第五十七章

關燈
女或小孩的心都情不自禁要喜愛的;他自己是大夥兒中間最快樂的一個阿;他和同一個人一再握手,而當自己的手比較空閑的時候,就愉快地搓着;每逢人家有喜慰或好奇的表示,他就趕忙上去迎接,用他的快樂的神色鼓舞着每一個人。

     開早飯了。

    匹克威克先生領着老太太(她還在不停地叙述托林格洛娃夫人的事)坐在長桌的上首,華德爾坐了下首;朋友們排列兩旁;山姆站在他主人的椅子背後;談笑停止了;匹克威克先生緻了謝辭之後,稍微一會,四面看看。

    他這樣做的時候,十分快樂,眼淚滾下了他的兩頰。

     讓我們把我們的老朋友留在這種最真純的幸福的時刻吧,若我們要追尋的話,是經常可以找到一些幸福的時刻,來歡娛我們在塵世間的短暫的生存。

    大地上有陰影,可是對比起來,光明更為強烈。

    有些人象蝙蝠或者貓頭鷹一樣,對于黑暗比對于光明,更有眼力;我們呢,沒有這樣的眼力,卻更樂于看看陪伴我們度過許多孤寂時刻的想象中的伴侶們,在世界上的短暫的陽光正充分照耀着他們的時候,對他們投上臨别的一瞥。

     交到許多真正的朋友,又在自然的發展過程中喪失他們,那是大多數置身于廣大的世界,或到了黃金時代的人的命運。

    創造想象中的朋友而又在藝術創作的過程中喪失他們,那是所有的作家或編年史家的命運。

    而這還不是他們的更大的不幸;還要求他們把那些朋友的下落作一番叙述。

     為了依照這種習慣——無疑是一種壞習慣——我們添幾句傳記文字,就說聚在匹克威克先生家裡的這幾位吧。

     文克爾先生和太太,受到那老紳士的寵愛,所以不久就搬進了一座新造的房子,離匹克威克先生家不足半哩。

    文克爾先生承擔了他父親在倫敦的經紀人或聯絡員的職務,把他穿慣的那套服裝改成了普通的英國人的裝束,從此以後在一切外貌上完全顯出是一個文明的基督徒的樣子。

     史拿格拉斯先生和太太在丁格來谷住下了,在那裡買了一小片農場經營,與其說為了賺錢,倒不如說為了事業。

    偶然會出神和憂郁的史拿格拉斯先生,直到如今在朋友和熟人中間都享着大詩人的名氣,雖然我們沒有發覺他寫過任何詩來助長這種信念。

    我們了解有許多文學的、哲學的或者其他的名人,也是根據類似的條件而享盛名的。

     特普曼先生呢,在他的朋友們結了婚而匹克威克先生定居以後,就在裡士滿住下,并且以後始終住在那裡。

    夏季他常常在平台上散步,帶着朝氣勃勃、得意洋洋的神氣,這使他獲得住在附近的不少單身的老婦人的贊
0.043906s