世紀大對決
關燈
小
中
大
,通常是這個樣子。
我大聲吠叫,那隻貓發出噓的一聲,又爬上更高的枝幹。
主人從後面抓着我,那個多管閑事的人跳下曳引機,降降地走到車道,與我們碰頭。
他堅持和主人握手,于是我趁機掙脫,跑到一旁。
我不想随主人進去屋裡,于是坐在他們抓不到我的地方,等着地心引力對那隻貓發揮作用。
那隻貓已經爬上了最高處。
枝葉随風搖擺,它也就播搖欲墜。
那棵樹可是不怎麼牢靠,我可以預見,樹枝遲早會斷裂的,因此暗自心喜,等待那“紅毛飛彈”重擊地表的一刻。
對這不速之客,我隻有一句話奉送——自作孽,不可活。
然而,這時從樹下傳來驚惶之聲。
“趕快救那隻貓!” “決點通知諾瓦瑞夫人吧!” “在這千鈎一發之際,我們該怎麼辦?” 哈,我知道要怎麼做。
下一步就是躲到人家抓不到我的地方,等着看那隻貓跌下來。
看來,風力加強了,我真想知道貓從高空落下時,是否能安全着陸、毫發無傷。
主人喃喃地說,他有個要緊的約會,打算先行告退,走到栅欄旁時,被那個好事的人叫住。
“你得先去拿梯子過來。
我就去通知諾瓦瑞夫人。
我們趕緊分頭去辦,盡快回來吧。
“然後,他就跑着去進行救援工作。
主人心不甘情不願地拖着步伐走進車庫,拿着一隻伸縮梯前來。
真難得,他這次立起這個梯子時,總算沒傷到手指了。
他一邊把梯子固定在樹幹上,一邊低聲咒罵着。
女主人在一旁告訴他小心,并注意和那隻貓交談時用的語言。
他爬上梯子時,樹枝的彎度又更大了。
那隻赤黃色的公貓死命地抓着枝子,怕得歇斯底裡,不斷地發出嘶嘶聲。
我則以絕佳的地點觀看以下發生的一切。
主人說道:“乖乖,别怕。
”然後,伸出手去救那隻貓。
沒想到,卻慘遭牙齒和利爪的攻擊。
我不是一再地告訴過大家,小心提防這忘恩負義的禽獸嗎?可憐的主人,連手肘都被抓傷了。
他回到地面上時,想出一兩個絕妙好詞來形容那家夥。
這時,諾瓦瑞夫人和她的親信剛好趕到。
當然,她簡直是焦急萬分,緊握着雙手,放聲大哭。
“噢,我的小太陽。
不要怕。
媽媽在這裡!”還說,如果他願意下來的話,今晚就可以吃到雙份的小牛肝了。
然而,那隻貓還是不為所動。
其他的人看了主人手臂上的傷痕,都裹足不前,沒有人願意爬上去救那隻貓。
要是我能發号施令的話,我就讓它在上面一直待到秋天,再和葉子一齊落下。
然而,諾瓦瑞夫人這時激動得口不擇言,指着主人的鼻子說:“都是你的錯! 誰叫你的狗吓壞了我那可憐的啾啾。
你說,該怎麼辦!” “夫人,是您的貓自己跑到我們家的車庫喔。
您可以使用我的梯子。
我得進門包紮傷口,順便喝杯酒壓壓驚,再見。
” 答得真好!而且合情合理。
然而,諾瓦瑞夫人不會就此罷休的。
她氣咻咻地,雙頰漲得像紅色的汽球一般,直嚷着要用電話。
她說,面對這種不人道的行為,她隻好向最高當局授訴。
且說,英國人實在冷血無情。
看到無助的小動物,居然袖手旁觀,文明的法國人絕不會坐視不顧的。
接着,準備召來消防隊員,讓那些英雄來救她的啾啾。
主人的座右銘就是——大事化小,小事化無。
于是他們走進屋裡,打了電話後,四眼相對。
我覺得好無聊,索性和那隻拉布拉多犬去挖土,好消磨時間,等那些消防隊員的來到。
那支義勇大隊,身着藍色制服,帶着起重機前來。
我想,他們可能打算用油壓裝置來拉出那隻貓! 哇,法國的消防隊真是先進。
我想象啾啾即将被-隻大鉗子從樹枝中突出。
然而,多情并沒有我們預期的圓滿。
消防隊适時趕到,我們都列車道上迎接。
諾瓦瑞夫人帶頭、連連叫了幾聲:“謝天謝地。
”對每個穿制服的人緻意,卻向主人伸出不屑的指頭。
真是個專橫、令人讨厭的老女人。
難怪之後會有那樣的遭遇,真是罪有應得。
在她喋喋不休的時候,隊長插嘴問道:“那隻貓在哪?” “帶着你的人馬和工具,跟着我來吧。
快-點,我們沒有時間了。
” 這一隊人馬浩浩蕩蕩地前往那棵扁桃樹。
諾瓦瑞夫人就像所有養貓的人,用極其親呢惡心的聲調呼喚愛貓。
突然間,-陣靜默,氣氛煞是尴尬——樹上已空無一物。
啾啾最後終于表現出一點常識了,抓住機會溜走了,而大夥兒卻忙成-團。
※※※ 這時,換咱們看諾瓦瑞夫人的好戲。
由于是她要求消防隊前來救援的,這時又提不出正當理由,于是必須承擔一切的費用。
她不斷地抗議,正如一般人的錢包遭到威脅時,那樣大驚小叫。
然而,還是于事無補。
隊長當場開了一張帳單給她。
之後,主人似乎忘了手傷,一整天都露出得意的微笑
我大聲吠叫,那隻貓發出噓的一聲,又爬上更高的枝幹。
主人從後面抓着我,那個多管閑事的人跳下曳引機,降降地走到車道,與我們碰頭。
他堅持和主人握手,于是我趁機掙脫,跑到一旁。
我不想随主人進去屋裡,于是坐在他們抓不到我的地方,等着地心引力對那隻貓發揮作用。
那隻貓已經爬上了最高處。
枝葉随風搖擺,它也就播搖欲墜。
那棵樹可是不怎麼牢靠,我可以預見,樹枝遲早會斷裂的,因此暗自心喜,等待那“紅毛飛彈”重擊地表的一刻。
對這不速之客,我隻有一句話奉送——自作孽,不可活。
然而,這時從樹下傳來驚惶之聲。
“趕快救那隻貓!” “決點通知諾瓦瑞夫人吧!” “在這千鈎一發之際,我們該怎麼辦?” 哈,我知道要怎麼做。
下一步就是躲到人家抓不到我的地方,等着看那隻貓跌下來。
看來,風力加強了,我真想知道貓從高空落下時,是否能安全着陸、毫發無傷。
主人喃喃地說,他有個要緊的約會,打算先行告退,走到栅欄旁時,被那個好事的人叫住。
“你得先去拿梯子過來。
我就去通知諾瓦瑞夫人。
我們趕緊分頭去辦,盡快回來吧。
“然後,他就跑着去進行救援工作。
主人心不甘情不願地拖着步伐走進車庫,拿着一隻伸縮梯前來。
真難得,他這次立起這個梯子時,總算沒傷到手指了。
他一邊把梯子固定在樹幹上,一邊低聲咒罵着。
女主人在一旁告訴他小心,并注意和那隻貓交談時用的語言。
他爬上梯子時,樹枝的彎度又更大了。
那隻赤黃色的公貓死命地抓着枝子,怕得歇斯底裡,不斷地發出嘶嘶聲。
我則以絕佳的地點觀看以下發生的一切。
主人說道:“乖乖,别怕。
”然後,伸出手去救那隻貓。
沒想到,卻慘遭牙齒和利爪的攻擊。
我不是一再地告訴過大家,小心提防這忘恩負義的禽獸嗎?可憐的主人,連手肘都被抓傷了。
他回到地面上時,想出一兩個絕妙好詞來形容那家夥。
這時,諾瓦瑞夫人和她的親信剛好趕到。
當然,她簡直是焦急萬分,緊握着雙手,放聲大哭。
“噢,我的小太陽。
不要怕。
媽媽在這裡!”還說,如果他願意下來的話,今晚就可以吃到雙份的小牛肝了。
然而,那隻貓還是不為所動。
其他的人看了主人手臂上的傷痕,都裹足不前,沒有人願意爬上去救那隻貓。
要是我能發号施令的話,我就讓它在上面一直待到秋天,再和葉子一齊落下。
然而,諾瓦瑞夫人這時激動得口不擇言,指着主人的鼻子說:“都是你的錯! 誰叫你的狗吓壞了我那可憐的啾啾。
你說,該怎麼辦!” “夫人,是您的貓自己跑到我們家的車庫喔。
您可以使用我的梯子。
我得進門包紮傷口,順便喝杯酒壓壓驚,再見。
” 答得真好!而且合情合理。
然而,諾瓦瑞夫人不會就此罷休的。
她氣咻咻地,雙頰漲得像紅色的汽球一般,直嚷着要用電話。
她說,面對這種不人道的行為,她隻好向最高當局授訴。
且說,英國人實在冷血無情。
看到無助的小動物,居然袖手旁觀,文明的法國人絕不會坐視不顧的。
接着,準備召來消防隊員,讓那些英雄來救她的啾啾。
主人的座右銘就是——大事化小,小事化無。
于是他們走進屋裡,打了電話後,四眼相對。
我覺得好無聊,索性和那隻拉布拉多犬去挖土,好消磨時間,等那些消防隊員的來到。
那支義勇大隊,身着藍色制服,帶着起重機前來。
我想,他們可能打算用油壓裝置來拉出那隻貓! 哇,法國的消防隊真是先進。
我想象啾啾即将被-隻大鉗子從樹枝中突出。
然而,多情并沒有我們預期的圓滿。
消防隊适時趕到,我們都列車道上迎接。
諾瓦瑞夫人帶頭、連連叫了幾聲:“謝天謝地。
”對每個穿制服的人緻意,卻向主人伸出不屑的指頭。
真是個專橫、令人讨厭的老女人。
難怪之後會有那樣的遭遇,真是罪有應得。
在她喋喋不休的時候,隊長插嘴問道:“那隻貓在哪?” “帶着你的人馬和工具,跟着我來吧。
快-點,我們沒有時間了。
” 這一隊人馬浩浩蕩蕩地前往那棵扁桃樹。
諾瓦瑞夫人就像所有養貓的人,用極其親呢惡心的聲調呼喚愛貓。
突然間,-陣靜默,氣氛煞是尴尬——樹上已空無一物。
啾啾最後終于表現出一點常識了,抓住機會溜走了,而大夥兒卻忙成-團。
※※※ 這時,換咱們看諾瓦瑞夫人的好戲。
由于是她要求消防隊前來救援的,這時又提不出正當理由,于是必須承擔一切的費用。
她不斷地抗議,正如一般人的錢包遭到威脅時,那樣大驚小叫。
然而,還是于事無補。
隊長當場開了一張帳單給她。
之後,主人似乎忘了手傷,一整天都露出得意的微笑