第十章
關燈
小
中
大
第二天晌午,他們前進的道路兩旁出現了零星的農舍。
“村子不會太遠了,”阿爾薩斯說,一邊查閱地圖。
“地圖上沒有這些農場呐。
” “不,”法裡克肯定的說。
他和阿爾薩斯相識很久了,因此和王子說話時會有一點熟人之間的那種随便。
阿爾薩斯也越來越倚仗于他的真誠直率,如果要他給最信任的随從列一個名單,法裡克一定排在第一位。
現在發鬓業已灰白的小隊長搖頭說道:“殿下,我是在這一帶長大的,這附近大多數農民都是獨門獨戶。
他們把收成和牲畜拿到村裡的市場賣掉賺錢,然後就回自己家了。
” “他們對村裡人有敵意?” “一點兒也不,王子殿下。
就是一直是這樣。
” “如果他們和村裡人是這種關系,”吉安娜說,“那如果有人生病,他們可能不會到外面找人幫忙。
這些人很可能染了病。
” “吉安娜說的有道理。
我們去看看能找到些什麼線索,”阿爾薩斯命令道,一邊動身上馬。
他們緩緩前行,好引起農民的注意,以便他們有個心理準備。
如果他們是群離群索居的人,又染上了瘟疫,那麼他們看到軍隊開進來肯定會擔心是來掃蕩的。
走向農舍時,阿爾薩斯仔細檢視着整個地方。
“看,”他指着某處說,“大門是破的,牲口也不見了。
” “這可不是個好兆頭,”吉安娜抱怨道。
“沒人出來跟我們打招呼,”法裡克說。
“連出來找我們麻煩的都沒有。
” 阿爾薩斯和吉安娜交換了一個眼神。
前者示意隊伍停下。
“各位好!”他大聲說。
“我是阿爾薩斯,洛丹倫的王子,我和我的手下不會傷害你們。
請出來說話——我們有些疑問,這關系到你們的安全。
” 一片死寂。
朔風揚起,撫平了大片草地,那似乎曾經是用來放牧牛羊的草場。
唯一的聲音是風的歎息,還有他們自己盔甲的碰撞摩擦聲。
“這兒沒人,”阿爾薩斯說。
“也有可能他們病得出不來了。
”吉安娜答道。
“阿爾薩斯,我們至少要進去看一看。
他們可能需要幫助!” 阿爾薩斯掃了一眼随從們。
他們看上去都不大情願,進屋很可能會感染上瘟疫。
其實他自己也是,但吉安娜是對的。
這是他的子民,他發過誓要幫助他們。
他會這麼做的,不管履行這個誓言會給他帶來什麼,不管他要付出什麼代價。
“來吧,”他說着便翻身下馬。
旁邊的吉安娜也下了坐騎。
“不,你呆在這兒。
” 她皺起金色的娥眉。
“我告訴過你,我不是玻璃做的,阿爾薩斯。
既然我是被派來調查瘟疫的,那如果這裡有被感染的病人,我就應該親自去看看。
” 他歎口氣,點點頭,“那好吧。
” 他大步走向農莊。
當他們快走到花園時,一陣風忽然刮起。
風帶來了可怕的惡臭。
吉安娜捂住了口,就連阿爾薩斯也好不容易才忍住嘔吐。
那是屬于屠宰場的味道,帶着一絲惡心的甜味——不,不是那種新鮮血肉的腥味,而是腐屍的惡臭。
一個随從轉身大嘔。
阿爾薩斯全靠意志力強才沒和他一樣。
腐爛的氣味來自于房屋裡面。
這裡發生了什麼,現在已經很明了了。
吉安娜轉向阿爾薩斯,她臉色慘白但卻堅決。
“我得進去檢查——” 突然,伴随着死亡的毒氣,一陣帶着液體濡濕聲的恐怖尖叫充斥了整個空間,一些東西從屋子裡面和後面以驚人的速度向他們撲來。
阿爾薩斯的戰錘頓時迸發出極其熾烈的光芒,連他自己都不得不眯起眼睛。
他舉錘旋身,直直對上了一雙漆黑的眼洞,那東西簡直是會走路的噩夢。
它穿着破爛的襯衫和工作服,拿着把幹草叉當武器。
以前它應該是個農夫,但那是它活着的時候,而現在明明是個死人,灰綠的腐肉從骨頭上脫落,爛掉的手指在草叉柄上留下污穢的痕迹;膿包裡流出膠狀的黑色膿液,它嚎叫一聲,惡臭的唾液噴了阿爾薩斯一臉。
阿爾薩斯呆了一下,差點來不及在被草叉刺中之前掄起戰錘,好在他還是剛好及時用他那被聖光祝福過的武器把那農具從活死人手中打落,發光的錘頭砸進了它的軀幹。
那東西摔了個四腳朝天,再也沒有爬起來。
但取而代之以更多的僵屍。
阿爾薩斯隻聽見嗖嗖幾聲,吉安娜的火束爆裂開來,惡臭中頓時多了一股——焦肉味。
他聽到四周都是武器撞擊聲、戰吼聲,和火焰燃燒的噼啪聲。
一隻着火的活屍蹒跚着進了屋子,沒過多久,濃煙便噴出了敞開的大門。
這樣正好—— “都出來,快!”阿爾薩斯喊道,“吉安娜,燒掉農莊,燒光它們!” 盡管随從們個個驚恐萬狀—
“村子不會太遠了,”阿爾薩斯說,一邊查閱地圖。
“地圖上沒有這些農場呐。
” “不,”法裡克肯定的說。
他和阿爾薩斯相識很久了,因此和王子說話時會有一點熟人之間的那種随便。
阿爾薩斯也越來越倚仗于他的真誠直率,如果要他給最信任的随從列一個名單,法裡克一定排在第一位。
現在發鬓業已灰白的小隊長搖頭說道:“殿下,我是在這一帶長大的,這附近大多數農民都是獨門獨戶。
他們把收成和牲畜拿到村裡的市場賣掉賺錢,然後就回自己家了。
” “他們對村裡人有敵意?” “一點兒也不,王子殿下。
就是一直是這樣。
” “如果他們和村裡人是這種關系,”吉安娜說,“那如果有人生病,他們可能不會到外面找人幫忙。
這些人很可能染了病。
” “吉安娜說的有道理。
我們去看看能找到些什麼線索,”阿爾薩斯命令道,一邊動身上馬。
他們緩緩前行,好引起農民的注意,以便他們有個心理準備。
如果他們是群離群索居的人,又染上了瘟疫,那麼他們看到軍隊開進來肯定會擔心是來掃蕩的。
走向農舍時,阿爾薩斯仔細檢視着整個地方。
“看,”他指着某處說,“大門是破的,牲口也不見了。
” “這可不是個好兆頭,”吉安娜抱怨道。
“沒人出來跟我們打招呼,”法裡克說。
“連出來找我們麻煩的都沒有。
” 阿爾薩斯和吉安娜交換了一個眼神。
前者示意隊伍停下。
“各位好!”他大聲說。
“我是阿爾薩斯,洛丹倫的王子,我和我的手下不會傷害你們。
請出來說話——我們有些疑問,這關系到你們的安全。
” 一片死寂。
朔風揚起,撫平了大片草地,那似乎曾經是用來放牧牛羊的草場。
唯一的聲音是風的歎息,還有他們自己盔甲的碰撞摩擦聲。
“這兒沒人,”阿爾薩斯說。
“也有可能他們病得出不來了。
”吉安娜答道。
“阿爾薩斯,我們至少要進去看一看。
他們可能需要幫助!” 阿爾薩斯掃了一眼随從們。
他們看上去都不大情願,進屋很可能會感染上瘟疫。
其實他自己也是,但吉安娜是對的。
這是他的子民,他發過誓要幫助他們。
他會這麼做的,不管履行這個誓言會給他帶來什麼,不管他要付出什麼代價。
“來吧,”他說着便翻身下馬。
旁邊的吉安娜也下了坐騎。
“不,你呆在這兒。
” 她皺起金色的娥眉。
“我告訴過你,我不是玻璃做的,阿爾薩斯。
既然我是被派來調查瘟疫的,那如果這裡有被感染的病人,我就應該親自去看看。
” 他歎口氣,點點頭,“那好吧。
” 他大步走向農莊。
當他們快走到花園時,一陣風忽然刮起。
風帶來了可怕的惡臭。
吉安娜捂住了口,就連阿爾薩斯也好不容易才忍住嘔吐。
那是屬于屠宰場的味道,帶着一絲惡心的甜味——不,不是那種新鮮血肉的腥味,而是腐屍的惡臭。
一個随從轉身大嘔。
阿爾薩斯全靠意志力強才沒和他一樣。
腐爛的氣味來自于房屋裡面。
這裡發生了什麼,現在已經很明了了。
吉安娜轉向阿爾薩斯,她臉色慘白但卻堅決。
“我得進去檢查——” 突然,伴随着死亡的毒氣,一陣帶着液體濡濕聲的恐怖尖叫充斥了整個空間,一些東西從屋子裡面和後面以驚人的速度向他們撲來。
阿爾薩斯的戰錘頓時迸發出極其熾烈的光芒,連他自己都不得不眯起眼睛。
他舉錘旋身,直直對上了一雙漆黑的眼洞,那東西簡直是會走路的噩夢。
它穿着破爛的襯衫和工作服,拿着把幹草叉當武器。
以前它應該是個農夫,但那是它活着的時候,而現在明明是個死人,灰綠的腐肉從骨頭上脫落,爛掉的手指在草叉柄上留下污穢的痕迹;膿包裡流出膠狀的黑色膿液,它嚎叫一聲,惡臭的唾液噴了阿爾薩斯一臉。
阿爾薩斯呆了一下,差點來不及在被草叉刺中之前掄起戰錘,好在他還是剛好及時用他那被聖光祝福過的武器把那農具從活死人手中打落,發光的錘頭砸進了它的軀幹。
那東西摔了個四腳朝天,再也沒有爬起來。
但取而代之以更多的僵屍。
阿爾薩斯隻聽見嗖嗖幾聲,吉安娜的火束爆裂開來,惡臭中頓時多了一股——焦肉味。
他聽到四周都是武器撞擊聲、戰吼聲,和火焰燃燒的噼啪聲。
一隻着火的活屍蹒跚着進了屋子,沒過多久,濃煙便噴出了敞開的大門。
這樣正好—— “都出來,快!”阿爾薩斯喊道,“吉安娜,燒掉農莊,燒光它們!” 盡管随從們個個驚恐萬狀—