第14章
關燈
小
中
大
她成了一個名人——在一個到處爬滿了名人的城市裡。
她強迫自己忘掉這一切,在腦袋下塞進一個枕頭,努力使自己進入了夢鄉。
就在莉迪娅使用意志力讓自己睡着時,吉格-約翰遜也在運用着同樣的意志力。
在她第十次——或第十五次——說明自己不會留下來和他“共度良宵”後,昆丁-休斯開始變得面目可憎了。
他啟動得很慢。
剛開始時他是個殷勤、富有魅力的主人。
他告訴她,和他一起生活的那個女人最近離開了他,所以現在他在尋找一種新的“有意義、長久的關系”。
這是他的原話。
整個晚飯過程中,吉格就卡德威爾一案的調查問了許多問題。
休斯似乎對這個話題并不感興趣。
當她再次提到他對卡德威爾參議員的采訪的錄像帶時,他說他改變了主意,如果有人想看的話,那他一定得到工作室來。
“我是在最後一分鐘取消這個節目的。
品位不高,播放對一個死人的采訪。
” 吉格知道休斯以前播放過對死人的采訪,所以問道為什麼卡德威爾的采訪的遭遇不同。
他沒有回答這個問題,而是走過來,把手放在她的肩膀上,吻着她的脖子。
她掙脫開身子,兩人來到了起居室。
從這時起,整個晚上就變成了一場表現引誘與反引誘的鬧劇。
最後吉格說道:“我不喜歡咄咄逼人、強人所難的男人。
”而休斯不耐煩地回道:“而我不喜歡戲弄人的女人。
” 至于這個夜晚什麼時候結束,兩人倒不用争論。
因為休斯必須去做他的夜間節目。
他跌坐在一把椅子上,告訴吉格呆在這裡等他回來。
吉格說恐怕不行。
“要知道你得到了滿足。
”當她從壁櫥中取出外套時,休斯說 “為什麼?” “因為我。
” “我相信我這輩子都會為此後悔的,休斯先生……噢,謝謝你的晚飯,不用勞駕起身了,我能找到出去的路。
” 她乘電梯來到大廳,向門房點點頭,來到了街上。
她朝停車場走去。
她的車停在離這裡兩個街區的地方。
她覺得有人跟在她後面,回頭看時,黑暗中一個男人的身影向她快步走來。
她加快腳步,幾乎跑了起來。
“吉格。
” 這聲音使她停下了腳步。
她轉過身……“哈羅德?” “你在水門飯店幹什麼?” “我在……這不關你事。
你在幹什麼,跟蹤我?” “當然不是。
我隻是想看看究竟什麼事這麼重要,使你不能見我。
” “我?是你說需要空間考慮我們兩個之間的事的。
我不相信,你簡直是在跟蹤我。
” “你瘋了。
我隻是碰巧看見了你的車——” “而且碰巧知道我在水門飯店。
” “我在附近——” “走開,哈羅德。
” “求求你,吉格,讓我們談談,我有些事要跟你說。
” “被人跟蹤,在我這個年齡。
” “我說了我不是在跟蹤你。
” “聽着,我不想再見到你。
明白嗎?” 他抓住她的胳膊,想把她拉回去。
“見鬼,放開我。
” “隻要一個小時。
我已經想清楚了——” 她掙脫了他的雙手,向她停車的方向狂奔。
“你在那兒幹什麼?”他在她身後喊道。
“你去見誰?” “華盛頓橄榄球隊的隊員,全部隊員。
”她頭也不回地說道。
來到停車場時,她不由得心軟了。
顯然他妒忌了,畢竟這說明他很在乎。
她會考慮這一點,同時,她承認自己剛才那麼說橄榄球隊隊員過于無禮和卑鄙。
不過,這種說法盡管惡心,但也很有趣…… 她微笑着打開車門,坐到方向盤後,發動了汽車。
她檢查了後視鏡後把車倒上了馬路。
走了不到十英尺,她就發現出了問題。
她下了車,查看着後輪胎。
左邊的輪贻完全癟了。
“見鬼。
”她嘟囔着,四下望去,想找人幫忙。
她走到車後,正要打開後車廂,突然發現另一隻輪胎也癟了。
這次她的詛咒可就不那麼溫柔了。
她意識到自己不能把車停在路中央,但又不想就這麼把車開回去。
沒有選擇了。
一些車從她身邊繞着圈子開了過去,有的司機已經在罵女人開車占馬路了。
她正打算回到車上,把車開回剛才停的地方,一個一直站在黑影裡的男人突然沖了出來,舉起拳頭在她腦後狠狠打了下去。
她跌倒在人行道上。
他從她身上跨過去,打開車門,從座位上抓起她的皮包,轉身就跑。
一個目睹了這場襲擊的女人跑到吉格身邊。
“你沒事吧?”她問道。
吉格掙紮着坐起身來。
“我的頭,”她呻吟着,“我的天啊……” “我都看見了。
”那女人一邊說着,一邊幫吉格站了起來。
“是誰幹的?”吉格問道。
“我沒看見他的臉。
發生得太突然了。
” 吉格猛地搖晃了一下,抓住了那女人的肩膀。
“我的頭。
”她呻吟道。
女人輕輕把她放倒在人行道上,告訴旁邊圍觀的人叫輛救護車來。
二十分鐘後,救護車來了。
她強迫自己忘掉這一切,在腦袋下塞進一個枕頭,努力使自己進入了夢鄉。
就在莉迪娅使用意志力讓自己睡着時,吉格-約翰遜也在運用着同樣的意志力。
在她第十次——或第十五次——說明自己不會留下來和他“共度良宵”後,昆丁-休斯開始變得面目可憎了。
他啟動得很慢。
剛開始時他是個殷勤、富有魅力的主人。
他告訴她,和他一起生活的那個女人最近離開了他,所以現在他在尋找一種新的“有意義、長久的關系”。
這是他的原話。
整個晚飯過程中,吉格就卡德威爾一案的調查問了許多問題。
休斯似乎對這個話題并不感興趣。
當她再次提到他對卡德威爾參議員的采訪的錄像帶時,他說他改變了主意,如果有人想看的話,那他一定得到工作室來。
“我是在最後一分鐘取消這個節目的。
品位不高,播放對一個死人的采訪。
” 吉格知道休斯以前播放過對死人的采訪,所以問道為什麼卡德威爾的采訪的遭遇不同。
他沒有回答這個問題,而是走過來,把手放在她的肩膀上,吻着她的脖子。
她掙脫開身子,兩人來到了起居室。
從這時起,整個晚上就變成了一場表現引誘與反引誘的鬧劇。
最後吉格說道:“我不喜歡咄咄逼人、強人所難的男人。
”而休斯不耐煩地回道:“而我不喜歡戲弄人的女人。
” 至于這個夜晚什麼時候結束,兩人倒不用争論。
因為休斯必須去做他的夜間節目。
他跌坐在一把椅子上,告訴吉格呆在這裡等他回來。
吉格說恐怕不行。
“要知道你得到了滿足。
”當她從壁櫥中取出外套時,休斯說 “為什麼?” “因為我。
” “我相信我這輩子都會為此後悔的,休斯先生……噢,謝謝你的晚飯,不用勞駕起身了,我能找到出去的路。
” 她乘電梯來到大廳,向門房點點頭,來到了街上。
她朝停車場走去。
她的車停在離這裡兩個街區的地方。
她覺得有人跟在她後面,回頭看時,黑暗中一個男人的身影向她快步走來。
她加快腳步,幾乎跑了起來。
“吉格。
” 這聲音使她停下了腳步。
她轉過身……“哈羅德?” “你在水門飯店幹什麼?” “我在……這不關你事。
你在幹什麼,跟蹤我?” “當然不是。
我隻是想看看究竟什麼事這麼重要,使你不能見我。
” “我?是你說需要空間考慮我們兩個之間的事的。
我不相信,你簡直是在跟蹤我。
” “你瘋了。
我隻是碰巧看見了你的車——” “而且碰巧知道我在水門飯店。
” “我在附近——” “走開,哈羅德。
” “求求你,吉格,讓我們談談,我有些事要跟你說。
” “被人跟蹤,在我這個年齡。
” “我說了我不是在跟蹤你。
” “聽着,我不想再見到你。
明白嗎?” 他抓住她的胳膊,想把她拉回去。
“見鬼,放開我。
” “隻要一個小時。
我已經想清楚了——” 她掙脫了他的雙手,向她停車的方向狂奔。
“你在那兒幹什麼?”他在她身後喊道。
“你去見誰?” “華盛頓橄榄球隊的隊員,全部隊員。
”她頭也不回地說道。
來到停車場時,她不由得心軟了。
顯然他妒忌了,畢竟這說明他很在乎。
她會考慮這一點,同時,她承認自己剛才那麼說橄榄球隊隊員過于無禮和卑鄙。
不過,這種說法盡管惡心,但也很有趣…… 她微笑着打開車門,坐到方向盤後,發動了汽車。
她檢查了後視鏡後把車倒上了馬路。
走了不到十英尺,她就發現出了問題。
她下了車,查看着後輪胎。
左邊的輪贻完全癟了。
“見鬼。
”她嘟囔着,四下望去,想找人幫忙。
她走到車後,正要打開後車廂,突然發現另一隻輪胎也癟了。
這次她的詛咒可就不那麼溫柔了。
她意識到自己不能把車停在路中央,但又不想就這麼把車開回去。
沒有選擇了。
一些車從她身邊繞着圈子開了過去,有的司機已經在罵女人開車占馬路了。
她正打算回到車上,把車開回剛才停的地方,一個一直站在黑影裡的男人突然沖了出來,舉起拳頭在她腦後狠狠打了下去。
她跌倒在人行道上。
他從她身上跨過去,打開車門,從座位上抓起她的皮包,轉身就跑。
一個目睹了這場襲擊的女人跑到吉格身邊。
“你沒事吧?”她問道。
吉格掙紮着坐起身來。
“我的頭,”她呻吟着,“我的天啊……” “我都看見了。
”那女人一邊說着,一邊幫吉格站了起來。
“是誰幹的?”吉格問道。
“我沒看見他的臉。
發生得太突然了。
” 吉格猛地搖晃了一下,抓住了那女人的肩膀。
“我的頭。
”她呻吟道。
女人輕輕把她放倒在人行道上,告訴旁邊圍觀的人叫輛救護車來。
二十分鐘後,救護車來了。