二、亂倫

關燈
“嗨。

    ”她沖着辛西娅-範普路絲的朋友們微微一笑,立即認出其中有卡特和她的朋友阿比黛爾。

     沉默持續着,空氣都變得滞重起來,她走向浴室,剛一關上門,立即聽到她們爆發出“吃吃”的笑聲。

    她由于屈辱而覺得刺痛。

    她站在平台上,聽到别處歇斯底裡的笑聲,低下頭凝視樓梯和大理石廳堂。

    如果卡特或她們中的任何一個敢說出她們的想法,她就可以進行自衛還擊了。

    這種嘀嘀咕咕地含沙射影總是折磨着她,令她束手無策。

     使她感到高興和寬慰的是賽馬友愛會是極力主張平等的。

    盡管它也是一個組織性極強的團體,但在她參加的華盛頓、佛克尼亞以及賓西法尼亞等賽馬會後的最隆重的宴會上,最窮的賽馬選手也一樣受到歡迎。

    在那裡,人們最感興趣的是“雨魂”的家譜而不是她的。

    但這裡卻截然不同,香柳樹這個上流社會的大門永遠對她關閉着。

    她曾天真地以為她完全能夠被接納的。

    她的喉嚨發幹,雙膝軟弱無力。

    她從前門走出去,轉到花園裡。

    裙邊掃過滿是露水的草坪,直沖鐵制涼亭走去,眼淚幾乎要奪眶而出。

    她聽到馬克在喊她的名字。

     “凱麗,凱麗,”他上氣不接下氣地趕上她,說道,“我一直在等你下來。

    你要去哪兒?” “我不知道,什麼地方都行。

    我不在乎。

    ” “出什麼事了?” 她頭也不回地繼續向前走。

     “告訴我到底什麼事。

    ”他請求道。

     他們走進涼亭,四周彌漫着玫瑰花的香氣。

    慢慢飛動的螢火蟲在不遠處的灌木叢中一閃一閃的。

    但凱麗無心欣賞這些。

    她長長地,顫抖着歎了一口氣。

     “知道嗎,馬克,我今天晚上愚弄了自己。

    我一直以為如果我騎着‘雨魂’,如果我赢得足夠的蘭彩帶及勝利紀念品,别人就會對我另眼相待,接納我了,我或許也就可以分享一點本-布恩家族的榮耀了。

    ” “你在說什麼?”他靠近她,坐在她身邊的長凳上。

     “我不好,任何人都瞧不上我。

    你的父親,還有你的妹妹,你們都瞧不起我。

    ”她僵硬地坐着,凝視着遠處燈光搖曳的舞池。

    她利用馬克同情的主意獲得了成功。

     “你知道我不是那樣的人。

    ” “你并不了解我的處境,卡特的朋友們一點都不理睬我,好象沒有我這個人似的。

    或許等我擠進奧林匹克賽馬隊,事情會變好一些。

    但到那時我恐怕已經痛苦得對什麼都不在乎了。

    ” “卡特對你說什麼了嗎?我想知道。

    ”他焦急地問道。

     “她什麼也沒有說。

    她們總是有那種微妙的技巧,這要比說什麼更奏效。

    她們獨自組成一個小幫派,就象樹枝上的白蟻一樣緊緊擠在一起。

    ” 馬克的嘴抿得緊緊的。

    “我會和她好好談談的,這一點你盡管放心好了。

    ” “有什麼用處呢?她是你妹妹呀。

    ”凱麗從他的懷抱裡掙出來。

    我已經決定要離開這個地方了。

    去加利福尼亞,或其它什麼地方,隻要我能被接納并堂堂正正的作我自己。

    綠泉山谷或麥多牧場沒有我容身的地方。

     “你不能這樣做。

    ‘雨魂’怎麼辦?我怎麼辦?” “你怎麼辦?如果你父親叫你不再見我,你一定會乖乖聽他的指揮的。

    得了,别不承認了。

    難道你不會嗎?” “這話太傻了。

    ”我父親永遠不會叫我那樣做的。

    如果他真要叫我那樣做,我就一口回絕他。

    哦,凱麗,難道你還不明白嗎?我和你是一樣的。

    我想過很多,咱們倆之所以能相處得這麼好,主要是因為你我都是有些内向的人,盡管内向的原因各不相同。

    我是因為總拿我的哥哥同自己比較,你呢,則是因為從另一個國家跳入了一個奇怪的環境裡。

    凱麗,你知道在别人身上找到與自己相似之處意味着什麼嗎?這意味着一切,你是唯一令我有這種感覺的人。

    ” 馬克的宏論一停,凱麗說道:“你真的是這麼想的嗎?” “是的,凱麗,我确實這樣想的。

    ” “有時候我以為你喜歡我隻是因為我和你睡過覺。

    這也是為什麼我在東部時拒絕你的原因。

    ” “就是這個原因嗎?”他神采飛揚地說道,“我還以為那是因為你不再需要我了呢。

    我想自從聖誕節過後,你對一切事物的看法都變了。

    我當時整夜地躺在床上為此擔心。

    ” 她沒有吭聲,隻是仰起下巴,叫他來吻她。

    她的怒氣已經煙消雲散了。

    他們緊緊地摟在一起時,凱麗說道:“但事實仍舊是事實。

    無論我們如何相愛,我終歸隻是一個局外人,而你生來就在其中的。

    ” “如果我們結了婚,那你就不再是局外人了。

    ” “什麼意思?” 馬克專注地看着她。

    “如果你成為馬克-本-布恩夫人,我的妻子,每個人就會接納你了。

    你就會成為我們中的一員了。

    ” “馬克——我不知道該說什麼才好。

    ”她一點也沒料到他這種魯莽地求婚,有生以來第一次,她驚得目瞪口呆,說不出話來。

     “好好想想吧,凱麗。

    我得承認我一直擔心失去你。

    我是愛你的,我們可以秘密地訂婚。

    如果你願意,我們也可以現在就結婚,不過得保密。

    我知道你多麼渴望能繼續賽馬,能去上大學。

    ”他激動地說道。

     “但是你的父親怎麼辦?他會怎麼說?” “他很有可能開始不同意,但他以後會改變主意的。

    我們可以定下計劃,在兩年内把這消息一點點透露給他。

    ” “但願你是對的。

    他會切斷你的經濟來源,而你沒有他的幫助是無法讀完哈佛大學商業系的。

    ” “他決不會這麼做的,相信我。

    如果他不喜歡你,不尊敬你的話,他就不會把‘雨魂’交給你了。

    如果他發現我們結婚了,至多不過大吃一驚而已。

    ”他的眼睛裡有一種凱麗從未見過的反抗性的驕傲。

     “但願如此,”她不安地說道,”我不希望你因為我而失學。

    ”她心裡好幾種情緒混合在一起,又吻了他一下,腦子裡想着馬克-本-布恩沒錢以後會是什麼樣子,又狂亂地躍到她輝煌的賽馬生活和布萊瑪大學,在那兒将有新的領域有待她去征服。

    羅德弗-霍尼威爾的面孔閃過腦際,她衡量了一下機會的多少。

     “說你同意,凱麗。

    說同意。

    ” “是的,我同意。

    ”她輕聲說道。

     她話一脫口,立即體驗到一種從高處落下的感覺。

    好象在那個她一直向上攀登的想象中的梯子上,她突然沒握住,摔下來似的。

     “你真是個孩子,對不對?”他溫柔地輕聲說道,”’你使我覺得自己。

    是世界上最幸福的人。

    我知道你需要我。

    ” “真的?”她低低地說道,不知道馬克一旦和他的父親,那個不可預測的睡獅相抗衡時會發生什麼事。

     然後,在晚會快結束時,他們兩人又悄悄地,不引人注目地溜回舞池。

    林頓正在陪範普路絲夫人跳舞,他越過她銀灰色的頭發和長滿老人斑的肩膀,看到凱麗棕紅色的頭發一閃而過。

    凱麗緊緊偎依在馬克身旁,假裝沒有注意到他的目光。

    她夜禮服下臀部的扭動激起了他一種強烈的欲望,就象那天他看到她騎蒙着眼的那匹馬時一樣。

     第二天一早,馬克在他的房間裡夢遊似的漫不經心地收拾行李箱。

    他看了看了窗外浸浴在陽光中的樹林,心煩意亂地歎了口氣。

    目光又落到桃花心木高櫥櫃上,裡面放着一沓漿洗過的襯衫,網球及遊泳用具,标有哈佛标記的輕便上衣挂在一邊,準備呆會兒和夜禮服一起收好。

    就在昨天,他還夢想着去羅馬,巴黎,威尼斯等地旅遊的情景。

    但昨天晚上,他突然意識到他對凱麗的愛有多深。

    作為一個成年人到歐洲的第一次旅遊也失去了以往的魅力。

    在他們再次見面之前,他會掰着手指頭一小時一小時地計算時光的流逝的。

    他們初步決定在她去布萊瑪上大學之前先溜到賓西法尼亞舉行婚禮。

    他到巴黎的第一件事就是找一家最好的珠寶店,給凱麗買訂婚戒指。

     聽到開門的聲音,他轉過頭,看到卡特走了進來。

    她穿着長禮裙,手裡端着一杯咖啡。

     “已經為偉大的遊曆準備好了嗎?”她用一種譏