第六十四章
關燈
小
中
大
。
不過,你究竟不是一個女學生了,是嗎?象我們這種年齡,要習慣于一個新人是很不容易的。
你如果是寡婦,情況當然不同,那是沒有辦法的事。
可是現在我人還在。
這些年來我們的生活方式,使我們的婚姻關系過于緊張。
我認識到了這一點,我自己也确實覺得緊張。
在馬尼拉我曾對拜倫說,我們已經成了蓬草①家庭。
這是事實,最近以來戰争巨風已把我們吹到世界各地。
當前我深感到,正是這股風在開始掃蕩人類文明。
所以我們更應該抓住我們所有的一切——主要是彼此抓住,抓住家庭——相親相愛,直到最後。
我就是這樣把問題想通的。
我希望你再多想想,也能想通。
今後的一兩年裡,我的大部分時間大概都将在海上度過,所以我無法盡快補救急需解決的問題。
我隻好這樣辦。
我願意忘掉——或設法忘掉——你曾經給我寫的這封信;或者等我下次回國休假時跟你仔細商量;或者,如果你一定要進行下去,那我就在有關文件上簽字,并照你所要求的做。
但是我首先要極力抵抗。
我不想那麼輕易地放掉你。
簡單地說,羅達,我有兩個要求:第一,是你的幸福;第二,隻要還有可能,我們還是共同生活下去。
①蓬草,也叫滾草,到秋天莖稈與根部脫離,為風所吹,到處亂滾。
我和華倫常見面。
他已經成了一名挺能幹的軍官。
他具備了各種條件,他的前程是無限的。
他具有成為海軍作戰部部長所必備的頭腦、魄力、精明、堅強和真正的才幹。
拜倫也趕了上來。
我們有這樣兩個兒子是很幸運的。
我知道他們都冒着危險,但全世界都在危險之中,至少我們的兒子都在服役。
我不能再有什麼要求了。
梅德琳出了什麼事,我不太清楚。
對她的事我感到有些厭煩,所以不打算多談了。
如果那家夥準備跟她結婚,把亂子收拾幹淨,那就再好沒有。
不然的話,我一定要唯他是問。
你說由于我收到了委派我到“加利福尼亞号”上的命令,你的消息帶給我的痛苦會輕一些,這話不錯。
它正在以奇特的方式起着這種作用。
自從我坐飛剪型客機一路上經過火焰沖天的威克島和中途島,飛進了珍珠港以後,災難就成為我的家常便飯了。
你的來信适應了這一切,幾乎顯得很正常。
我是說幾乎。
我是一個愛過家庭生活的人,又是一個隻要一個女人的人。
羅達,這個你全知道。
也許我是個老古闆,一種過了時的類型。
即使這樣,我活着一天也隻能按照自己的智能盡力而為。
我認為并且始終認為,弗萊德-柯比——且不管所發生的一切——跟我也差不多是同一類型的人。
如果我這種看法沒有錯的話,你這事終究是不會有利于你的,因此你最好現在就抽身。
這就是我能夠給你的最真誠的意見。
維克多是個漂亮的娃娃,傑妮絲是一位好母親,長得也很美麗。
我們另外一個孫子長得象嬰兒時期的拜倫,象得出奇。
附上我在莫斯科從娜塔麗的老朋友斯魯特那裡拿到的一張快照。
這張照片我是極不願意離手的,但是我知道你想看看。
上帝保佑她和那個孩子在墨索裡尼宣戰之前安全離開意大利吧。
黑猩猩拉金問候你。
他長得又胖又結實。
寫得差不多了。
現在我該為不辜負我所得的薪金報酬——但願能如此——而開始參加作戰了。
愛你的 帕格 于珍珠港海軍俱樂部 1941年12月12日 維克多-亨利寫完這封信已經快到吃飯的時間了,軍官俱樂部休息室裡越來越擁擠和嘈雜。
他把信看了兩遍,心裡想這信寫得多麼枯燥生硬,但是他決定不再重寫。
主要的問題都寫進去了。
有些信修改一百遍也不見得能改好。
他寄給帕米拉-塔茨伯利的那封信(好象已經是很久以前的事了)就比他扔掉的大多數的信更加笨拙和貧乏。
他封上了信封。
“嘿!帕格!”黑猩猩拉金和三個年輕軍官走過這裡,停了下來,叫他們先去占一張桌子。
“我一直在設法給你打電話。
你聽到了‘烏賊号’的事嗎?” “沒有。
”帕格的心怦怦直跳。
“怎麼啦?” “嗯,在甲美地被擊沉的是‘海獅号’。
随後發來的報告剛剛才收到。
‘烏賊号’沒有負傷。
” “真的嗎?”帕格不得不咳了兩下。
“現在已經确實無疑了嗎?” “不能夠再确實了。
電訊說,關于‘烏賊号’的報告是錯誤的。
” “我明白了。
我為‘海獅号’感到難過,不過你帶來了好消息。
謝謝你。
” “我的另外一個消息就不這樣令人高興了,帕格。
我們談的那件事——我還在努力,但是看來象是一場實現不了的夢想。
” “唉,你警告過我的。
沒有關系。
” “不過我還在到處給你張羅。
跟我們一塊兒吃飯吧。
” “下一次吧,黑猩猩。
” 帕格把信投進俱樂部信箱,走到陽光底下。
一塊石頭從他的心上落下。
拜倫安然無恙!不管怎麼樣,黑猩猩會幫助他出海去的。
他漫步穿過海軍基地走到海邊,心中琢磨着自己運氣的急轉。
在加油的碼頭邊,粗大的輸油管象血脈一樣在跳動,“諾思安普敦号”就在這裡靠着加油。
帕格離開拉金的辦公室時,竭力克制想看一看這艘巡洋艦的欲望。
他認為,在還沒有接到命令之前先踏上甲闆,可能是不吉利的。
現在不管那一套了。
他想走上舷梯,到上面看看;但是看什麼呢?他曾經在一艘姐妹艦“切斯特号”上服役過一年半。
這種船是漂亮的,他心中這樣想,腳步順着碼頭在亂哄哄的“諾思安普敦号”旁邊——過去;艦上正在裝載戰鬥巡邏用的彈藥、冷凍食物和汽油——漂亮的船,但卻是混血的雜種,是政治與造船業不健康雜交的産物。
帕格認為《華盛頓條約》是個荒謬愚蠢的玩藝兒,它早在一九二二年就束縛了美國的手腳,把巡洋艦的噸位限制在一萬噸以下,大炮口徑限制在八英寸以下。
但是艦身的長度卻不加限制。
結果就産生了這種雜種——一種過分擴大了的驅逐艦,長度跟戰列艦一樣,但鋼鐵重量隻及戰列艦的四分之一,船梁細長,裝甲單薄,火力中等。
它們的任務是進行偵察,襲擊商船,并跟敵方巡洋艦作戰。
日本的十艘戰列艦中不論哪一艘,都能把“諾思安普敦号”轟成齑粉;它也經不住魚雷的攻擊,除非有完備的控制破壞裝置。
跟“加利福尼亞号”相比,“諾思安普敦号
不過,你究竟不是一個女學生了,是嗎?象我們這種年齡,要習慣于一個新人是很不容易的。
你如果是寡婦,情況當然不同,那是沒有辦法的事。
可是現在我人還在。
這些年來我們的生活方式,使我們的婚姻關系過于緊張。
我認識到了這一點,我自己也确實覺得緊張。
在馬尼拉我曾對拜倫說,我們已經成了蓬草①家庭。
這是事實,最近以來戰争巨風已把我們吹到世界各地。
當前我深感到,正是這股風在開始掃蕩人類文明。
所以我們更應該抓住我們所有的一切——主要是彼此抓住,抓住家庭——相親相愛,直到最後。
我就是這樣把問題想通的。
我希望你再多想想,也能想通。
今後的一兩年裡,我的大部分時間大概都将在海上度過,所以我無法盡快補救急需解決的問題。
我隻好這樣辦。
我願意忘掉——或設法忘掉——你曾經給我寫的這封信;或者等我下次回國休假時跟你仔細商量;或者,如果你一定要進行下去,那我就在有關文件上簽字,并照你所要求的做。
但是我首先要極力抵抗。
我不想那麼輕易地放掉你。
簡單地說,羅達,我有兩個要求:第一,是你的幸福;第二,隻要還有可能,我們還是共同生活下去。
①蓬草,也叫滾草,到秋天莖稈與根部脫離,為風所吹,到處亂滾。
我和華倫常見面。
他已經成了一名挺能幹的軍官。
他具備了各種條件,他的前程是無限的。
他具有成為海軍作戰部部長所必備的頭腦、魄力、精明、堅強和真正的才幹。
拜倫也趕了上來。
我們有這樣兩個兒子是很幸運的。
我知道他們都冒着危險,但全世界都在危險之中,至少我們的兒子都在服役。
我不能再有什麼要求了。
梅德琳出了什麼事,我不太清楚。
對她的事我感到有些厭煩,所以不打算多談了。
如果那家夥準備跟她結婚,把亂子收拾幹淨,那就再好沒有。
不然的話,我一定要唯他是問。
你說由于我收到了委派我到“加利福尼亞号”上的命令,你的消息帶給我的痛苦會輕一些,這話不錯。
它正在以奇特的方式起着這種作用。
自從我坐飛剪型客機一路上經過火焰沖天的威克島和中途島,飛進了珍珠港以後,災難就成為我的家常便飯了。
你的來信适應了這一切,幾乎顯得很正常。
我是說幾乎。
我是一個愛過家庭生活的人,又是一個隻要一個女人的人。
羅達,這個你全知道。
也許我是個老古闆,一種過了時的類型。
即使這樣,我活着一天也隻能按照自己的智能盡力而為。
我認為并且始終認為,弗萊德-柯比——且不管所發生的一切——跟我也差不多是同一類型的人。
如果我這種看法沒有錯的話,你這事終究是不會有利于你的,因此你最好現在就抽身。
這就是我能夠給你的最真誠的意見。
維克多是個漂亮的娃娃,傑妮絲是一位好母親,長得也很美麗。
我們另外一個孫子長得象嬰兒時期的拜倫,象得出奇。
附上我在莫斯科從娜塔麗的老朋友斯魯特那裡拿到的一張快照。
這張照片我是極不願意離手的,但是我知道你想看看。
上帝保佑她和那個孩子在墨索裡尼宣戰之前安全離開意大利吧。
黑猩猩拉金問候你。
他長得又胖又結實。
寫得差不多了。
現在我該為不辜負我所得的薪金報酬——但願能如此——而開始參加作戰了。
愛你的 帕格 于珍珠港海軍俱樂部 1941年12月12日 維克多-亨利寫完這封信已經快到吃飯的時間了,軍官俱樂部休息室裡越來越擁擠和嘈雜。
他把信看了兩遍,心裡想這信寫得多麼枯燥生硬,但是他決定不再重寫。
主要的問題都寫進去了。
有些信修改一百遍也不見得能改好。
他寄給帕米拉-塔茨伯利的那封信(好象已經是很久以前的事了)就比他扔掉的大多數的信更加笨拙和貧乏。
他封上了信封。
“嘿!帕格!”黑猩猩拉金和三個年輕軍官走過這裡,停了下來,叫他們先去占一張桌子。
“我一直在設法給你打電話。
你聽到了‘烏賊号’的事嗎?” “沒有。
”帕格的心怦怦直跳。
“怎麼啦?” “嗯,在甲美地被擊沉的是‘海獅号’。
随後發來的報告剛剛才收到。
‘烏賊号’沒有負傷。
” “真的嗎?”帕格不得不咳了兩下。
“現在已經确實無疑了嗎?” “不能夠再确實了。
電訊說,關于‘烏賊号’的報告是錯誤的。
” “我明白了。
我為‘海獅号’感到難過,不過你帶來了好消息。
謝謝你。
” “我的另外一個消息就不這樣令人高興了,帕格。
我們談的那件事——我還在努力,但是看來象是一場實現不了的夢想。
” “唉,你警告過我的。
沒有關系。
” “不過我還在到處給你張羅。
跟我們一塊兒吃飯吧。
” “下一次吧,黑猩猩。
” 帕格把信投進俱樂部信箱,走到陽光底下。
一塊石頭從他的心上落下。
拜倫安然無恙!不管怎麼樣,黑猩猩會幫助他出海去的。
他漫步穿過海軍基地走到海邊,心中琢磨着自己運氣的急轉。
在加油的碼頭邊,粗大的輸油管象血脈一樣在跳動,“諾思安普敦号”就在這裡靠着加油。
帕格離開拉金的辦公室時,竭力克制想看一看這艘巡洋艦的欲望。
他認為,在還沒有接到命令之前先踏上甲闆,可能是不吉利的。
現在不管那一套了。
他想走上舷梯,到上面看看;但是看什麼呢?他曾經在一艘姐妹艦“切斯特号”上服役過一年半。
這種船是漂亮的,他心中這樣想,腳步順着碼頭在亂哄哄的“諾思安普敦号”旁邊——過去;艦上正在裝載戰鬥巡邏用的彈藥、冷凍食物和汽油——漂亮的船,但卻是混血的雜種,是政治與造船業不健康雜交的産物。
帕格認為《華盛頓條約》是個荒謬愚蠢的玩藝兒,它早在一九二二年就束縛了美國的手腳,把巡洋艦的噸位限制在一萬噸以下,大炮口徑限制在八英寸以下。
但是艦身的長度卻不加限制。
結果就産生了這種雜種——一種過分擴大了的驅逐艦,長度跟戰列艦一樣,但鋼鐵重量隻及戰列艦的四分之一,船梁細長,裝甲單薄,火力中等。
它們的任務是進行偵察,襲擊商船,并跟敵方巡洋艦作戰。
日本的十艘戰列艦中不論哪一艘,都能把“諾思安普敦号”轟成齑粉;它也經不住魚雷的攻擊,除非有完備的控制破壞裝置。
跟“加利福尼亞号”相比,“諾思安普敦号