3、不祥的預言
關燈
小
中
大
對這件慘案的來龍去脈理出個線索。
” 馬卡姆皺着眉頭坐了好一會兒。
不久後,他擡起頭,直看着蓓兒。
“我還想再請教一件事,迪拉特小姐。
關于羅賓的死,根據你的看法,能不能提供一些可疑之處給我們當參考?” “沒有!”迪拉特小姐不假思索地脫口而出。
“誰會殺死知更鳥呢?他在這世界上,不可能有仇人的嘛!我真的想不出來。
我到現在甚至還不能相信自己眼睛所看到的一切。
” “蓓兒,羅賓是真的被殺了呀!”迪拉特教授插口說道。
“你再想想看,也許你對那個男子的生活面還有許多不知道或尚未發覺的事。
我經常發現以前天文學者所不相信的新星球。
這種道理是相同的呀!” “我相信約瑟夫沒有仇家。
”蓓兒回答。
“這麼看來。
”馬卡姆說:“蓓兒小姐是怎麼也想不出斯帕林格要為羅賓的死擔負任何責任羅?” “不僅是無法想像。
”她眼中閃着光芒:“簡直就是不可能的事呀!” “但是,你應該曉得吧!”——這次是班斯以輕松的語調插嘴進來——“斯帕林格就是麻雀的意思!” 蓓兒坐在椅子上,動也不動。
臉色象死人般蒼白,手緊緊地抓着椅把。
然後,她輕輕地點了點頭,似乎一股傷痛的情緒正襲擊着她,突然蓓兒整個的身體開始抖動起來,用一條手帕蒙着睑。
“也許……”她喃喃地說。
班斯站起來了,走向蓓兒,安慰似地用手拍拍她的肩膀。
“什麼?也許什麼?” 蓓兒擡起頭,與班斯的目光相接,他的眼神讓她心安不少,蓓兒努力地擠出一個悲慘的微笑。
“是前幾天的事情。
”蓓兒的聲音像是被擠出來一般。
“我們幾個人都在接下的射箭場裡。
雷蒙多正在為全美男女射箭大賽做準備時,約瑟夫打開地下室的門,走到射箭場來。
雖然當時并沒有什麼危險性,關于這一點,席加特——就是亞乃遜的名字——也知道,因為他那時就坐在後院的陽台看着我們。
我卻半開玩笑地對着約瑟夫喊說:‘危險呀!’席加特就從樓上的陽台處,屈身對我們說:‘喂,年輕人,你難道不知道這是一場冒險遊戲嗎?你是一隻知更鳥耶!而射手是一隻麻雀喲。
你該知道麻雀拿着弓箭時,對一隻知更鳥是多麼危險的事啊!你們兩人的名字,真是個奇妙的巧合。
’當時,誰也沒有在意那番話,沒想到,現在……”她的陳述被壓抑不住的便咽所打斷。
“蓓兒,你不要為那些無聊的話而煩惱。
”迪拉特教授試圖安慰她,但是他的樣子看來顯得有些焦躁。
“你知道席加特常常喜歡開了一些無謂的玩笑。
他就是愛調侃别人,并且以此為樂。
因為經常用腦去想那些難解的問題,所以也要找機會尋一下開心。
” “我也是這麼想。
”蓓兒回答說:“那是一個算不了什麼的玩笑,但是,今天真的發生了這樣的慘劇,席加特的那些話就像是個不祥的預言了呀!可是,”迪拉特小姐繼續說道:“雷蒙多絕對不會做這種事的。
” 當蓓兒在說話的時候,書房的門被粗魯地打開了,一張瘦削的臉出現在門口。
“席加特!”蓓兒-迪拉特驚訝的聲音中,透出一種說不出來的安全感。
迪拉特教授的愛徒兼養子的席加特-亞乃遜有着一張輪廓鮮明的臉孔——身高超出六尺,魁梧直挺的身材,一個與他的身體相稱的大頭顱。
他有着一頭蓬亂的黃頭發、鷹鈎鼻、下颚突出。
年紀應該不到40歲卻滿臉的小皺紋。
表情好像是在嘲弄人,強烈的知性的熱情在他那灰青色的眼中燃燒着,顯示出他有着與外表看來完全不同的性格,我對他第一眼的印象,就是這個人值得尊敬,讨人喜歡。
他應該是一個具有雄厚潛力的人才。
席加特走進房内後,以冷靜而又銳利的目光掃過每一個人的臉上,當他看到蓓兒時,輕點了一下頭示意,然後再把冷漠嘲弄的眼神投向迪拉特教授。
“到底發生了什麼大事?外面停了好幾輛車,聚集了一大堆人,同時還有人在監視門口……派因讓我進門,一言不發地就把我帶進這個房間裡來。
一定是有什麼有趣的事發生了,咦?在那兒的可不就是地方檢察官嗎?早啊!不,已經不早了,馬卡姆先生!” 馬卡姆還來不及打招呼之前,蓓兒已經搶先開口了:“席加特,你能不能正經一點?羅賓被殺了!” “是知更鳥嗎?這也難怪,誰叫他取這種名字呢!”席加特對于這項消息似乎一點也不以為意。
“是誰把這位男士還原成天地間的元素呢?” “現在還不知道是誰幹的。
”回答的是馬卡姆,他的語氣顯然地不滿意席加特吊兒郎當的态度。
“不過,羅賓是被箭射穿心髒緻死的。
” “
” 馬卡姆皺着眉頭坐了好一會兒。
不久後,他擡起頭,直看着蓓兒。
“我還想再請教一件事,迪拉特小姐。
關于羅賓的死,根據你的看法,能不能提供一些可疑之處給我們當參考?” “沒有!”迪拉特小姐不假思索地脫口而出。
“誰會殺死知更鳥呢?他在這世界上,不可能有仇人的嘛!我真的想不出來。
我到現在甚至還不能相信自己眼睛所看到的一切。
” “蓓兒,羅賓是真的被殺了呀!”迪拉特教授插口說道。
“你再想想看,也許你對那個男子的生活面還有許多不知道或尚未發覺的事。
我經常發現以前天文學者所不相信的新星球。
這種道理是相同的呀!” “我相信約瑟夫沒有仇家。
”蓓兒回答。
“這麼看來。
”馬卡姆說:“蓓兒小姐是怎麼也想不出斯帕林格要為羅賓的死擔負任何責任羅?” “不僅是無法想像。
”她眼中閃着光芒:“簡直就是不可能的事呀!” “但是,你應該曉得吧!”——這次是班斯以輕松的語調插嘴進來——“斯帕林格就是麻雀的意思!” 蓓兒坐在椅子上,動也不動。
臉色象死人般蒼白,手緊緊地抓着椅把。
然後,她輕輕地點了點頭,似乎一股傷痛的情緒正襲擊着她,突然蓓兒整個的身體開始抖動起來,用一條手帕蒙着睑。
“也許……”她喃喃地說。
班斯站起來了,走向蓓兒,安慰似地用手拍拍她的肩膀。
“什麼?也許什麼?” 蓓兒擡起頭,與班斯的目光相接,他的眼神讓她心安不少,蓓兒努力地擠出一個悲慘的微笑。
“是前幾天的事情。
”蓓兒的聲音像是被擠出來一般。
“我們幾個人都在接下的射箭場裡。
雷蒙多正在為全美男女射箭大賽做準備時,約瑟夫打開地下室的門,走到射箭場來。
雖然當時并沒有什麼危險性,關于這一點,席加特——就是亞乃遜的名字——也知道,因為他那時就坐在後院的陽台看着我們。
我卻半開玩笑地對着約瑟夫喊說:‘危險呀!’席加特就從樓上的陽台處,屈身對我們說:‘喂,年輕人,你難道不知道這是一場冒險遊戲嗎?你是一隻知更鳥耶!而射手是一隻麻雀喲。
你該知道麻雀拿着弓箭時,對一隻知更鳥是多麼危險的事啊!你們兩人的名字,真是個奇妙的巧合。
’當時,誰也沒有在意那番話,沒想到,現在……”她的陳述被壓抑不住的便咽所打斷。
“蓓兒,你不要為那些無聊的話而煩惱。
”迪拉特教授試圖安慰她,但是他的樣子看來顯得有些焦躁。
“你知道席加特常常喜歡開了一些無謂的玩笑。
他就是愛調侃别人,并且以此為樂。
因為經常用腦去想那些難解的問題,所以也要找機會尋一下開心。
” “我也是這麼想。
”蓓兒回答說:“那是一個算不了什麼的玩笑,但是,今天真的發生了這樣的慘劇,席加特的那些話就像是個不祥的預言了呀!可是,”迪拉特小姐繼續說道:“雷蒙多絕對不會做這種事的。
” 當蓓兒在說話的時候,書房的門被粗魯地打開了,一張瘦削的臉出現在門口。
“席加特!”蓓兒-迪拉特驚訝的聲音中,透出一種說不出來的安全感。
迪拉特教授的愛徒兼養子的席加特-亞乃遜有着一張輪廓鮮明的臉孔——身高超出六尺,魁梧直挺的身材,一個與他的身體相稱的大頭顱。
他有着一頭蓬亂的黃頭發、鷹鈎鼻、下颚突出。
年紀應該不到40歲卻滿臉的小皺紋。
表情好像是在嘲弄人,強烈的知性的熱情在他那灰青色的眼中燃燒着,顯示出他有着與外表看來完全不同的性格,我對他第一眼的印象,就是這個人值得尊敬,讨人喜歡。
他應該是一個具有雄厚潛力的人才。
席加特走進房内後,以冷靜而又銳利的目光掃過每一個人的臉上,當他看到蓓兒時,輕點了一下頭示意,然後再把冷漠嘲弄的眼神投向迪拉特教授。
“到底發生了什麼大事?外面停了好幾輛車,聚集了一大堆人,同時還有人在監視門口……派因讓我進門,一言不發地就把我帶進這個房間裡來。
一定是有什麼有趣的事發生了,咦?在那兒的可不就是地方檢察官嗎?早啊!不,已經不早了,馬卡姆先生!” 馬卡姆還來不及打招呼之前,蓓兒已經搶先開口了:“席加特,你能不能正經一點?羅賓被殺了!” “是知更鳥嗎?這也難怪,誰叫他取這種名字呢!”席加特對于這項消息似乎一點也不以為意。
“是誰把這位男士還原成天地間的元素呢?” “現在還不知道是誰幹的。
”回答的是馬卡姆,他的語氣顯然地不滿意席加特吊兒郎當的态度。
“不過,羅賓是被箭射穿心髒緻死的。
” “