第04章
關燈
小
中
大
的身前身後。
她注視着他的斧子,為他感到歡欣鼓舞。
我現在這麼說,教會怕是不會贊同我的意見的。
然而,即使教會沒有權力将聖母瑪利亞視為馬爾克表演節目時的堅定不移的見證人,那麼,她自己畢竟一直在全神貫注地觀察着他。
我對此了解得一清二楚,因為我當過彌撒助手,先是在聖心教堂,輔助維恩克司铎,然後又在聖母院輔助古塞夫斯基司铎。
當我多半由于年齡增長而對聖壇的魔力失去信念之後,我也仍然去幫忙。
這件事為我帶來了樂趣。
我總是盡心盡力,不像平時做事那樣拖泥帶水。
我當初不清楚,至今仍然不清楚,在儀式前後或者在存放聖餅的神龛裡是否真有什麼……不管怎樣,當我作為兩個輔彌撒助手中的一個站在古塞夫斯基司铎旁邊時,他總是很高興的。
因為,我從來不在祭獻和變體①之間交換香煙廣告圖片——這在其他彌撒助手中間十分流行——從來不耽誤搖鈴②,從來不拿彌撒儀式上的葡萄酒去做生意。
其他那些輔彌撒助手是些極其惡劣的家夥,他們不僅在聖壇的台階上傳看一些男孩子愛玩的東西,用硬币或損壞的滾珠軸承打賭,而且還在神市做彌撒前的祈禱時相互考問一些有關已經沉沒或尚未沉沒的軍艦的技術細節。
他們要麼根本就不朗誦祈禱文,要麼就在兩句拉丁文之間進行一次問答。
“我進到上帝的祭壇前……‘埃裡特雷阿’号巡洋艦是哪一年下水的?……一九三六年。
它有什麼特點?……到了歡悅我的青春的上帝前……它是意大利派往東非的唯一的巡洋艦。
排水量?……上帝是我的勇力。
兩千一百七十噸。
航速?……我進到上帝的祭壇前……不知道。
武器裝備?……有如當初那樣……六門一百五十毫米火炮,四門七十六毫米火炮……不對!……現在和将來……完全正确。
德國的兩艘炮兵訓練艦叫什麼?……直至永遠,阿門……‘布魯梅爾’号和‘布萊姆塞’号③。
”—— ①條款與變體均為天主教會使用的神學名稱。
②天主教儀式通常是用拉丁文,為了照顧一些不懂拉丁文的信徒,彌撒助手常在神甫講到一些重要事項時搖一下鈴。
③這一段中加黑點的字原文為拉丁文。
後來,我不再定期去聖母院輔彌撒了,隻有古塞夫斯基司铎派人來請才去。
他的那些彌撒助手經常為禮拜天的越野行軍①,或為“冬令赈濟會”募捐而将他棄置不顧—— ①納粹青年組織的一種準軍事訓練。
上面說的這些話隻是為了描述一番我在中央聖壇前面的位置。
當馬爾克跪在聖母祭壇前面時,我從中央聖壇可以看見他。
他居然能夠祈禱!他的眼睛像小公牛似的,目光越發呆滞,嘴角不停地抽動,好似要吐出一腔幽怨。
被抛上沙灘的魚兒一次又一次徒勞地鼓鰓換氣。
這情景也許可以說明馬爾克的祈禱到了何等忘我的地步:當古塞夫斯基司铎和我走遍了所有領聖餐者的長凳,來到馬爾克面前時,他和往常一樣心虔志誠地跪在聖壇的左側,圍巾和那枚碩大的别針垂在胸前。
他眼神凝滞,留着中分頭的腦袋朝後仰着,舌頭伸在外面,這樣一來那隻活潑的老鼠就露了出來,我甚至可以用手把它逮住。
這隻小動物在毫無保護的情況下蹿上蹿下。
約阿希姆-馬爾克或許也已察覺,他的那個引人注目的東西露在外面,不停地抽搐。
他誇張地做出香咽東西的動作,大概想借此把站在一側的聖母瑪利亞的那雙玻璃珠眼睛吸引過去。
我不能夠也不願意相信,你曾經在沒有任何觀衆的情況下做過任何一件微乎其微的小事。
她注視着他的斧子,為他感到歡欣鼓舞。
我現在這麼說,教會怕是不會贊同我的意見的。
然而,即使教會沒有權力将聖母瑪利亞視為馬爾克表演節目時的堅定不移的見證人,那麼,她自己畢竟一直在全神貫注地觀察着他。
我對此了解得一清二楚,因為我當過彌撒助手,先是在聖心教堂,輔助維恩克司铎,然後又在聖母院輔助古塞夫斯基司铎。
當我多半由于年齡增長而對聖壇的魔力失去信念之後,我也仍然去幫忙。
這件事為我帶來了樂趣。
我總是盡心盡力,不像平時做事那樣拖泥帶水。
我當初不清楚,至今仍然不清楚,在儀式前後或者在存放聖餅的神龛裡是否真有什麼……不管怎樣,當我作為兩個輔彌撒助手中的一個站在古塞夫斯基司铎旁邊時,他總是很高興的。
因為,我從來不在祭獻和變體①之間交換香煙廣告圖片——這在其他彌撒助手中間十分流行——從來不耽誤搖鈴②,從來不拿彌撒儀式上的葡萄酒去做生意。
其他那些輔彌撒助手是些極其惡劣的家夥,他們不僅在聖壇的台階上傳看一些男孩子愛玩的東西,用硬币或損壞的滾珠軸承打賭,而且還在神市做彌撒前的祈禱時相互考問一些有關已經沉沒或尚未沉沒的軍艦的技術細節。
他們要麼根本就不朗誦祈禱文,要麼就在兩句拉丁文之間進行一次問答。
“我進到上帝的祭壇前……‘埃裡特雷阿’号巡洋艦是哪一年下水的?……一九三六年。
它有什麼特點?……到了歡悅我的青春的上帝前……它是意大利派往東非的唯一的巡洋艦。
排水量?……上帝是我的勇力。
兩千一百七十噸。
航速?……我進到上帝的祭壇前……不知道。
武器裝備?……有如當初那樣……六門一百五十毫米火炮,四門七十六毫米火炮……不對!……現在和将來……完全正确。
德國的兩艘炮兵訓練艦叫什麼?……直至永遠,阿門……‘布魯梅爾’号和‘布萊姆塞’号③。
”—— ①條款與變體均為天主教會使用的神學名稱。
②天主教儀式通常是用拉丁文,為了照顧一些不懂拉丁文的信徒,彌撒助手常在神甫講到一些重要事項時搖一下鈴。
③這一段中加黑點的字原文為拉丁文。
後來,我不再定期去聖母院輔彌撒了,隻有古塞夫斯基司铎派人來請才去。
他的那些彌撒助手經常為禮拜天的越野行軍①,或為“冬令赈濟會”募捐而将他棄置不顧—— ①納粹青年組織的一種準軍事訓練。
上面說的這些話隻是為了描述一番我在中央聖壇前面的位置。
當馬爾克跪在聖母祭壇前面時,我從中央聖壇可以看見他。
他居然能夠祈禱!他的眼睛像小公牛似的,目光越發呆滞,嘴角不停地抽動,好似要吐出一腔幽怨。
被抛上沙灘的魚兒一次又一次徒勞地鼓鰓換氣。
這情景也許可以說明馬爾克的祈禱到了何等忘我的地步:當古塞夫斯基司铎和我走遍了所有領聖餐者的長凳,來到馬爾克面前時,他和往常一樣心虔志誠地跪在聖壇的左側,圍巾和那枚碩大的别針垂在胸前。
他眼神凝滞,留着中分頭的腦袋朝後仰着,舌頭伸在外面,這樣一來那隻活潑的老鼠就露了出來,我甚至可以用手把它逮住。
這隻小動物在毫無保護的情況下蹿上蹿下。
約阿希姆-馬爾克或許也已察覺,他的那個引人注目的東西露在外面,不停地抽搐。
他誇張地做出香咽東西的動作,大概想借此把站在一側的聖母瑪利亞的那雙玻璃珠眼睛吸引過去。
我不能夠也不願意相信,你曾經在沒有任何觀衆的情況下做過任何一件微乎其微的小事。