第二章 身主

關燈
會讓你住在我這裡——即使你每星期給我一百美元,我也不幹。

    ” “這個自由人會有什麼不好呢?會章的宗旨是博愛和增進友誼啊。

    ” “有些地方可能是這樣的。

    這裡卻不然!” “它在這裡是什麼樣的呢?” “是一個暗殺組織,正是這樣。

    ” 麥克默多不相信地笑了笑,問道: “你有什麼證據呢?” “證據!這裡怕沒有五十樁暗殺事件做證據!像米爾曼和範肖爾斯特,還有尼科爾森一家,老海厄姆先生,小比利·詹姆斯以及其他一些人不都是證據嗎?還要證據!這個山谷裡難道還有一個男女不了解死酷黨麼?” “喂!”麥克默多誠懇地說道,“我希望你收回你說的話,或是向我道歉。

    你必須先做到其中一點,然後我就搬走。

    你替我設身處地想一想,我在這個鎮子裡是一個外鄉人,我是一個社團成員,但我隻知道這是一個純潔的社團。

    你在全國範圍内到處可以找到它,不過總是一個純潔的組織。

    現在,正當我打算加入這裡的組織時,你說它全然是一個殺人的社團,叫做“死酷黨”。

    我認為你該向我道歉,不然的話,就請你解釋明白,謝夫特先生。

    ” “我隻能告訴你,這是全世界都知道的,先生。

    自由人會的首領,就是死酷黨的首領。

    假如你得罪了這一個,那一個就要報複你。

    我們的證據太多了。

    ” “這不過是一些流言蜚語!我要的是證據!”麥克默多說道。

     “假如你在這兒住長些,你自己就會找到證據的。

    不過我忘了你也是其中的一員了。

    你很快就會變得和他們一樣壞。

    不過你可以住到别處去,先生。

    我不能再留你住在這裡了。

    一個死酷黨人來勾引我的伊蒂,而我不敢拒絕,這已經夠糟糕了,我還能再收另一個做我的房客嗎?對,真的,過了今晚,你不能再住在這裡了。

    ” 因此,麥克默多知道,他不僅要被趕出舒适的住處,而且被迫離開他所愛的姑娘。

    就在這天晚上,他發現伊蒂獨自一人坐在屋裡,便向她傾訴了遇到的麻煩事。

     “誠然,盡管你父親已經下了逐客令”麥克默多說道,“如果這僅僅是我的住處問題,那我就不在乎了。

    不過,說老實話,伊蒂,雖然我認識你僅僅一個星期,你已經是我生命中不可缺少的了,離開你我無法生活啊!” “啊,别說了,麥克默多先生!别這麼說!”姑娘說道,“我已經告訴過你,我沒告訴過你嗎?你來得太晚了。

    有另外一個人,即使我沒有答應馬上嫁給他,至少我決不能再許配其他人了。

    ” “伊蒂,我要是先向你求婚,那就行了嗎?” 姑娘雙手掩着臉,嗚咽地說:“天哪,我多麼願意你是先來求婚的啊!” 麥克默多當即跪在她的面前,大聲說道: “看在上帝面上,伊蒂,那就按你剛說的那樣辦吧!你難道願意為了輕輕一諾而毀滅你我一生的幸福嗎?我心愛的,就照你的心意辦吧!你知道你剛才說的是什麼,這比你任何允諾都要可靠。

    ” 麥克默多把伊蒂雪白的小手放在自己兩隻健壯有力的褐色大手中間,說道: “說一聲你是我的吧,讓我們同心合力應付不測。

    ” “我們不留在這兒吧?” “不,就留在這兒。

    ” “不,不,傑克!”麥克默多這時雙手摟住她,她說道,“決不能在這兒。

    你能帶我遠走高飛嗎?” 麥克默多臉上一時現出躊躇不決的樣子,可是最後還是顯露出堅決果敢的神色來。

     “不,還是留在這兒”他說道,“伊蒂,我們寸步不移,我會保護你的。

    ” “為什麼我們不一起離開呢?” “不行,伊蒂,我不能離開這兒。

    ” “到底為什麼呢?” “假如我覺得我是被人趕走的,那就再也擡不起頭來了。

    再說,這兒又有什麼可怕的呢?我們難道不是一個自由國家裡的自由人嗎?如果你愛我,我也愛你,誰敢來在我們中間插手呢?” “你不了解,傑克,你來這兒的時間太短了。

    你還不了解這個鮑德溫。

    你也不了解麥金蒂和他的死酷黨。

    ” “是的,我不了解他們,可是我不怕他們,我也不相信他們!”麥克默多說道,“我在粗野的人群裡混過,親愛的,我不光是不怕他們,相反,到頭來他們總是怕我——總是這樣,伊蒂。

    乍看起來這簡直是發瘋!要是這些人,像你父親說的那樣,在這山谷中屢次為非作歹,大家又都知道他們的名字,那怎麼沒有一個人受法律制裁呢?請你回答我這個問題,伊蒂!” “因為沒有人敢出面對證。

    如果誰去作證,他連一個月也活不了。

    還因為他們的同黨很多,總是出來作假證說被告和某案某案不沾邊。

    傑克,肯定說這一切你會自己看出來的!我早知道美國的每家報紙對這方面都有報道。

    ” “不錯,我确實也看到過一些,可我總以為這都是編造出來的。

    也許這些人做這種事總有些原因。

    也許他們受了冤屈,不得已而為之吧。

    ” “唉,傑克,我不愛聽這種話!他也是這樣說的——那個人!” “鮑德溫——他也這麼說嗎?是嗎?” “就因為這個,我才讨厭他。

    啊,傑克,我現在可以告訴你實話了,我打心眼兒裡讨厭他,可是又怕他。

    我為我自己而怕他,不過,主要是為我父親,我才怕他。

    我知道,要是我敢向他說出真心話,那我們爺兒倆就要遭大難了。

    所以我才半真半假地敷衍他。

    其實我們爺兒倆也隻剩這點兒希望了。

    隻要你能帶我遠走高飛,傑克,我們可以把父親也帶上,永遠擺脫這些惡人的勢力。

    ” 麥克默多臉上又顯出躊躇不決的神色,後來又斬釘截鐵地說: “你不會大禍臨頭的,伊蒂,你父親也一樣。

    要說惡人,隻要我倆還活着,你會發現,我比他們最兇惡