第07章
關燈
小
中
大
在做什麼。
” 大衛在畫廊的盡頭向他們揮手,體格纖瘦、臉色白皙,穿着一套黑西裝和白色T恤,站在一張極具抽象派藝術風格的桌子後面,肩膀和耳朵之間夾着話筒。
另外兩個年輕人正把油畫支撐在赤裸的牆壁上。
吉斯-賈勒特在科隆的音樂會,從隐藏式喇叭裡蕩漾出來。
大衛講完電話,走過來打招呼,他先在露西的臉頰上一啄,然後跟安德烈輕輕地握手。
“抱歉,這裡這麼亂。
”他指向大而無暇的空間。
“我們在準備下一場畫展。
”他帶領他們通過畫廊後面的門,來到一個較有人性、較為整潔的房間,零星擺設着兩張辦公椅和一張磨損的皮制長沙發,一台電腦和一台傳真機擠在成堆的藝術書籍中間。
“露西跟我說,你在找塞尚的畫。
”大衛咧嘴而笑。
“我也是。
” 安德烈把故事述說一回,年輕的畫商安靜而專注地聆聽,不時舉手去摸一隻銀耳環,當安德烈描述到他打電話到坎城去時,他的眉毛揚了起來。
“你把這件事看得很嚴重,對吧?” “我知道,”安德烈搖頭。
“而且我也知道這不幹我的事,不過我好像無法不去理它。
” 大衛從牙縫中吸入空氣。
“但願我能幫你,不過這種事情我無能為力。
我隻是個小畫商。
”他搔搔頭,皺起眉頭;他的手指再次摸摸耳環。
“我看看。
你需要一個人——啊,等等。
”他把椅子轉回去面對電腦。
“我知道誰能幫你。
”他一邊說,一邊敲打鍵盤,叫出檔案。
“他是一個住在郊區的畫商,我老爸的朋友。
在‘東六十’區有一棟固若金湯的褐砂屋。
”他在熒幕上轉動通訊資料。
“在這裡——‘派因美術’,他開的小玩笑。
他就叫派因,塞魯斯-派因。
”大衛将地址和電話号碼速記在計算紙上。
“我見過他幾次面。
他是個人物,買賣印象派的畫,跟那些大收藏家都有聯系。
”大衛站起身子,把紙條遞給安德烈,然後看看手表。
“就這樣,我必須走了。
新畫展明天開幕。
幫我向塞魯斯問好。
” 回到街上時,安德烈拉着露西的手臂,以輕快的步伐把她導向西百老彙。
“露露,你真是塊瑰寶,你有資格享受生活中最美好的事物。
有時間喝杯香槟嗎?” 露西微笑。
看到他高興起來真好。
“可以有。
” “太棒了。
我們去‘菲力克斯’。
我想讓他們看看你的貝蕾帽。
” 他們在小吧台坐下,周遭傳來嘈雜的法語。
一隻好性子、眼睛無神的狗被拴在男廁所角落外的椅子上,鼻子因為嗅到廚房飄來的味道而抽動着。
大家光明正大地抽着煙。
在這種晚上,你幾乎可以相信你人在巴黎。
這是安德烈喜歡到這裡來的原因之一。
當露西想從噪音的急流中分辨出熟悉的音時,她的表情顯得有點不解。
“他們說話速度都這麼快嗎?” “沒錯。
契柯夫曾經很高興地寫過這麼一行文字:‘法國男人,在邁人老年之前,就一直是處于興奮的狀态之中。
’” “那麼近人老年之後呢?” “啊,他們繼續追女孩子。
不過速度慢一些,這樣才不會不小心把飲料潑灑出來。
” 香槟到達,安德烈舉起杯子。
“再次謝謝你,露露。
也許是在浪費時間,不過我真的很想知道那幅畫怎麼樣了。
” 往北一百個街道外,魯道夫-霍爾茲和卡米拉也在喝香槟。
這幾天一直很令人滿意。
狄諾伊沒有再驚慌失措地打電話來,而塞尚的畫也安全地抵達巴黎。
對偷竊的收獲所做的徹底檢查,并未揭露出什麼特别讓人驚訝的事情。
幻燈片已全數燒毀,器材由班尼在昆斯區的叔叔那雙狡狯但能幹的手處理。
“所以我們根本不用擔心,”霍爾茲說道。
“如果凱利真的想玩什麼把戲,我們早就發現了。
他會繼續跟狄諾伊聯絡。
” 卡米拉扭動穿着天鵝絨拖鞋的腳趾。
疼痛已經消失,不過她很喜歡手杖所吸引而來的目光,而且也激發出她所認為的相當有品味的跛行。
“這點我不清楚,不過他每天都打電話到辦公室去。
” “他當然會打電話。
他需要工作嘛。
”霍爾茲把他的無尾禮服袖子上的線頭刷掉。
“但是我想,我們最好暫時不要跟他有瓜葛。
我相信你可以找到别的攝影師。
”他放下酒杯。
“我們該走了。
” 轎車正在建築物的入口處等待,準備送他們到四個街區外的私人募款宴會上。
霍爾茲并不期待參加這種活動;這些慈善晚會有可能讓男人在一夜之間破産,要是他不小心的話。
他拍拍自己的口袋,好确定忘了帶支票簿。
” 大衛在畫廊的盡頭向他們揮手,體格纖瘦、臉色白皙,穿着一套黑西裝和白色T恤,站在一張極具抽象派藝術風格的桌子後面,肩膀和耳朵之間夾着話筒。
另外兩個年輕人正把油畫支撐在赤裸的牆壁上。
吉斯-賈勒特在科隆的音樂會,從隐藏式喇叭裡蕩漾出來。
大衛講完電話,走過來打招呼,他先在露西的臉頰上一啄,然後跟安德烈輕輕地握手。
“抱歉,這裡這麼亂。
”他指向大而無暇的空間。
“我們在準備下一場畫展。
”他帶領他們通過畫廊後面的門,來到一個較有人性、較為整潔的房間,零星擺設着兩張辦公椅和一張磨損的皮制長沙發,一台電腦和一台傳真機擠在成堆的藝術書籍中間。
“露西跟我說,你在找塞尚的畫。
”大衛咧嘴而笑。
“我也是。
” 安德烈把故事述說一回,年輕的畫商安靜而專注地聆聽,不時舉手去摸一隻銀耳環,當安德烈描述到他打電話到坎城去時,他的眉毛揚了起來。
“你把這件事看得很嚴重,對吧?” “我知道,”安德烈搖頭。
“而且我也知道這不幹我的事,不過我好像無法不去理它。
” 大衛從牙縫中吸入空氣。
“但願我能幫你,不過這種事情我無能為力。
我隻是個小畫商。
”他搔搔頭,皺起眉頭;他的手指再次摸摸耳環。
“我看看。
你需要一個人——啊,等等。
”他把椅子轉回去面對電腦。
“我知道誰能幫你。
”他一邊說,一邊敲打鍵盤,叫出檔案。
“他是一個住在郊區的畫商,我老爸的朋友。
在‘東六十’區有一棟固若金湯的褐砂屋。
”他在熒幕上轉動通訊資料。
“在這裡——‘派因美術’,他開的小玩笑。
他就叫派因,塞魯斯-派因。
”大衛将地址和電話号碼速記在計算紙上。
“我見過他幾次面。
他是個人物,買賣印象派的畫,跟那些大收藏家都有聯系。
”大衛站起身子,把紙條遞給安德烈,然後看看手表。
“就這樣,我必須走了。
新畫展明天開幕。
幫我向塞魯斯問好。
” 回到街上時,安德烈拉着露西的手臂,以輕快的步伐把她導向西百老彙。
“露露,你真是塊瑰寶,你有資格享受生活中最美好的事物。
有時間喝杯香槟嗎?” 露西微笑。
看到他高興起來真好。
“可以有。
” “太棒了。
我們去‘菲力克斯’。
我想讓他們看看你的貝蕾帽。
” 他們在小吧台坐下,周遭傳來嘈雜的法語。
一隻好性子、眼睛無神的狗被拴在男廁所角落外的椅子上,鼻子因為嗅到廚房飄來的味道而抽動着。
大家光明正大地抽着煙。
在這種晚上,你幾乎可以相信你人在巴黎。
這是安德烈喜歡到這裡來的原因之一。
當露西想從噪音的急流中分辨出熟悉的音時,她的表情顯得有點不解。
“他們說話速度都這麼快嗎?” “沒錯。
契柯夫曾經很高興地寫過這麼一行文字:‘法國男人,在邁人老年之前,就一直是處于興奮的狀态之中。
’” “那麼近人老年之後呢?” “啊,他們繼續追女孩子。
不過速度慢一些,這樣才不會不小心把飲料潑灑出來。
” 香槟到達,安德烈舉起杯子。
“再次謝謝你,露露。
也許是在浪費時間,不過我真的很想知道那幅畫怎麼樣了。
” 往北一百個街道外,魯道夫-霍爾茲和卡米拉也在喝香槟。
這幾天一直很令人滿意。
狄諾伊沒有再驚慌失措地打電話來,而塞尚的畫也安全地抵達巴黎。
對偷竊的收獲所做的徹底檢查,并未揭露出什麼特别讓人驚訝的事情。
幻燈片已全數燒毀,器材由班尼在昆斯區的叔叔那雙狡狯但能幹的手處理。
“所以我們根本不用擔心,”霍爾茲說道。
“如果凱利真的想玩什麼把戲,我們早就發現了。
他會繼續跟狄諾伊聯絡。
” 卡米拉扭動穿着天鵝絨拖鞋的腳趾。
疼痛已經消失,不過她很喜歡手杖所吸引而來的目光,而且也激發出她所認為的相當有品味的跛行。
“這點我不清楚,不過他每天都打電話到辦公室去。
” “他當然會打電話。
他需要工作嘛。
”霍爾茲把他的無尾禮服袖子上的線頭刷掉。
“但是我想,我們最好暫時不要跟他有瓜葛。
我相信你可以找到别的攝影師。
”他放下酒杯。
“我們該走了。
” 轎車正在建築物的入口處等待,準備送他們到四個街區外的私人募款宴會上。
霍爾茲并不期待參加這種活動;這些慈善晚會有可能讓男人在一夜之間破産,要是他不小心的話。
他拍拍自己的口袋,好确定忘了帶支票簿。