026 命案重建
關燈
小
中
大
九月十七日,星期一,中午
萬斯說完後,屋内沉寂了片刻。
馬克漢陷在椅子裡,眼睛凝視着前方。
希茲則是勉強帶着贊歎的眼神看着萬斯。
他堅持傑梭涉案的論調基礎已經被粉碎,而且他所建立的破案架構顯然也搖搖欲墜。
馬克漢相當清楚這點,他的希望也破滅了。
“我希望你的靈感能幫上大忙,”他喃喃說着,目光移到萬斯的身上,“你的最新發現幾乎要把我們拉回原點重新開始。
” “哦,别這麼悲觀。
讓我們用睿智一起面對接下來的挑。
戰。
……要聽我的看法嗎?……它充滿了各種可能。
”他改變坐姿讓自己更舒服些。
“史基需要錢——毫無疑問,他的’絲質襯衫都不夠換着穿——而且在歐黛爾死前一星期他向,她勒索不成後,他在上星期一晚上來到這裡。
他知道她會外出,而且打算等她回來;因為從一般情況判斷她可能會拒絕見他。
他知道側門晚上都會上鎖,而他又不希望被看到進入她的公寓,所以他借着九點半探訪未遇作掩護,偷偷地打開了側門。
側門打開了,他接着從窄巷轉回,并在十一點前溜進了歐黛爾的公寓。
當那女子和護花男子回家時,他很快地躲進衣櫥,一直待在裡面直到那名男子離開。
然後他走了出來,那名女子因為他的突然出現吓得驚聲尖叫。
但是,等她認出是史基後,她告訴敲門的史帕斯伍德沒事。
于是史帕斯伍德便離開回去找人打橋牌了。
史基和歐黛爾開始為錢的事争執——可能還争執得非常厲害。
在争吵過程中電話響了,史基拿起話筒說金絲雀外出了。
兩人繼續争執不下,但是此時另一名追求者出現了。
他是按鈴或是自己拿鑰匙開門進來,這我無法确定——可能是後者,因為接線生沒注意到他的來訪。
史基再次躲進了衣櫥,而且好像預知到會發生什麼似的,把自己幸運地鎖在裡面。
很自然地,他把眼睛貼近鑰匙孔,看看誰是這第二個訪客。
” 萬斯指着衣櫥的門。
“你們看,這鑰匙孔和沙發成一直線。
當史基透過鑰匙孔向外看時,他看到讓他血液凝結的可怕景象。
這名新來的訪客扼住歐黛爾小姐的喉嚨打算勒死她。
……試想一下史基當時的情緒,我親愛的馬克漢。
他蜷縮在一個黑暗密閉的衣櫥裡,就在離他咫尺的距離,兇手正在殺害一名女子:多麼慘不忍睹!我相信他當時一定被吓得膛目結舌說不出話來。
他看到這名兇手眼中閃爍出發了狂的憤怒,而兇手也一定非常孔武有力,然而,史基卻是那麼瘦小。
……唉!可憐。
史基什麼也不能做,隻能一動也不動地在衣櫥裡等待着。
我也沒什麼好再責備這家夥的了,是不是?” 他作了一個疑惑的表情。
“這名兇手接下來又做了什麼呢?唉!我們可能無從得知了,史基這位飽受驚吓的目擊證人,已經去見天父了。
但是我可以想像,兇手當時找到了那個黑色文件盒,并從歐黛爾的手提包中找出鑰匙打開了它,然後拿走一大疊可能是罪證的文件。
接下來,我想,精彩好戲開始了。
這位紳士開始破壞公寓内部,好讓它看起來像是慣竊所為。
他撕破歐黛爾睡衣上的蕾絲,并且扯斷肩帶;扯下她身上淡紫色的緞帶花飾,然後丢到她的腿上;接着拔下她的戒指和手镯,項鍊上的墜子也被扯走。
之後他弄倒台燈,搜刮寫字桌,翻亂古希臘式櫥櫃,打破鏡子,踢翻椅子,撕破帷幔。
……而史基則始終飽受驚吓,眼睛像是黏在鑰匙孔上,一動也不敢動,深怕被發現而成為第二個受害者。
因為此刻,毫無疑問地,他完全相信外面的這名男子是個發狂的瘋子。
——對于史基所處的困境,我沒什麼好說的。
它很棘手,你知道。
相當棘手!——破壞行動還在持續,就算他從鑰匙孔看不到,也能夠聽得清清楚楚。
而他自己就像一隻掉進陷阱被逮到的老鼠,無處可逃。
這是多可怕的處境,唉!” 萬斯抽了幾口煙,稍微改變了坐姿。
“你知道,馬克漢,我可以想像史基在曆盡滄桑的一生中最糟的一刻,就是在這名兇手企圖打開他蜷縮躲藏的衣櫥門時,想想看!他進退不得,而離他咫尺站在外面的那個殺人瘋子,顯然地,正一步一步向他走來,白松薄木地闆
馬克漢陷在椅子裡,眼睛凝視着前方。
希茲則是勉強帶着贊歎的眼神看着萬斯。
他堅持傑梭涉案的論調基礎已經被粉碎,而且他所建立的破案架構顯然也搖搖欲墜。
馬克漢相當清楚這點,他的希望也破滅了。
“我希望你的靈感能幫上大忙,”他喃喃說着,目光移到萬斯的身上,“你的最新發現幾乎要把我們拉回原點重新開始。
” “哦,别這麼悲觀。
讓我們用睿智一起面對接下來的挑。
戰。
……要聽我的看法嗎?……它充滿了各種可能。
”他改變坐姿讓自己更舒服些。
“史基需要錢——毫無疑問,他的’絲質襯衫都不夠換着穿——而且在歐黛爾死前一星期他向,她勒索不成後,他在上星期一晚上來到這裡。
他知道她會外出,而且打算等她回來;因為從一般情況判斷她可能會拒絕見他。
他知道側門晚上都會上鎖,而他又不希望被看到進入她的公寓,所以他借着九點半探訪未遇作掩護,偷偷地打開了側門。
側門打開了,他接着從窄巷轉回,并在十一點前溜進了歐黛爾的公寓。
當那女子和護花男子回家時,他很快地躲進衣櫥,一直待在裡面直到那名男子離開。
然後他走了出來,那名女子因為他的突然出現吓得驚聲尖叫。
但是,等她認出是史基後,她告訴敲門的史帕斯伍德沒事。
于是史帕斯伍德便離開回去找人打橋牌了。
史基和歐黛爾開始為錢的事争執——可能還争執得非常厲害。
在争吵過程中電話響了,史基拿起話筒說金絲雀外出了。
兩人繼續争執不下,但是此時另一名追求者出現了。
他是按鈴或是自己拿鑰匙開門進來,這我無法确定——可能是後者,因為接線生沒注意到他的來訪。
史基再次躲進了衣櫥,而且好像預知到會發生什麼似的,把自己幸運地鎖在裡面。
很自然地,他把眼睛貼近鑰匙孔,看看誰是這第二個訪客。
” 萬斯指着衣櫥的門。
“你們看,這鑰匙孔和沙發成一直線。
當史基透過鑰匙孔向外看時,他看到讓他血液凝結的可怕景象。
這名新來的訪客扼住歐黛爾小姐的喉嚨打算勒死她。
……試想一下史基當時的情緒,我親愛的馬克漢。
他蜷縮在一個黑暗密閉的衣櫥裡,就在離他咫尺的距離,兇手正在殺害一名女子:多麼慘不忍睹!我相信他當時一定被吓得膛目結舌說不出話來。
他看到這名兇手眼中閃爍出發了狂的憤怒,而兇手也一定非常孔武有力,然而,史基卻是那麼瘦小。
……唉!可憐。
史基什麼也不能做,隻能一動也不動地在衣櫥裡等待着。
我也沒什麼好再責備這家夥的了,是不是?” 他作了一個疑惑的表情。
“這名兇手接下來又做了什麼呢?唉!我們可能無從得知了,史基這位飽受驚吓的目擊證人,已經去見天父了。
但是我可以想像,兇手當時找到了那個黑色文件盒,并從歐黛爾的手提包中找出鑰匙打開了它,然後拿走一大疊可能是罪證的文件。
接下來,我想,精彩好戲開始了。
這位紳士開始破壞公寓内部,好讓它看起來像是慣竊所為。
他撕破歐黛爾睡衣上的蕾絲,并且扯斷肩帶;扯下她身上淡紫色的緞帶花飾,然後丢到她的腿上;接着拔下她的戒指和手镯,項鍊上的墜子也被扯走。
之後他弄倒台燈,搜刮寫字桌,翻亂古希臘式櫥櫃,打破鏡子,踢翻椅子,撕破帷幔。
……而史基則始終飽受驚吓,眼睛像是黏在鑰匙孔上,一動也不敢動,深怕被發現而成為第二個受害者。
因為此刻,毫無疑問地,他完全相信外面的這名男子是個發狂的瘋子。
——對于史基所處的困境,我沒什麼好說的。
它很棘手,你知道。
相當棘手!——破壞行動還在持續,就算他從鑰匙孔看不到,也能夠聽得清清楚楚。
而他自己就像一隻掉進陷阱被逮到的老鼠,無處可逃。
這是多可怕的處境,唉!” 萬斯抽了幾口煙,稍微改變了坐姿。
“你知道,馬克漢,我可以想像史基在曆盡滄桑的一生中最糟的一刻,就是在這名兇手企圖打開他蜷縮躲藏的衣櫥門時,想想看!他進退不得,而離他咫尺站在外面的那個殺人瘋子,顯然地,正一步一步向他走來,白松薄木地闆