第06章
關燈
小
中
大
魯道夫-霍爾茲嚴格遵守他星期一晚上的儀式已經好些年了。
生意上的約會在六點整便結束;社交邀請函既不發出也不接受。
星期一晚上屬于他自己,而且每個禮拜的程序都一模一樣。
在用完易消化的晚餐之後——菜單從不改變:“摩雷”的熏鲑魚和半瓶蒙特拉謝白酒——霍爾茲把最近的銷售目錄和畫廊啟事集中在一塊,再加上現存及可能的顧客名單,然後爬上階梯到他的四柱床上。
在那裡,窩在數顆枕頭之間,他詳細地計劃着。
這段時間已經變成他的工作中極為珍貴的一部分,在不受到外界幹擾的情況下,他設計出許多獲利頗多的壯舉,其中幾個還相當合法。
在他身邊,卡米拉已經睡着了,她的眼睛借着一片緞質黑眼罩來遮掉光線。
她很疲倦——事實上可以說是筋疲力竭——在她和那些酷愛社交的巴克斯郡朋友共度周末之後。
她正在打鼾,是溫和、規律的呼吸聲,使得霍爾茲想起了他曾經鐘愛的哈巴狗,當他篩選目錄、偶爾在圖畫分記下名字之際,不時心不在焉地輕拍她的身體。
他熱愛工作的這一部分,他把它看成是一樁樁的善行——為藝術找尋溫暖的家;雖然,當然,這無法與另一個更大的滿足感相比:交易完成時,七位數的支票存入銀行賬戶的喜悅。
電話響時,他正在考慮一幀小而迷人的柯羅畫作,他認為該畫或許可以豐富小野的東京收藏。
卡米拉輕哼幾聲,将被單往上拉,蓋住自己的頭。
霍爾茲瞄瞄床頭的時鐘。
已經快十一點了。
“霍爾茲?我是伯納-狄諾伊。
” 霍爾茲再看一次時鐘,皺起眉頭。
“你起得很早,我的朋友。
那邊是幾點鐘?五點?” “不是,我人在巴哈馬群島。
霍爾茲,我剛看到了一些東西,我很不喜歡。
上個禮拜在我的法拉特岬房子外頭所拍的照片。
塞尚,霍爾茲,是塞尚那幅畫。
被裝到一輛暖氣管工的貨車裡。
” 霍爾茲突然坐直身子,聲音大了起來。
“它們在哪,這些照片呢?”卡米拉呻吟着,用一個枕頭蓋住自己的頭。
“是誰拍的?不會是巴黎那些混蛋吧?” “不是,照片在我這裡。
攝影師将它們交給我——一個姓凱利的男人。
他替一家雜志社工作,去年用很長的文章報導我的房子的那一家。
好像是《DQ》什麼的?” “從沒聽過。
”卡米拉的呻吟聲持續下去。
霍爾茲把另一個枕頭放在她的頭上。
“凱利——他是不是要錢?” 狄諾伊回答之前遲疑了一下。
“我想不是。
他說他明天回紐約,所以我不會再見到他。
到底發生了什麼事?我以為你要把畫送到蘇黎世去。
這是我們約好的。
到蘇黎世,然後再到香港,沒有人會知道——你是這麼說的。
” 霍爾茲曾經對付過不少容易緊張的客戶。
在大多數與這次類似的違法交易中,會出現過渡時期——有時候幾個小時,有時候數天或數星期——當一方必須完全依賴另一方來履行合約之時。
霍爾茲總是設法讓信任别人的重擔,絕對不落在他自己身上,不過他能夠了解,将你的命運或金錢放在别人的手中,每每會産生可觀的不安全感。
他靠回枕頭,恢複他最佳的床邊姿勢。
他告訴狄諾伊,隻要照片不再流通,根本無需擔心。
而這件事,他望着睡在他身邊的身體,說道,他有辦法弄清楚。
沒讓狄諾伊問完問題,他繼續說:老克勞德不是問題。
他将照我們的吩咐去做。
忠心的他會緊閉嘴巴的。
至于那輛廂型貨車,它隻是單純的僞裝。
開車的人并非暖氣管工,而是霍爾茲的職員,是一個經驗老到的專差,能夠在不引起注意的情況下,運送各式各樣珍貴的貨品。
會不會有人懷疑一個工匠的破舊雷諾車裡放着很有價值的畫作?當然不會。
狄諾伊可以放一百二十個心,塞尚的畫正謹慎而安全地橫越歐洲。
霍爾茲故意不提到,它将會經過巴黎,并且暫停下來,不過這不幹狄諾伊的事情。
“所以你看,我的朋友,”霍爾茲說道,“你不用緊張。
這隻是小小的不方便,沒什麼大不了。
盡情享受你的陽光,其他的交給我辦。
” 狄
生意上的約會在六點整便結束;社交邀請函既不發出也不接受。
星期一晚上屬于他自己,而且每個禮拜的程序都一模一樣。
在用完易消化的晚餐之後——菜單從不改變:“摩雷”的熏鲑魚和半瓶蒙特拉謝白酒——霍爾茲把最近的銷售目錄和畫廊啟事集中在一塊,再加上現存及可能的顧客名單,然後爬上階梯到他的四柱床上。
在那裡,窩在數顆枕頭之間,他詳細地計劃着。
這段時間已經變成他的工作中極為珍貴的一部分,在不受到外界幹擾的情況下,他設計出許多獲利頗多的壯舉,其中幾個還相當合法。
在他身邊,卡米拉已經睡着了,她的眼睛借着一片緞質黑眼罩來遮掉光線。
她很疲倦——事實上可以說是筋疲力竭——在她和那些酷愛社交的巴克斯郡朋友共度周末之後。
她正在打鼾,是溫和、規律的呼吸聲,使得霍爾茲想起了他曾經鐘愛的哈巴狗,當他篩選目錄、偶爾在圖畫分記下名字之際,不時心不在焉地輕拍她的身體。
他熱愛工作的這一部分,他把它看成是一樁樁的善行——為藝術找尋溫暖的家;雖然,當然,這無法與另一個更大的滿足感相比:交易完成時,七位數的支票存入銀行賬戶的喜悅。
電話響時,他正在考慮一幀小而迷人的柯羅畫作,他認為該畫或許可以豐富小野的東京收藏。
卡米拉輕哼幾聲,将被單往上拉,蓋住自己的頭。
霍爾茲瞄瞄床頭的時鐘。
已經快十一點了。
“霍爾茲?我是伯納-狄諾伊。
” 霍爾茲再看一次時鐘,皺起眉頭。
“你起得很早,我的朋友。
那邊是幾點鐘?五點?” “不是,我人在巴哈馬群島。
霍爾茲,我剛看到了一些東西,我很不喜歡。
上個禮拜在我的法拉特岬房子外頭所拍的照片。
塞尚,霍爾茲,是塞尚那幅畫。
被裝到一輛暖氣管工的貨車裡。
” 霍爾茲突然坐直身子,聲音大了起來。
“它們在哪,這些照片呢?”卡米拉呻吟着,用一個枕頭蓋住自己的頭。
“是誰拍的?不會是巴黎那些混蛋吧?” “不是,照片在我這裡。
攝影師将它們交給我——一個姓凱利的男人。
他替一家雜志社工作,去年用很長的文章報導我的房子的那一家。
好像是《DQ》什麼的?” “從沒聽過。
”卡米拉的呻吟聲持續下去。
霍爾茲把另一個枕頭放在她的頭上。
“凱利——他是不是要錢?” 狄諾伊回答之前遲疑了一下。
“我想不是。
他說他明天回紐約,所以我不會再見到他。
到底發生了什麼事?我以為你要把畫送到蘇黎世去。
這是我們約好的。
到蘇黎世,然後再到香港,沒有人會知道——你是這麼說的。
” 霍爾茲曾經對付過不少容易緊張的客戶。
在大多數與這次類似的違法交易中,會出現過渡時期——有時候幾個小時,有時候數天或數星期——當一方必須完全依賴另一方來履行合約之時。
霍爾茲總是設法讓信任别人的重擔,絕對不落在他自己身上,不過他能夠了解,将你的命運或金錢放在别人的手中,每每會産生可觀的不安全感。
他靠回枕頭,恢複他最佳的床邊姿勢。
他告訴狄諾伊,隻要照片不再流通,根本無需擔心。
而這件事,他望着睡在他身邊的身體,說道,他有辦法弄清楚。
沒讓狄諾伊問完問題,他繼續說:老克勞德不是問題。
他将照我們的吩咐去做。
忠心的他會緊閉嘴巴的。
至于那輛廂型貨車,它隻是單純的僞裝。
開車的人并非暖氣管工,而是霍爾茲的職員,是一個經驗老到的專差,能夠在不引起注意的情況下,運送各式各樣珍貴的貨品。
會不會有人懷疑一個工匠的破舊雷諾車裡放着很有價值的畫作?當然不會。
狄諾伊可以放一百二十個心,塞尚的畫正謹慎而安全地橫越歐洲。
霍爾茲故意不提到,它将會經過巴黎,并且暫停下來,不過這不幹狄諾伊的事情。
“所以你看,我的朋友,”霍爾茲說道,“你不用緊張。
這隻是小小的不方便,沒什麼大不了。
盡情享受你的陽光,其他的交給我辦。
” 狄