第九章
關燈
小
中
大
是嗎?”匹克威克先生問。
“我想是的,”他的朋友冷冷地答道。
匹克威克先生的暫時的興奮開始減退了一點兒,因為他突然想到自己怎麼不經過大腦就參與到了這遠征的不便和危險中來。
騎着先導馬的車夫高聲的叫喚驚動了他。
“唷——唷——唷——唷——唷,”第一個車夫這樣叫。
“唷——唷——唷——唷!”第二個也這樣叫。
“唷——唷——唷——唷!”老華德爾把頭和半個身體都伸在窗子外面,中氣非常足地響應着。
“唷——唷——唷——唷!”匹克威克先生也自覺地擔負起叫喚的責任,雖然他一點兒不知道它的意義或者目的。
在全體四個人的“唷——唷”聲中,馬車停住了。
“怎麼回事?”匹克威克先生問。
“這裡有一個卡子,”老華德爾回答。
“我們還可以問問逃亡者的消息。
” 花了五分鐘,不斷的敲門和叫喚,一個穿着襯衫和褲子的老頭才從通往稅卡的屋子裡走出來,開了門。
“多久之前有一部驿車經過這裡?”華德爾先生問。
“多久嗎?”匹克威克先生忍不住了。
“唉!” “嘿,我不十分知道。
并不是很久,也不是不久——就是這兩者之間,也許吧。
” “到底有沒有驿車經過呀?”老華德爾不耐煩了。
“是有的呀,有部車子經過的。
” “有多久了,我的朋友?”匹克威克先生插嘴說,“有一個鐘頭嗎?” “啊,我想差不多,”那人幾乎廢話似的又補充了一句回答。
“或者有兩個鐘頭了吧?”騎在後邊一匹馬上的仆人問。
可能他也聽的有點兒厭煩了。
“唔,假使是兩個鐘頭我也不希奇的,”老頭子疑疑惑惑地回答。
“開車吧,”性急的老紳士叫道,“不要跟這個老傻子白費工夫了!” “傻子嗎!”老頭怪笑了一下說,他站在馬路中心,門半關着,目送着那馬車漸漸消失在夜色中“不——一點兒也不;你們在這裡浪費了十分鐘,走的時候跟來的時候一樣,依舊不得要領。
假使一路上每個模棱兩可的人也都這樣半吞半吐的話,你們就不用想在米凱爾節之前追到那部車子了,老矮胖子呵。
”老頭又做了一個持久的怪笑,關了門進了他的屋子,随手闩了門。
同時,馬車毫不減速度向驿站的終點前進。
月亮正如華德爾所預言的很快就要落下了;早已布滿天空的大片黑雲。
現在已經聚成漆黑的一團遮在天上了;大滴的雨不斷地打着馬車的窗子,似乎警告旅客們風暴之夜的迫近。
還有風也是偏偏和他們作對,一陣陣地在這狹路上狂刮,凄厲地哀号着吹過路旁的樹木。
匹克威克先生把大衣裹得更緊些,把身體更舒适地縮在馬車角落裡,不知不覺就睡着了;直到馬車突然停了,馬夫的鈴響了,和“立刻換馬!”的叫聲發出了,這才把他弄醒過來。
但是在這裡又遇到了耽擱。
仆人們睡得出奇地熟,每一個要費五分鐘才叫得醒。
馬夫不知怎的把馬廄的鑰匙放在哪裡找不到了,好容易找到之後,兩個睡得昏沉沉的助手又把馬具套錯了馬,以緻套車的過程要整個的從頭來過。
假使隻有匹克威克一個人,這阻礙就會立刻叫他停止追趕,但老華德爾卻不是那麼容易喪氣的,自己動手,這裡扣上一條皮帶,那裡套上一隻鐵環,不久車子就迅速地弄妥了,比預料的時間提早了不少。
他們重新上路了;而他們的前途的确
“我想是的,”他的朋友冷冷地答道。
匹克威克先生的暫時的興奮開始減退了一點兒,因為他突然想到自己怎麼不經過大腦就參與到了這遠征的不便和危險中來。
騎着先導馬的車夫高聲的叫喚驚動了他。
“唷——唷——唷——唷——唷,”第一個車夫這樣叫。
“唷——唷——唷——唷!”第二個也這樣叫。
“唷——唷——唷——唷!”老華德爾把頭和半個身體都伸在窗子外面,中氣非常足地響應着。
“唷——唷——唷——唷!”匹克威克先生也自覺地擔負起叫喚的責任,雖然他一點兒不知道它的意義或者目的。
在全體四個人的“唷——唷”聲中,馬車停住了。
“怎麼回事?”匹克威克先生問。
“這裡有一個卡子,”老華德爾回答。
“我們還可以問問逃亡者的消息。
” 花了五分鐘,不斷的敲門和叫喚,一個穿着襯衫和褲子的老頭才從通往稅卡的屋子裡走出來,開了門。
“多久之前有一部驿車經過這裡?”華德爾先生問。
“多久嗎?”匹克威克先生忍不住了。
“唉!” “嘿,我不十分知道。
并不是很久,也不是不久——就是這兩者之間,也許吧。
” “到底有沒有驿車經過呀?”老華德爾不耐煩了。
“是有的呀,有部車子經過的。
” “有多久了,我的朋友?”匹克威克先生插嘴說,“有一個鐘頭嗎?” “啊,我想差不多,”那人幾乎廢話似的又補充了一句回答。
“或者有兩個鐘頭了吧?”騎在後邊一匹馬上的仆人問。
可能他也聽的有點兒厭煩了。
“唔,假使是兩個鐘頭我也不希奇的,”老頭子疑疑惑惑地回答。
“開車吧,”性急的老紳士叫道,“不要跟這個老傻子白費工夫了!” “傻子嗎!”老頭怪笑了一下說,他站在馬路中心,門半關着,目送着那馬車漸漸消失在夜色中“不——一點兒也不;你們在這裡浪費了十分鐘,走的時候跟來的時候一樣,依舊不得要領。
假使一路上每個模棱兩可的人也都這樣半吞半吐的話,你們就不用想在米凱爾節之前追到那部車子了,老矮胖子呵。
”老頭又做了一個持久的怪笑,關了門進了他的屋子,随手闩了門。
同時,馬車毫不減速度向驿站的終點前進。
月亮正如華德爾所預言的很快就要落下了;早已布滿天空的大片黑雲。
現在已經聚成漆黑的一團遮在天上了;大滴的雨不斷地打着馬車的窗子,似乎警告旅客們風暴之夜的迫近。
還有風也是偏偏和他們作對,一陣陣地在這狹路上狂刮,凄厲地哀号着吹過路旁的樹木。
匹克威克先生把大衣裹得更緊些,把身體更舒适地縮在馬車角落裡,不知不覺就睡着了;直到馬車突然停了,馬夫的鈴響了,和“立刻換馬!”的叫聲發出了,這才把他弄醒過來。
但是在這裡又遇到了耽擱。
仆人們睡得出奇地熟,每一個要費五分鐘才叫得醒。
馬夫不知怎的把馬廄的鑰匙放在哪裡找不到了,好容易找到之後,兩個睡得昏沉沉的助手又把馬具套錯了馬,以緻套車的過程要整個的從頭來過。
假使隻有匹克威克一個人,這阻礙就會立刻叫他停止追趕,但老華德爾卻不是那麼容易喪氣的,自己動手,這裡扣上一條皮帶,那裡套上一隻鐵環,不久車子就迅速地弄妥了,比預料的時間提早了不少。
他們重新上路了;而他們的前途的确