三十歲
關燈
小
中
大
是啊,逃跑!有幾句話還得講一講。
我逃跑是為了擡高維特拉的控告的價值。
逃跑總得有預定的目的地,我想。
你往哪裡逃,奧斯卡?我問自己。
政治事件,所謂的鐵幕,禁止我逃往東方。
我的外祖母安娜-科爾雅切克的四條裙子,至今鼓起在卡舒貝的土豆地上,提供保護。
可我呢,卻不能把它作為逃跑的目的地,雖說如果真要逃跑,我認為,唯一有希望的便是逃到我的外祖母的裙子底下去。
附帶提一筆:今天,我過我的三十歲生日。
一個三十歲的人有義務像個堂堂男子漢,而不是像個學徒似的去談論逃跑這個主題。
瑪麗亞,她給我帶來了蛋糕和三十支蠟燭,并說:“現在你三十歲了,奧斯卡。
現在,你變得理智的時間慢慢地到了!” 克勒普,我的朋友克勒普,像以往那樣送我爵士樂唱片,還帶來了五根火柴,點燃了我的生日蛋糕上的三十支蠟燭。
“人生始于三十!”克勒普說,他自己二十九歲。
維特拉,我的朋友戈特弗裡德,他最知我心,送我甜食,在我的床欄杆上探身過來,帶着鼻音說:“耶稣年滿三十時,出門上路,集合門徒于自己周圍。
” 維特拉一向愛弄得我不知所措。
他認為我應該離開這張床,聲集合門徒,隻因為我已經年滿三十。
接着來的是我的律師,揮舞着一張紙,大聲祝賀,把他的尼龍帽挂在我的床上,向我和全體祝壽來賓宣布:“我說這是幸運的巧合。
今天,我的當事人慶祝他的三十歲生日。
而就在他三十歲生日的今天,我得到消息,将重新開庭審理無名指案件,發現了新的線索,貝亞特姆姆,諸位都知道的……” 幾年來我所擔心的事,自從我逃跑以來我所擔心的事,今天,在我三十歲生日時,宣告即将來臨:真正的罪犯找到了,重新開庭審理,宣判我無罪,把我從療養和護理院裡放出去,奪走我的甜蜜的床,把我放到冷冰冰的、暴露在各種天氣之下的街道上,強迫三十歲的奧斯卡在自己和他的鼓周圍集合門徒。
她,貝亞特姆姆,據說被嫉妒迷了心竅,謀害了我的道羅泰娅姆姆。
讀者也許還記得吧。
有一位韋爾納博士,他,如同在電影裡或生活中常有的那種情形,夾在兩個護士之間。
一段卑劣下流的故事:貝亞特愛着韋爾納。
韋爾納卻愛着道羅泰娅。
道羅泰娅則誰也不愛,或者暗暗地愛着小奧斯卡。
韋爾納病倒。
道羅泰娅看護他,因為他恰好在她的病區。
貝亞特看不下去也不能容忍。
據說,她因此哄勸道羅泰娅去散步,在格雷斯海姆附近的黑麥田裡把她殺死,更确切地說,把她除掉了。
于是,口亞特可以不受幹擾地看護韋爾納了。
據說,她護理他,卻不是使他恢複健康而是相反。
這個癡癡地愛着他的女護士可能這樣對自己說道:隻要他生病,他就屬于我。
是她給他服用了過量的藥呢,還是給他吃錯了藥呢?反正韋爾納博士死了,死于服用過量藥物或錯服了藥物。
可是,貝亞特在法庭上既不承認給他錯服或過量服用藥物,也不承認那次黑麥田裡的散步,而那次散步成了道羅泰娅姆姆的最後一次散步。
奧斯卡也什麼都不承認,可是他有密封大口玻璃瓶裡那隻可以作為罪證的手指。
他們由于他去過黑麥田而對他作了判決,卻又并不認真對待他,而是把我送進了療養和護理院進行觀察。
在此之前,奧斯卡逃跑了,因為我要以逃跑來大大提高我的朋友戈特弗裡德的控告的價值。
我逃跑時,是二十八歲。
幾小時前,我的生日蛋糕上的三十支蠟燭燃燒着,蠟燭油泰然地滴落。
我逃跑時,是在九月。
我誕生時,命星在室女官。
不過,這裡要講的不是我在電燈泡下的誕生,而是我的逃跑。
上面已經講過了,逃往東方、逃往我外祖母處的道路不通。
我像今天的任何一個人那樣,不得不逃向西方。
由于政治原因,你去不了外祖母那裡,那麼,奧斯卡,你就逃到外祖父那裡去吧。
他住在布法羅,住在美國。
逃到美國去,看看你能逃多遠! 當母牛在格雷斯海姆附近的草地上舔我而我還閉着眼睛的時候,我突然想起了在美國的外祖父科爾雅切克。
可能是在清晨七點,我暗自說道:商店八點開門。
我笑着跑開,把鼓留在母牛身邊,心中說道:戈特弗裡德大疲倦,他可能八點或八點半才去告發,我要利用這段領先的距離。
我用了十分鐘的時間,在沉睡的郊區格雷斯海姆打電話叫來了出租汽車。
出租汽車把我帶到火車站。
途中,我點鈔票,經常點錯,因為我不得不一再像早晨那樣清脆地大笑。
接着,我翻看我的護照,由于“西方”音樂會經紀處的安排,上面有去法國的有效簽證,有去美國的有效簽證。
這本來是丢施博士的宿願,讓那些國家領略一下鼓手奧斯卡的旅行音樂會。
哦①,我對自己說,我們逃到巴黎去吧,這很好,聽起來也很有道理,可以上電影,還有那個加賓,他抽着煙鬥,
我逃跑是為了擡高維特拉的控告的價值。
逃跑總得有預定的目的地,我想。
你往哪裡逃,奧斯卡?我問自己。
政治事件,所謂的鐵幕,禁止我逃往東方。
我的外祖母安娜-科爾雅切克的四條裙子,至今鼓起在卡舒貝的土豆地上,提供保護。
可我呢,卻不能把它作為逃跑的目的地,雖說如果真要逃跑,我認為,唯一有希望的便是逃到我的外祖母的裙子底下去。
附帶提一筆:今天,我過我的三十歲生日。
一個三十歲的人有義務像個堂堂男子漢,而不是像個學徒似的去談論逃跑這個主題。
瑪麗亞,她給我帶來了蛋糕和三十支蠟燭,并說:“現在你三十歲了,奧斯卡。
現在,你變得理智的時間慢慢地到了!” 克勒普,我的朋友克勒普,像以往那樣送我爵士樂唱片,還帶來了五根火柴,點燃了我的生日蛋糕上的三十支蠟燭。
“人生始于三十!”克勒普說,他自己二十九歲。
維特拉,我的朋友戈特弗裡德,他最知我心,送我甜食,在我的床欄杆上探身過來,帶着鼻音說:“耶稣年滿三十時,出門上路,集合門徒于自己周圍。
” 維特拉一向愛弄得我不知所措。
他認為我應該離開這張床,聲集合門徒,隻因為我已經年滿三十。
接着來的是我的律師,揮舞着一張紙,大聲祝賀,把他的尼龍帽挂在我的床上,向我和全體祝壽來賓宣布:“我說這是幸運的巧合。
今天,我的當事人慶祝他的三十歲生日。
而就在他三十歲生日的今天,我得到消息,将重新開庭審理無名指案件,發現了新的線索,貝亞特姆姆,諸位都知道的……” 幾年來我所擔心的事,自從我逃跑以來我所擔心的事,今天,在我三十歲生日時,宣告即将來臨:真正的罪犯找到了,重新開庭審理,宣判我無罪,把我從療養和護理院裡放出去,奪走我的甜蜜的床,把我放到冷冰冰的、暴露在各種天氣之下的街道上,強迫三十歲的奧斯卡在自己和他的鼓周圍集合門徒。
她,貝亞特姆姆,據說被嫉妒迷了心竅,謀害了我的道羅泰娅姆姆。
讀者也許還記得吧。
有一位韋爾納博士,他,如同在電影裡或生活中常有的那種情形,夾在兩個護士之間。
一段卑劣下流的故事:貝亞特愛着韋爾納。
韋爾納卻愛着道羅泰娅。
道羅泰娅則誰也不愛,或者暗暗地愛着小奧斯卡。
韋爾納病倒。
道羅泰娅看護他,因為他恰好在她的病區。
貝亞特看不下去也不能容忍。
據說,她因此哄勸道羅泰娅去散步,在格雷斯海姆附近的黑麥田裡把她殺死,更确切地說,把她除掉了。
于是,口亞特可以不受幹擾地看護韋爾納了。
據說,她護理他,卻不是使他恢複健康而是相反。
這個癡癡地愛着他的女護士可能這樣對自己說道:隻要他生病,他就屬于我。
是她給他服用了過量的藥呢,還是給他吃錯了藥呢?反正韋爾納博士死了,死于服用過量藥物或錯服了藥物。
可是,貝亞特在法庭上既不承認給他錯服或過量服用藥物,也不承認那次黑麥田裡的散步,而那次散步成了道羅泰娅姆姆的最後一次散步。
奧斯卡也什麼都不承認,可是他有密封大口玻璃瓶裡那隻可以作為罪證的手指。
他們由于他去過黑麥田而對他作了判決,卻又并不認真對待他,而是把我送進了療養和護理院進行觀察。
在此之前,奧斯卡逃跑了,因為我要以逃跑來大大提高我的朋友戈特弗裡德的控告的價值。
我逃跑時,是二十八歲。
幾小時前,我的生日蛋糕上的三十支蠟燭燃燒着,蠟燭油泰然地滴落。
我逃跑時,是在九月。
我誕生時,命星在室女官。
不過,這裡要講的不是我在電燈泡下的誕生,而是我的逃跑。
上面已經講過了,逃往東方、逃往我外祖母處的道路不通。
我像今天的任何一個人那樣,不得不逃向西方。
由于政治原因,你去不了外祖母那裡,那麼,奧斯卡,你就逃到外祖父那裡去吧。
他住在布法羅,住在美國。
逃到美國去,看看你能逃多遠! 當母牛在格雷斯海姆附近的草地上舔我而我還閉着眼睛的時候,我突然想起了在美國的外祖父科爾雅切克。
可能是在清晨七點,我暗自說道:商店八點開門。
我笑着跑開,把鼓留在母牛身邊,心中說道:戈特弗裡德大疲倦,他可能八點或八點半才去告發,我要利用這段領先的距離。
我用了十分鐘的時間,在沉睡的郊區格雷斯海姆打電話叫來了出租汽車。
出租汽車把我帶到火車站。
途中,我點鈔票,經常點錯,因為我不得不一再像早晨那樣清脆地大笑。
接着,我翻看我的護照,由于“西方”音樂會經紀處的安排,上面有去法國的有效簽證,有去美國的有效簽證。
這本來是丢施博士的宿願,讓那些國家領略一下鼓手奧斯卡的旅行音樂會。
哦①,我對自己說,我們逃到巴黎去吧,這很好,聽起來也很有道理,可以上電影,還有那個加賓,他抽着煙鬥,