第03章

關燈
“給他量一量!”于爾根-庫普卡喊道。

    圖拉張開左手量了一下:一-再加大半作。

    有一兩個人低聲說道:“少說也有三十厘米。

    ”這當然有些誇張。

    在我們中間,席林的小東西最長。

    他被迫掏出那個玩藝兒,讓它勃起,伸到馬爾克的旁邊比試。

    馬爾克的不僅粗一号,而且還長出大約一根火柴杆,此外,看上去也更加成熟,更加咄咄逼人,更加值得崇拜。

     他為我們又表演了一次,緊接着又表演了一次,這樣他就連續兩次引鼠出洞——這是我們當時的說法。

    馬爾克站在羅經室後面彎彎曲曲的舷欄杆前,兩膝微曲,出神地望着新航道導航浮标那邊,目送着漸漸遠去的遠洋拖輪噴出的淡淡的煙。

    一艘正在駛出港口的“鷗”級魚雷艇也沒能引開他的注意力。

    他讓我們看見一幅從甲闆上輕輕踮起的足尖直到中分頭的頭路構成的側面像。

    值得一提的是,他那性器的長度抵消了平時引人注目的凸出來的喉結,使他的體态獲得了一種即使略有異常但卻适度有節的和諧。

     馬爾克剛剛将第一批積蓄越過舷欄杆噴射出去,就立刻又開始準備第二批。

    溫特爾用他那塊防水手表測定時間:馬爾克所需要的時間恰恰是那艘出港的魚雷艇從防波堤駛到導航浮标所花費的時間。

    當魚雷艇穿過導航浮标時,他射出了和第一次完全一樣多的東西。

    它們飄浮在平靜的、偶爾起伏的海面上。

    海鷗成群地撲上去,尖叫着希望得到更多更多。

    我們笑得前仰後合。

     這種表演約阿希姆-馬爾克不必重複,也不用提高難度,因為我們中間還沒有任何人能夠打破他的記錄,至少在遊泳和費勁的潛水之後。

    我們無論做什麼事,都像從事體育運動那樣遵守規則。

     他給圖拉-波克裡弗克留下的印象大概最為直接。

    有好一陣子,她總是跟在他的後面。

    在沉船上,她也老是蹲在羅經室的附近,兩眼緊盯着馬爾克的遊泳褲。

    她曾求過他好幾次,可他都拒絕了,而且一點兒也不生氣。

     “難道你要為此忏悔嗎?” 馬爾克點了點頭。

    為了吸引她的目光,他開始擺弄那把用鞋帶系住的改錐。

     “帶我下去一次好嗎?我一個人害怕。

    我敢打賭,下面一定還有死人。

    ” 馬爾克也許是出于教育方面的原因把圖拉帶進了沉船的前艙。

    他們倆潛下去的時間太長,當他把她托上來時,她已經完全趴在他的身上,臉色又灰又黃。

    我們隻得趕緊将她那輕盈的、到處都很平坦的身體整個地倒了過來。

     從那天以後,圖拉-波克裡弗克很少再上沉船。

    她比其他同齡的姑娘要能幹得多。

    沉船裡的死水手這個不朽的傳說越來越攪得我們心煩意亂,并且也成了她的主
0.085188s