第十章
關燈
小
中
大
醒來時,敏正在陽台上擺早餐。
八點半,嶄新的太陽将嶄新的陽光灑滿世界。
敏和我坐在陽台桌邊,望着波光閃閃的大海吃早餐。
吃的是烤面包片和雞蛋,喝的是咖啡。
兩隻白色的鳥從山坡朝海邊滑行一般飛去。
附近什麼地方傳來廣播聲,播音員以希臘語飛快地朗讀新聞。
腦袋正中央仍有時差帶來的奇妙的麻痹感。
也是由于這個緣故,沒辦法分清現實與恍若現實之間的界線。
我正在這個希臘小島同昨天初次見面的美貌年長女性共進早餐。
這女性愛堇,但感覺不到性欲;堇愛這個女性,且能感到性欲;我愛堇,并有性需求;堇雖然喜歡我,但不愛,也感覺不到性欲;我可以在别的匿名女性身上感覺到性欲,但不愛。
委實複雜得很,一如存在主義戲劇的劇情。
一切都在這裡走到盡頭,誰都無處可去。
别無選擇餘地。
堇獨自從舞台上消失了。
敏往我喝空的杯裡倒了咖啡。
我說謝謝。
“你是喜歡堇的吧?”敏問我,“就是說作為女人。
” 我往面包片塗着黃油,輕輕點了下頭。
面包又涼又硬,要花時間才能扯開。
我擡頭加上一句:“這恐怕是由不得選擇的。
” 我們繼續默默地吃早餐。
廣播裡新聞播完,傳出希臘音樂。
有風吹來,七重葛随風搖曳。
凝目望去,海灣裡跳躍着無數白燦燦的微波細浪。
“反複想了一會,我打算今天盡早去一趟雅典。
”敏剝着果皮說,“電話恐怕解決不了問題,還是直接找領事館面談為好。
作為結果,或許把領事館的人領來這裡,也可能等堇的父母到雅典後一起跟來。
不管怎樣——可以的話——要請你待在這裡。
一來島上的警察說不定有事要找,二來堇一晃返回的可能性也是有的。
這樣相求可以麼?” 我說沒關系。
“我這就去警察署問一下搜查經過,然後租隻小艇去羅得島。
往返要花時間,所以得在雅典找旅館住下。
也就兩三天吧。
” 我點點頭。
剝完橙皮,敏用餐巾小心地擦拭刀刃。
“對了,你可見過堇的雙親?” 我說一次也沒見過。
敏長長地——長得如同吹過世界盡頭的風——喟歎一聲。
“那,到底如何解釋才好呢?” 我也很理解她的困惑。
無法解釋的事又能如何解釋呢! 我送她去港口。
敏拎一個裝替換衣服的小旅行包,腳上一雙後跟略高些的皮鞋,肩上一個MILASCHOH挎包。
我和她一同去警察署聽了情況。
我權且充作偶爾來附近旅行的敏的親戚。
線索依舊是零。
“不過放心好了!”他們一臉明朗,“沒必要那麼擔驚受怕。
喏,島上充滿和平。
當然不是說犯罪絕對沒有。
有人争風吃醋,有人爛醉如泥,政治上的争吵也是有的,畢竟人的營生,全世界哪兒都一樣。
但那都是窩裡鬥,過去十五年間,沒發生過一次針對外國人的嚴重犯罪。
” 或許果真那樣。
但現在是堇身上的确發生了什麼,而我們又無法向他們說明。
“島的北面有個大鐘乳洞,要是稀裡糊塗進了那裡,伯是很難出來。
”他們說,“因為裡面迷宮一樣複雜。
可那裡離這兒很遠很遠,小姐無論如何也走不去的。
”我問有沒有海裡溺水的可能性。
他們搖頭:“這一帶沒有強大海流。
再說這一星期天氣還算不錯,海也沒怎麼發脾氣,每天都有很多漁民出海捕魚。
萬一小姐遊泳溺水,肯定有人發現。
” “井怎麼樣呢?”我問,“不能設想某處有個深井,散步時掉了進去?” 警官搖頭:“這島上誰都沒有掘井,因為沒那個必要。
水到處自動湧出,有幾個泉眼從不幹涸。
何況岩盤那麼硬,挖洞談何容易。
” 走出警察署,我對敏說:“可以的話,早上我想去你倆每天都去的山那邊的海灘看看。
” 她在書報攤買了一張島的簡圖,标出路線,提醒說單程要走四十五分鐘左右,最好還是穿結實些的鞋。
之後她走去碼頭,半用法語半用英語,很快同開出租艇的人談妥了租費。
“但願一切都順利。
”分别時她對我說。
但那眼神卻另有所語。
事情不可能那麼一帆風順,這點她曉得,我也明白。
小艇引擎響起,她左手按帽,向我揮動右手。
她乘的小艇在港外消失後,我覺得身上有幾個小部件被人拔去了。
我繞着港口怅怅地轉了一圈,在禮品店買了一副深色太陽鏡,然後爬上陡急的石階,折回别墅。
随着太陽的升高,炎熱也在升級。
我在遊泳衣外套了半袖棉布衫,戴上太陽鏡,穿上輕便運動鞋,沿着又窄又險的山路往海濱走去。
沒戴帽子是一大失策,但後悔已經來不及了。
爬坡爬不一會兒喉嚨便于了。
我停下來喝口水,把敏借給的防曬油塗在臉和胳膊上。
路面一層雪
八點半,嶄新的太陽将嶄新的陽光灑滿世界。
敏和我坐在陽台桌邊,望着波光閃閃的大海吃早餐。
吃的是烤面包片和雞蛋,喝的是咖啡。
兩隻白色的鳥從山坡朝海邊滑行一般飛去。
附近什麼地方傳來廣播聲,播音員以希臘語飛快地朗讀新聞。
腦袋正中央仍有時差帶來的奇妙的麻痹感。
也是由于這個緣故,沒辦法分清現實與恍若現實之間的界線。
我正在這個希臘小島同昨天初次見面的美貌年長女性共進早餐。
這女性愛堇,但感覺不到性欲;堇愛這個女性,且能感到性欲;我愛堇,并有性需求;堇雖然喜歡我,但不愛,也感覺不到性欲;我可以在别的匿名女性身上感覺到性欲,但不愛。
委實複雜得很,一如存在主義戲劇的劇情。
一切都在這裡走到盡頭,誰都無處可去。
别無選擇餘地。
堇獨自從舞台上消失了。
敏往我喝空的杯裡倒了咖啡。
我說謝謝。
“你是喜歡堇的吧?”敏問我,“就是說作為女人。
” 我往面包片塗着黃油,輕輕點了下頭。
面包又涼又硬,要花時間才能扯開。
我擡頭加上一句:“這恐怕是由不得選擇的。
” 我們繼續默默地吃早餐。
廣播裡新聞播完,傳出希臘音樂。
有風吹來,七重葛随風搖曳。
凝目望去,海灣裡跳躍着無數白燦燦的微波細浪。
“反複想了一會,我打算今天盡早去一趟雅典。
”敏剝着果皮說,“電話恐怕解決不了問題,還是直接找領事館面談為好。
作為結果,或許把領事館的人領來這裡,也可能等堇的父母到雅典後一起跟來。
不管怎樣——可以的話——要請你待在這裡。
一來島上的警察說不定有事要找,二來堇一晃返回的可能性也是有的。
這樣相求可以麼?” 我說沒關系。
“我這就去警察署問一下搜查經過,然後租隻小艇去羅得島。
往返要花時間,所以得在雅典找旅館住下。
也就兩三天吧。
” 我點點頭。
剝完橙皮,敏用餐巾小心地擦拭刀刃。
“對了,你可見過堇的雙親?” 我說一次也沒見過。
敏長長地——長得如同吹過世界盡頭的風——喟歎一聲。
“那,到底如何解釋才好呢?” 我也很理解她的困惑。
無法解釋的事又能如何解釋呢! 我送她去港口。
敏拎一個裝替換衣服的小旅行包,腳上一雙後跟略高些的皮鞋,肩上一個MILASCHOH挎包。
我和她一同去警察署聽了情況。
我權且充作偶爾來附近旅行的敏的親戚。
線索依舊是零。
“不過放心好了!”他們一臉明朗,“沒必要那麼擔驚受怕。
喏,島上充滿和平。
當然不是說犯罪絕對沒有。
有人争風吃醋,有人爛醉如泥,政治上的争吵也是有的,畢竟人的營生,全世界哪兒都一樣。
但那都是窩裡鬥,過去十五年間,沒發生過一次針對外國人的嚴重犯罪。
” 或許果真那樣。
但現在是堇身上的确發生了什麼,而我們又無法向他們說明。
“島的北面有個大鐘乳洞,要是稀裡糊塗進了那裡,伯是很難出來。
”他們說,“因為裡面迷宮一樣複雜。
可那裡離這兒很遠很遠,小姐無論如何也走不去的。
”我問有沒有海裡溺水的可能性。
他們搖頭:“這一帶沒有強大海流。
再說這一星期天氣還算不錯,海也沒怎麼發脾氣,每天都有很多漁民出海捕魚。
萬一小姐遊泳溺水,肯定有人發現。
” “井怎麼樣呢?”我問,“不能設想某處有個深井,散步時掉了進去?” 警官搖頭:“這島上誰都沒有掘井,因為沒那個必要。
水到處自動湧出,有幾個泉眼從不幹涸。
何況岩盤那麼硬,挖洞談何容易。
” 走出警察署,我對敏說:“可以的話,早上我想去你倆每天都去的山那邊的海灘看看。
” 她在書報攤買了一張島的簡圖,标出路線,提醒說單程要走四十五分鐘左右,最好還是穿結實些的鞋。
之後她走去碼頭,半用法語半用英語,很快同開出租艇的人談妥了租費。
“但願一切都順利。
”分别時她對我說。
但那眼神卻另有所語。
事情不可能那麼一帆風順,這點她曉得,我也明白。
小艇引擎響起,她左手按帽,向我揮動右手。
她乘的小艇在港外消失後,我覺得身上有幾個小部件被人拔去了。
我繞着港口怅怅地轉了一圈,在禮品店買了一副深色太陽鏡,然後爬上陡急的石階,折回别墅。
随着太陽的升高,炎熱也在升級。
我在遊泳衣外套了半袖棉布衫,戴上太陽鏡,穿上輕便運動鞋,沿着又窄又險的山路往海濱走去。
沒戴帽子是一大失策,但後悔已經來不及了。
爬坡爬不一會兒喉嚨便于了。
我停下來喝口水,把敏借給的防曬油塗在臉和胳膊上。
路面一層雪