第四十三章
關燈
小
中
大
會把德國空軍調到達喀爾,從那裡還會跳到巴西。
在巴西,他又可以新開辟一些潛艇修理塢。
亞速爾群島就成為他的囊中物了。
現在喊着要護航的人們完全看不到這些。
還有一個不容情面的事實 是這個百分之八十二——全國人民百分之八十二不贊成打仗。
百分之八十二!” 這時,那個海軍老兵坐直了,眨巴着眼睛,嚼動着他那副瘦颚骨和那張松弛的癟嘴。
“啊,這個閱兵可真好哇!我還記得當年我列隊從林肯總統前邊走過的事兒呢,”能細聲細氣地說。
“總統就站在那兒,他本人,穿的是一身黑。
”老人瞥了羅斯福總統一眼。
“可你穿的是一身白。
還坐着,嘿嘿。
” 維克多-亨利聽到這話,窘得把身體一縮。
可是羅斯福卻暢快地笑起來。
“唉,你說對了。
每個總統的做法都有些不同。
”他在長煙嘴上點了一支香煙,吐了一口煙。
一片棕色的童子軍隊伍走過去了,他們的頭部和明亮的眼睛都轉過來朝着總統。
他向他們揮着帽子。
“帕格,直到目前為止,我們今年比去年多生産了百分之二十的汽車,看來國會決不會授權給我讓它停下來。
哦,倫敦怎麼樣?你還沒提出任何人來呢。
”維克多-亨利遲疑不決地提了三個有名氣的海軍少将。
“我知道他們,”總統點了點頭。
“事實是,我心目中想的是你。
” “那不成吧,總統先生,我們對方皇家海軍派的是将級軍官哩。
” “噢,那容易安排。
我們可以暫時把你提升為海軍少将。
” 由于這個意外,也許還由于烈日當頭,帕格感到頭暈眼花。
“總統先生,您是知道的,派我到哪裡我就到哪裡。
” “喂,帕格,先别來這套。
說實在的,我還是願意把你留在目前的崗位上。
決定誰應該得到什麼樣的武器和供應是個重大任務。
我很高興你在幹這件事,因為你有見解。
不過,你還是要考慮着倫敦。
” “是的,是的,先生。
”帕格把老兵送回養老院,又回到堆滿了工作的辦公桌去。
他辦完了一大堆公事,就步行回家,給自己一個思考的機會。
全市都處在節日的靜寂中。
康涅狄格路上幾乎空無一人。
夜晚的空氣清馨爽人。
考慮着倫敦! 坐在杜邦圓場長凳子上的年輕情侶們轉過身來笑着,目送這個穿白色海軍服的壯實男人闊步走過,嘴裡哼着的歌曲是在他們中間有些人還沒出生的時候流行的。
“嘿,怎麼回事啊?”帕格一進起居室就大聲嚷道。
“香槟?你幹嗎打扮得這麼漂亮?是誰的生日?” “誰的?你這老傻瓜,”羅達站了起來。
她穿了粉色的綢衣,顯得光豔動人,兩眼淚水晶瑩。
“你不知道?你猜不出來嗎?” “我想我大概把日子都記糊塗了。
” “這是維克多-亨利的生日,就是他的生日。
” “你喝醉了?我的生日在三月。
” “唉,我的天,男人有多麼笨!帕格,今天下午四點,傑妮絲生了個男孩!可憐的人,你當上爺爺啦,他的名字就叫維克多-亨利。
我也成了風燭殘年的老奶奶啦。
可是我高興極了。
我高興極了。
啊,帕格!”羅達投入了他的懷抱。
他們一邊喝着香槟——很快就喝光了一瓶,一邊談論着這件大事。
傑妮絲和她的娃娃都很好。
這隻小象的重量足足有九磅半!羅達曾趕到海軍醫院去隔着玻璃望了望他。
“帕格,他簡直跟你一模一樣,”她說,“一個紅潤的小複制品。
” “可憐的孩子,”帕格說,“他也會象我一樣不走桃花運。
” “虧你說得出!”羅達大聲說,逞能地吃吃笑着。
“你還不是挺走運嗎?不管怎麼說,傑妮絲和娃娃要住在咱們這裡。
她暫時不打算把他帶回夏威夷去。
這麼一來,房子問題更得很快決定下來。
帕格,剛好今天我又使狐狸廳路的那個老奶奶減下五千元去!要我說,咱們趕快買下來吧。
那片漂亮的草地,那些多麼好的老榆樹!親愛的,咱們好好享受一下晚年吧。
亨利奶奶和爺爺,咱們一道過個有派頭的暮年。
咱們總要有許多富餘的房間好讓孫兒孫女們住。
你不這麼想嗎?” 維克多-亨利凝視他的妻子好一會兒,她都開始感到奇怪了。
他深深地歎了口氣,做了個左右手心朝上托的奇怪姿勢。
“好,老婆婆,告訴你,我太同意你的想法了。
咱們一定搬到狐狸廳路去,咱們一道度過晚年。
說得好。
” “啊,多麼好哇!我愛你。
明天上午我就打電話給沙勒羅瓦代辦所。
好,我現在去看看晚飯怎麼樣了。
”她搖擺着穿綢衣的苗條臀部,急急忙忙奔了出去。
帕格把香槟酒瓶往他杯子裡倒空了,可是隻淌下了一兩滴。
他輕聲唱着: 可是對,我們沒有香蕉, 今天,我們沒有香蕉。
三個星期以後,德國人侵入了蘇聯。
在巴西,他又可以新開辟一些潛艇修理塢。
亞速爾群島就成為他的囊中物了。
現在喊着要護航的人們完全看不到這些。
還有一個不容情面的事實 是這個百分之八十二——全國人民百分之八十二不贊成打仗。
百分之八十二!” 這時,那個海軍老兵坐直了,眨巴着眼睛,嚼動着他那副瘦颚骨和那張松弛的癟嘴。
“啊,這個閱兵可真好哇!我還記得當年我列隊從林肯總統前邊走過的事兒呢,”能細聲細氣地說。
“總統就站在那兒,他本人,穿的是一身黑。
”老人瞥了羅斯福總統一眼。
“可你穿的是一身白。
還坐着,嘿嘿。
” 維克多-亨利聽到這話,窘得把身體一縮。
可是羅斯福卻暢快地笑起來。
“唉,你說對了。
每個總統的做法都有些不同。
”他在長煙嘴上點了一支香煙,吐了一口煙。
一片棕色的童子軍隊伍走過去了,他們的頭部和明亮的眼睛都轉過來朝着總統。
他向他們揮着帽子。
“帕格,直到目前為止,我們今年比去年多生産了百分之二十的汽車,看來國會決不會授權給我讓它停下來。
哦,倫敦怎麼樣?你還沒提出任何人來呢。
”維克多-亨利遲疑不決地提了三個有名氣的海軍少将。
“我知道他們,”總統點了點頭。
“事實是,我心目中想的是你。
” “那不成吧,總統先生,我們對方皇家海軍派的是将級軍官哩。
” “噢,那容易安排。
我們可以暫時把你提升為海軍少将。
” 由于這個意外,也許還由于烈日當頭,帕格感到頭暈眼花。
“總統先生,您是知道的,派我到哪裡我就到哪裡。
” “喂,帕格,先别來這套。
說實在的,我還是願意把你留在目前的崗位上。
決定誰應該得到什麼樣的武器和供應是個重大任務。
我很高興你在幹這件事,因為你有見解。
不過,你還是要考慮着倫敦。
” “是的,是的,先生。
”帕格把老兵送回養老院,又回到堆滿了工作的辦公桌去。
他辦完了一大堆公事,就步行回家,給自己一個思考的機會。
全市都處在節日的靜寂中。
康涅狄格路上幾乎空無一人。
夜晚的空氣清馨爽人。
考慮着倫敦! 坐在杜邦圓場長凳子上的年輕情侶們轉過身來笑着,目送這個穿白色海軍服的壯實男人闊步走過,嘴裡哼着的歌曲是在他們中間有些人還沒出生的時候流行的。
“嘿,怎麼回事啊?”帕格一進起居室就大聲嚷道。
“香槟?你幹嗎打扮得這麼漂亮?是誰的生日?” “誰的?你這老傻瓜,”羅達站了起來。
她穿了粉色的綢衣,顯得光豔動人,兩眼淚水晶瑩。
“你不知道?你猜不出來嗎?” “我想我大概把日子都記糊塗了。
” “這是維克多-亨利的生日,就是他的生日。
” “你喝醉了?我的生日在三月。
” “唉,我的天,男人有多麼笨!帕格,今天下午四點,傑妮絲生了個男孩!可憐的人,你當上爺爺啦,他的名字就叫維克多-亨利。
我也成了風燭殘年的老奶奶啦。
可是我高興極了。
我高興極了。
啊,帕格!”羅達投入了他的懷抱。
他們一邊喝着香槟——很快就喝光了一瓶,一邊談論着這件大事。
傑妮絲和她的娃娃都很好。
這隻小象的重量足足有九磅半!羅達曾趕到海軍醫院去隔着玻璃望了望他。
“帕格,他簡直跟你一模一樣,”她說,“一個紅潤的小複制品。
” “可憐的孩子,”帕格說,“他也會象我一樣不走桃花運。
” “虧你說得出!”羅達大聲說,逞能地吃吃笑着。
“你還不是挺走運嗎?不管怎麼說,傑妮絲和娃娃要住在咱們這裡。
她暫時不打算把他帶回夏威夷去。
這麼一來,房子問題更得很快決定下來。
帕格,剛好今天我又使狐狸廳路的那個老奶奶減下五千元去!要我說,咱們趕快買下來吧。
那片漂亮的草地,那些多麼好的老榆樹!親愛的,咱們好好享受一下晚年吧。
亨利奶奶和爺爺,咱們一道過個有派頭的暮年。
咱們總要有許多富餘的房間好讓孫兒孫女們住。
你不這麼想嗎?” 維克多-亨利凝視他的妻子好一會兒,她都開始感到奇怪了。
他深深地歎了口氣,做了個左右手心朝上托的奇怪姿勢。
“好,老婆婆,告訴你,我太同意你的想法了。
咱們一定搬到狐狸廳路去,咱們一道度過晚年。
說得好。
” “啊,多麼好哇!我愛你。
明天上午我就打電話給沙勒羅瓦代辦所。
好,我現在去看看晚飯怎麼樣了。
”她搖擺着穿綢衣的苗條臀部,急急忙忙奔了出去。
帕格把香槟酒瓶往他杯子裡倒空了,可是隻淌下了一兩滴。
他輕聲唱着: 可是對,我們沒有香蕉, 今天,我們沒有香蕉。
三個星期以後,德國人侵入了蘇聯。