第三章 波希米亞醜聞 三
關燈
小
中
大
那天晚上,我在貝克街過夜。
早上起來,我們的早餐是烤面包和牛奶。
正當我們吃飯時,波希米亞國王闖了進來。
"你真的拿到那張照片了嗎?"他兩手抓住歇洛克·福爾摩斯的雙肩,熱切地看着他,高聲喊道。
"現在還沒有拿到。
" "但是你有把握拿到它,是嗎?" "是的,有希望。
" "那快走吧,我真想馬上拿到手。
" "我們雇一輛出租馬車吧。
" "不用了,我的四輪馬車在外面等着呢。
" "這就更方便了。
"我們走下台階,再次動身到蔔利翁尼府第去。
"艾琳·愛德勒她已經嫁人了。
"福爾摩斯說道。
"嫁人了?什麼時候?" "昨天。
" "嫁給誰了?" "一個叫諾頓的英國人,是個律師。
" "但是,不可能啊,她是不會愛那個男人的。
" "我倒希望她愛他。
" "為什麼?" "因為這樣就免得陛下将來再有麻煩了。
如果這位女士跟她的丈夫是真心相愛的,就說明她并不愛陛下了,也就不會再去幹涉陛下您和其他女人的婚事了。
" "說得有理。
可是……啊,如果她擁有和我一樣或者相似的出身和地位就好了,她将是一位非常出色的皇後!"說完,他陷入了沉思,一句話也不說,直到我們到達目的地。
蔔利翁尼府第的大門敞開着。
一個年紀比較大的婦人站在台階上。
她瞧着我們從四輪馬車裡下來,眼裡充滿了蔑視。
"你就是歇洛克·福爾摩斯先生吧?"她說道。
"是的,我就是福爾摩斯。
"我的夥伴驚奇,甚至是有些驚愕地注視着她答道。
"真是!我的女主人告訴我你多半會來的。
今天早晨她跟她先生一起走了,他們乘五點十五分的火車,從蔡林克羅斯到歐洲大陸去了。
" "什麼?"歇洛克·福爾摩斯向後打了個趔趄,因為懊惱和驚異,臉色蒼白。
"你是說她已經離開英國了嗎?" "而且他們再也不會回到英國來了。
" "那張照片怎麼辦呢?"國王絕望地問道,"全都完了!" "我們還是看一下吧。
"福爾摩斯推開仆人,奔進了客廳,國王和我緊跟其面。
裡面的家具亂七八糟地散擺着,架子拆了下來,抽屜拉開了,看樣子好像是那位女士在出走之前匆忙地搜查過一遍。
福爾摩斯沖到鈴的拉索的地方,拉開一扇小拉門,把手伸進去,掏出了一張照片和一封信。
照片是艾琳·愛德勒本人的,穿着晚禮服。
信封上寫着:"歇洛克·福爾摩斯先生親啟。
"我的朋友把信拆開,我們三個人圍着一起看這封信,信的日期是今天淩晨。
信中寫道:親愛的歇洛克·福爾摩斯先生:你的确幹得很漂亮,我完全被你騙了。
甚至直到火警拉響的那一刻,我對你一點疑心都沒有。
不過後來我意識到自己已經暴露了秘密,開始認真回憶和分析這是怎麼一回事。
幾個月前,别人就警告我要防備你了。
還有人告訴我說,要是國王準備雇傭一個偵探的話,他一定會找你的。
他們甚至給了我你的地址。
盡管這樣,你還是使我洩露了你所想要知道的秘密。
甚至在我對你已經有了懷疑後,我還是不敢相信這樣一位上了年紀、和藹可親的牧師
早上起來,我們的早餐是烤面包和牛奶。
正當我們吃飯時,波希米亞國王闖了進來。
"你真的拿到那張照片了嗎?"他兩手抓住歇洛克·福爾摩斯的雙肩,熱切地看着他,高聲喊道。
"現在還沒有拿到。
" "但是你有把握拿到它,是嗎?" "是的,有希望。
" "那快走吧,我真想馬上拿到手。
" "我們雇一輛出租馬車吧。
" "不用了,我的四輪馬車在外面等着呢。
" "這就更方便了。
"我們走下台階,再次動身到蔔利翁尼府第去。
"艾琳·愛德勒她已經嫁人了。
"福爾摩斯說道。
"嫁人了?什麼時候?" "昨天。
" "嫁給誰了?" "一個叫諾頓的英國人,是個律師。
" "但是,不可能啊,她是不會愛那個男人的。
" "我倒希望她愛他。
" "為什麼?" "因為這樣就免得陛下将來再有麻煩了。
如果這位女士跟她的丈夫是真心相愛的,就說明她并不愛陛下了,也就不會再去幹涉陛下您和其他女人的婚事了。
" "說得有理。
可是……啊,如果她擁有和我一樣或者相似的出身和地位就好了,她将是一位非常出色的皇後!"說完,他陷入了沉思,一句話也不說,直到我們到達目的地。
蔔利翁尼府第的大門敞開着。
一個年紀比較大的婦人站在台階上。
她瞧着我們從四輪馬車裡下來,眼裡充滿了蔑視。
"你就是歇洛克·福爾摩斯先生吧?"她說道。
"是的,我就是福爾摩斯。
"我的夥伴驚奇,甚至是有些驚愕地注視着她答道。
"真是!我的女主人告訴我你多半會來的。
今天早晨她跟她先生一起走了,他們乘五點十五分的火車,從蔡林克羅斯到歐洲大陸去了。
" "什麼?"歇洛克·福爾摩斯向後打了個趔趄,因為懊惱和驚異,臉色蒼白。
"你是說她已經離開英國了嗎?" "而且他們再也不會回到英國來了。
" "那張照片怎麼辦呢?"國王絕望地問道,"全都完了!" "我們還是看一下吧。
"福爾摩斯推開仆人,奔進了客廳,國王和我緊跟其面。
裡面的家具亂七八糟地散擺着,架子拆了下來,抽屜拉開了,看樣子好像是那位女士在出走之前匆忙地搜查過一遍。
福爾摩斯沖到鈴的拉索的地方,拉開一扇小拉門,把手伸進去,掏出了一張照片和一封信。
照片是艾琳·愛德勒本人的,穿着晚禮服。
信封上寫着:"歇洛克·福爾摩斯先生親啟。
"我的朋友把信拆開,我們三個人圍着一起看這封信,信的日期是今天淩晨。
信中寫道:親愛的歇洛克·福爾摩斯先生:你的确幹得很漂亮,我完全被你騙了。
甚至直到火警拉響的那一刻,我對你一點疑心都沒有。
不過後來我意識到自己已經暴露了秘密,開始認真回憶和分析這是怎麼一回事。
幾個月前,别人就警告我要防備你了。
還有人告訴我說,要是國王準備雇傭一個偵探的話,他一定會找你的。
他們甚至給了我你的地址。
盡管這樣,你還是使我洩露了你所想要知道的秘密。
甚至在我對你已經有了懷疑後,我還是不敢相信這樣一位上了年紀、和藹可親的牧師