第五章

關燈
說來,她已變得十分妩媚。

    有什麼東西在她身上盛開怒放了。

     我點了小杯生啤,她要了葡萄汁。

     “最近的你,一次見面一個樣,越來越難認了。

    ”我說。

     “正趕上那種時期。

    ”她用吸管吸着果汁,像說與己無關的事。

     “怎麼一種時期?”我試着問。

     “呃——,怕是遲來的思春期那樣的玩意兒吧。

    早晨起來照鏡子,看上去有時成了另一個人。

    弄不好,很可能被我自身丢在一旁不管。

    ” “索性徑自前行不就得了?”我說。

     “那,失去我自身的我到底該去哪裡呢?” “兩三天的話可以住我那裡。

    若是失去你自身的你,随時恭候光臨。

    ” 堇笑了。

     “先别開玩笑了。

    ”她說,“你猜我準備去什麼地方?” “猜不出。

    不管怎樣,反正你戒了煙,穿了潔淨衣服,左右一緻的襪子也套在腳上了,意大利語也會說了,葡萄酒的挑選要領也記住了,電腦也會用了,也算開始夜睡晨起了——不是在朝着什麼方向前進嗎!” “而且小說依舊一行沒寫。

    ” “任何事物都有好壞兩個方面。

    ” 堇扭起嘴唇:“你說,這個樣子,不算是一種變節?” “變節?”一瞬間我弄不大清變節的含義。

     “是變節,就是改變信念和主張。

    ” “指你工作了,打扮漂亮了,不再寫小說了?” “嗯。

    ” 我搖頭道:“這以前你是想寫小說才寫的,不想寫就不必寫。

    也不是說因為你放棄小說寫作而有個村莊焚毀一盡,有條船沉沒水底,潮漲潮落發生紊亂。

    革命也沒推遲五年。

    誰能把這個稱為變節呢?” “那怎麼稱呼好?” 我再次搖頭。

    “我這麼說,也許隻是因為最近誰都不再使用‘變節’這個詞了,因為這個詞早已落伍報廢了。

    若去某個碩果僅存的什麼公社,有可能人們仍稱之為變節,詳情不得而知。

    我明白的隻是:如果你什麼都不想寫,就沒必要硬寫。

    ” “公社可是列甯創建的那個勞什子?” “列甯創建的是集體農莊,大概一個也不剩了。

    ” “也不是說不想寫,”堇略一沉吟,“隻是想寫也橫豎寫不出來。

    坐在桌前腦袋裡也一片空白,構思啦詞句啦場景啦蹤影皆無。

    就在不久前還滿腦袋想寫的東西,裝都裝不下。

    到底發生了什麼呢?” “問我?” 堇點點頭。

     我吸了口涼啤酒,梳理思緒。

     “估計你現在是想把自身安置在一個虛構的框架裡,為此忙來忙去,沒了以文章這個形式表現自己心情的必要,肯定。

    或者說沒有了時間?” “不大清楚。

    你怎麼樣?也把自身放在一個虛構框架裡?” “世上差不多所有人都把自己本身放在一個虛構框架裡,我當然也不例外。

    想一下汽車上的變速齒輪好了,那就和放在同粗暴的現實世界之間的變速齒輪差不多。

    外部沖擊力襲來時,用齒輪巧妙地加以調整,使之變得容易接受,從而保護容易受傷害的血肉之軀。

    我的意思你明白?” 堇微微點了下頭。

    “大緻。

    而且我還沒有完全适應虛構的框架。

    你想說的是這個吧?”“關鍵問題是你本身還不知道那是怎樣的虛構框架。

    情節不清楚,文體沒定下,曉得的僅僅是主人公姓名。

    盡管如此,仍要把你這個人現實性池改頭換面。

    時間再過去一些,那新的虛構框架恐怕就會正常運作起來保護你,你也可能發現新的天地,但眼下還不行。

    自然,裡面存在危險。

    ” “也就是說,我雖然拆下了原來的變速齒輪,但新的齒輪還正在上螺絲,而引擎隻管呼呼轉個不停。

    是這麼回事吧?” “怕是。

    ” 堇現出平時那副苦相,用吸管尖久久地戳着可憐的冰塊,然後擡頭看我。

     “裡面有危險這點我也明白。

    怎麼說好呢,有時心慌得不行,怕得不行,就像那框架被人一下子拆個精光,又像在沒有引力拖拽的情況下被孤單單地放逐到漆黑的太空,自己朝哪邊移動都稀裡糊塗。

    ” “好比失去聯系的斯普特尼克?” “或許。

    ” “可你有敏。

    ”我說。

     “目前。

    ” 沉默持續有頃。

     我問:“你認為敏也在尋求那個?” 堇點頭:“我認為她也的确在尋求那個,恐怕同我一樣強烈。

    ” “生理領域也包括其中吧?” “不好說。

    那還沒把握住——我指的是她那方面。

    這弄得我暈暈乎乎,頭腦混亂。

    ” “古典式混亂。

    ”我說。

     堇沒有回應,隻把緊閉的嘴唇約略扭了一下。

     “你這方面已準備妥當?” 堇點了一下頭,用力的一下。

    她很認真。

    我整個靠在椅背上,手抱在腦後。

     “可你别因此讨厭我喲!”堇說。

    聲音從我的意識外圍傳來,活像讓·呂克·戈達爾(譯注:法國電影導演(1930——)。

    )舊黑白電影裡的台詞。

     “所以我不會因此讨厭你的。

    ”我說。

     下次見堇是兩周後的周日,我幫她搬家。

    突然決定要搬,幫忙的隻我一個。

    除了書,别的東西才一點點,倒不費事。

    貧窮至少有一個好的側面。

     我從熟人那裡借來一輛本田小貨車,把東西運到代代木上原堇的新居。

    公寓不怎麼新也不怎麼氣派,但是同不妨稱為曆史遺物的