誓,我實在沒有想殺害舒爾托先生,是那個惡鬼童格射出一支混賬的毒刺害死他的。
先生,我是毫不知情的。
舒爾托先生的死叫我很不好受。
我用繩子鞭打了那小鬼一頓,可是人已經死了又有什麼辦法呢!" 福爾摩斯道:"你先吸一支雪茄煙。
你看你全身都濕透了,喝一些我瓶子裡的酒先暖和暖和吧。
我問你,你在爬繩上去的時候,你怎麼會知道那矮小無力的黑小子能夠敵得住舒爾托先生呢?" "先生,您說這話好像親眼看見過似的。
我本以為那屋裡是沒有人的,我對那裡的生活習慣都很清楚,那個時候是舒爾托先生前常下樓吃晚飯的時候。
我絲毫也不隐瞞,我以為說實話就是我最好的辯護。
當時要是那個老少校在屋裡,那我就會毫不憐惜地掐死他。
我殺了他和吸這支雪茄煙沒有什麼區别。
現在竟因為小舒爾托而使我被關進監獄,實在令人痛心,因為我和他從來沒有任何糾葛。
" "你現在已經是在蘇格蘭場埃瑟爾尼·瓊斯先生羁押之下。
他準備把你帶到我的家中,由我先問你的口供。
你必須向我句句實言,如果你能夠老實,或者我還可以幫你的忙。
我想我有法子可以證明那毒刺的毒性很快,在你爬進屋裡以前,舒爾托先生已經中毒身亡了。
" "先生,不錯的,他已經先死了。
當我爬進窗戶一看見他那歪着頭獰笑的樣子,就把我吓壞了。
要不是童格跑得快,當時我就把他宰了。
這也就是到後來他
他的皮膚被烈日曬得很黑,他的兩隻眼睛象征着他那膽大妄為的天性,滿臉的皺紋,一看就知道他是在室外作過多年苦工的。
他那多須髭的下颚向外突出的怪樣,顯示出了他那倔強的性格。
他那蜷曲的黑發已經多半灰白,料想他的年紀當在五十上下。
在平常的時候,他的面貌還不算難看,可是在盛怒之下,他那濃眉和兇惡的下颚就組成了一副可憎的面貌。
他坐在那裡,把戴铐的雙手擱在膝上低頭不語,不斷用他那雙銳利的眼睛望着那隻使他犯罪的鐵箱。
依我看來,他的表情似乎悲痛多于憤怒。
有一次他擡頭向我望了一眼,眼光裡似乎帶着些幽默的意味。
福爾摩斯燃上了一支雪茄煙,說道:"瓊諾贊·斯茂,我真不高興看到事情竟弄到了這樣的結局。
" 他直率地答道:"先生,我也不願意啊。
這條命,我想也逃不過去了。
可是我向您發誓,我實在沒有想殺害舒爾托先生,是那個惡鬼童格射出一支混賬的毒刺害死他的。
先生,我是毫不知情的。
舒爾托先生的死叫我很不好受。
我用繩子鞭打了那小鬼一頓,可是人已經死了又有什麼辦法呢!" 福爾摩斯道:"你先吸一支雪茄煙。
你看你全身都濕透了,喝一些我瓶子裡的酒先暖和暖和吧。
我問你,你在爬繩上去的時候,你怎麼會知道那矮小無力的黑小子能夠敵得住舒爾托先生呢?" "先生,您說這話好像親眼看見過似的。
我本以為那屋裡是沒有人的,我對那裡的生活習慣都很清楚,那個時候是舒爾托先生前常下樓吃晚飯的時候。
我絲毫也不隐瞞,我以為說實話就是我最好的辯護。
當時要是那個老少校在屋裡,那我就會毫不憐惜地掐死他。
我殺了他和吸這支雪茄煙沒有什麼區别。
現在竟因為小舒爾托而使我被關進監獄,實在令人痛心,因為我和他從來沒有任何糾葛。
" "你現在已經是在蘇格蘭場埃瑟爾尼·瓊斯先生羁押之下。
他準備把你帶到我的家中,由我先問你的口供。
你必須向我句句實言,如果你能夠老實,或者我還可以幫你的忙。
我想我有法子可以證明那毒刺的毒性很快,在你爬進屋裡以前,舒爾托先生已經中毒身亡了。
" "先生,不錯的,他已經先死了。
當我爬進窗戶一看見他那歪着頭獰笑的樣子,就把我吓壞了。
要不是童格跑得快,當時我就把他宰了。
這也就是到後來他