022 一通電話
關燈
小
中
大
男人一起吃晚飯、去劇院,這讓我覺得很痛心。
就是史帕斯伍德讓歐黛爾小姐對我愈來愈冷淡,都是因為他的介入才讓我開始威脅這個年輕女人。
那晚我坐在家裡,腦海裡不斷想着這情形,突然有股沖動要展開報複行動。
我問我自己,為何不馬上結束這讓人無法忍受的情形?為什麼不讓史帕斯伍德也跟着一起玉石俱焚?” 他愈說愈激動,眼睛的神經開始抽動,肩膀痙攣得就像是那些抵擋不住酷寒的人一樣。
“别忘了,長官,我正飽受着痛苦的煎熬,而我對史帕斯伍德的恨似乎讓我失去了理智,幾乎不知道自己在做什麼,而且在無法克制的情況下,我把手槍放進口袋,飛奔出家門。
我當時認為歐黛爾小姐和史帕斯伍德可能就快從劇院回家了,我打算強行進入她的公寓,并且執行我計劃好的行動……從對街我看到他們進入大樓——那時大約是十一點——但是,當我正準備面對面攤牌的時候,我猶豫了。
我沒有馬上執行報複行動;我——我把報複念頭擱在一邊,正享受着一種讓我瘋狂滿足的快感——他們的生死現在正操控在我的手中。
……” 他的手因害怕而抖得非常厲害,眼睛抽動的次數也愈來愈多。
“我心中暗自高興地在那裡等了半個小時。
然後,正當我要進去作個了斷時,一個叫克萊佛的男子走了過來并且看到了我。
他停下來和我打招呼,我想他可能也是來找歐黛爾小姐的,所以我告訴他她已經有了客人,随後他朝百老彙大道走去。
等他轉進街角,這時候史帕斯伍德從大樓出來,跳上一輛來載他的計程車……我的計劃終于宣告失敗,因為我拖得太久了。
突然間我似乎從一場可怕的夢魇中驚醒,幾乎處于崩潰的狀态,但是我還是設法回到了家。
……這就是事情的經過——我對天發誓我說的都是真的!” 他全身無力地陷進椅子裡。
在他陳述時煎熬着他的那股被壓抑的緊張與激動消失了,此刻的他顯得無精打采且冷漠。
他坐在那裡喘了一會兒氣,并且兩次搓揉着他的前額。
顯然他的身體狀況已經不适合再問下去,最後馬克漢叫崔西送林格斯特醫師回家。
“歇斯底裡後的短暫虛脫,”萬斯淡淡地說,“所有這些偏執狂的家夥都會過度神經衰弱。
明年他就會進精神病院。
” “或許吧,萬斯先生。
”希茲對這病态心理學的話題毫無興趣且不耐煩,“我現在關心的是如何把這些家夥的事情連在一起。
” “的确,”馬克漢點頭,“不可否認,在他們的叙述中有着事實的根據。
” “但是請注意,”萬斯指出,“他們所說的并末排除他們任何一個人是兇手的可能。
正如你說的,時間上都非常吻合;然而,不管時間上再怎麼吻合,他們三個其中一人都有可能在那晚進入歐黛爾的公寓。
舉例來說:曼尼克斯可能在克萊佛進入大樓、駐足她家門口前,從二号公寓進入歐黛爾公寓,而他在離開時可能正好目睹克萊佛離去。
——克萊佛可能在十一點半時和醫生說過話,走到安索尼雅旅館,然後在十二點前回來,進入歐黛爾小姐的公寓,而在他出來的時候正好曼尼克斯打開蕪麗斯比小姐的門。
——再來,那位激動的醫生可能在十一點半史帕斯伍德離開後進去,待了約莫二十分鐘,在克萊佛從安索尼雅旅館回來前離開。
……不!他們叙述吻合的這件事一點也不會讓其中任何一人免于殺人的嫌疑。
” “而且,”馬克漢補充,“那句‘哦,我的天!’的叫聲,可能是曼尼克斯或林格斯特發出的——如果克萊佛真的聽到的話。
” “無疑地他聽到了,”萬斯說,“午夜時分的确有人在歐黛爾公寓裡發出如此的叫聲。
克萊佛還不至于有那麼豐富的想像力去捏造這讓人毛骨驚然的情境。
” “但如果克萊佛真的聽到那聲音,”馬克漢說,“那他就自動被排除在嫌疑犯之外了。
” “不盡然,親愛的老友,他有可能是在離開公寓後聽到的,然後這才發現,原來在他造訪歐黛爾的時候,早已有人躲在裡面了。
” “我想你要說的是,有人躲在衣櫥裡。
” “沒錯——就是這樣。
……你知道的,馬克漢,這人有可能是受到驚吓的史基,他從躲藏的地方出來,看到這慘不忍睹的景象,然後發
就是史帕斯伍德讓歐黛爾小姐對我愈來愈冷淡,都是因為他的介入才讓我開始威脅這個年輕女人。
那晚我坐在家裡,腦海裡不斷想着這情形,突然有股沖動要展開報複行動。
我問我自己,為何不馬上結束這讓人無法忍受的情形?為什麼不讓史帕斯伍德也跟着一起玉石俱焚?” 他愈說愈激動,眼睛的神經開始抽動,肩膀痙攣得就像是那些抵擋不住酷寒的人一樣。
“别忘了,長官,我正飽受着痛苦的煎熬,而我對史帕斯伍德的恨似乎讓我失去了理智,幾乎不知道自己在做什麼,而且在無法克制的情況下,我把手槍放進口袋,飛奔出家門。
我當時認為歐黛爾小姐和史帕斯伍德可能就快從劇院回家了,我打算強行進入她的公寓,并且執行我計劃好的行動……從對街我看到他們進入大樓——那時大約是十一點——但是,當我正準備面對面攤牌的時候,我猶豫了。
我沒有馬上執行報複行動;我——我把報複念頭擱在一邊,正享受着一種讓我瘋狂滿足的快感——他們的生死現在正操控在我的手中。
……” 他的手因害怕而抖得非常厲害,眼睛抽動的次數也愈來愈多。
“我心中暗自高興地在那裡等了半個小時。
然後,正當我要進去作個了斷時,一個叫克萊佛的男子走了過來并且看到了我。
他停下來和我打招呼,我想他可能也是來找歐黛爾小姐的,所以我告訴他她已經有了客人,随後他朝百老彙大道走去。
等他轉進街角,這時候史帕斯伍德從大樓出來,跳上一輛來載他的計程車……我的計劃終于宣告失敗,因為我拖得太久了。
突然間我似乎從一場可怕的夢魇中驚醒,幾乎處于崩潰的狀态,但是我還是設法回到了家。
……這就是事情的經過——我對天發誓我說的都是真的!” 他全身無力地陷進椅子裡。
在他陳述時煎熬着他的那股被壓抑的緊張與激動消失了,此刻的他顯得無精打采且冷漠。
他坐在那裡喘了一會兒氣,并且兩次搓揉着他的前額。
顯然他的身體狀況已經不适合再問下去,最後馬克漢叫崔西送林格斯特醫師回家。
“歇斯底裡後的短暫虛脫,”萬斯淡淡地說,“所有這些偏執狂的家夥都會過度神經衰弱。
明年他就會進精神病院。
” “或許吧,萬斯先生。
”希茲對這病态心理學的話題毫無興趣且不耐煩,“我現在關心的是如何把這些家夥的事情連在一起。
” “的确,”馬克漢點頭,“不可否認,在他們的叙述中有着事實的根據。
” “但是請注意,”萬斯指出,“他們所說的并末排除他們任何一個人是兇手的可能。
正如你說的,時間上都非常吻合;然而,不管時間上再怎麼吻合,他們三個其中一人都有可能在那晚進入歐黛爾的公寓。
舉例來說:曼尼克斯可能在克萊佛進入大樓、駐足她家門口前,從二号公寓進入歐黛爾公寓,而他在離開時可能正好目睹克萊佛離去。
——克萊佛可能在十一點半時和醫生說過話,走到安索尼雅旅館,然後在十二點前回來,進入歐黛爾小姐的公寓,而在他出來的時候正好曼尼克斯打開蕪麗斯比小姐的門。
——再來,那位激動的醫生可能在十一點半史帕斯伍德離開後進去,待了約莫二十分鐘,在克萊佛從安索尼雅旅館回來前離開。
……不!他們叙述吻合的這件事一點也不會讓其中任何一人免于殺人的嫌疑。
” “而且,”馬克漢補充,“那句‘哦,我的天!’的叫聲,可能是曼尼克斯或林格斯特發出的——如果克萊佛真的聽到的話。
” “無疑地他聽到了,”萬斯說,“午夜時分的确有人在歐黛爾公寓裡發出如此的叫聲。
克萊佛還不至于有那麼豐富的想像力去捏造這讓人毛骨驚然的情境。
” “但如果克萊佛真的聽到那聲音,”馬克漢說,“那他就自動被排除在嫌疑犯之外了。
” “不盡然,親愛的老友,他有可能是在離開公寓後聽到的,然後這才發現,原來在他造訪歐黛爾的時候,早已有人躲在裡面了。
” “我想你要說的是,有人躲在衣櫥裡。
” “沒錯——就是這樣。
……你知道的,馬克漢,這人有可能是受到驚吓的史基,他從躲藏的地方出來,看到這慘不忍睹的景象,然後發