第6章
關燈
小
中
大
括兩輛高速公路巡邏車,頂燈閃爍不停。
兩輛貨車上寫着當地電視台的聯系電話,莉迪娅認出了一個來自《華盛頓郵報》的記者,和一個來自新聞廣播電台的記者。
她把車停在這些車邊,然後朝一個體壯如牛、站在車道中央的巡邏警走去。
“什麼事,女士?” “我叫莉迪娅-詹姆斯。
卡德威爾夫人在等我。
” 另一個巡邏警用步話機和裡面聯系後,告訴她可以進去。
她回到自己的車裡,小心地穿過其他車輛向前開去。
在後視鏡裡,她看到了那些被擋在門外的記者們充滿失望的臉。
她理解這些人的感受。
他們也有工作要做。
根據剛才巡邏警的通話,傑森-德弗朗斯在使卡德威爾一家免受媒體騷擾上做了不少努力。
但莉迪娅認為應該做某種形式的公開聲明以滿足媒體,否則這些人就會以謠言和傳聞為基礎編造他們自己的故事。
兩層的大宅子前停着另一輛巡邏車,一個警察坐在方向盤後,長長的腿從開着的車門裡伸了出來。
穿着一件草黃色毛衣和一條灰褲子的傑森-德弗朗斯靠在欄杆上。
莉迪娅将車停在巡邏車後,并搖下了車窗。
傑森走到她面前。
“你好,傑森。
維羅尼卡要我過來。
他們怎麼樣?” “很好,雖然有時卡德威爾家族鋼鐵般的意識也會變得像果凍一樣軟弱,那些記者還在外面嗎?” “當然。
我想家裡某個人的公開聲明會讓他們滿意的。
事實上,我建議你們這樣做。
沒必要讓他們去編造故事。
” “讓他們見鬼去吧……” 莉迪娅下了車,朝房子走去。
“莉迪娅,在你進去之前,有些事你應該知道。
” “什麼事?” 一陣涼風将她的頭發吹到了臉上。
“維羅尼卡想使她的家庭盡可能地遠離這些……而且不要忘了。
”——他向她走近幾步—— “這不是普通的家庭,莉迪娅。
這是卡德威爾家。
” “這一點我很清楚。
” 一個女管家打開房門,莉迪娅走進了寬敞的前廳。
一塊使用多年的紅色和金色相間的地毯鋪在新打過蠟的地闆上。
在她左邊,一個沿牆壁擺放的櫻桃木長桌上擺着一個大大的銀碗,除此之外什麼都沒有。
桌子上方挂着一幅維羅尼卡父親的油畫像。
在她右邊沿牆擺放的是一個年代久遠、笨重的教堂長凳。
在它旁邊是一個雕刻精美的衣架,上面挂着一件粉紅色的女式毛衣。
“請稍等,女士。
”女管家說道。
莉迪娅望着她消失在右手的一個拱門裡。
她知道那通向起居室和餐廳。
幾分鐘後,科爾-卡德威爾從拱門裡走出,向她伸出手。
“謝謝你能來,莉迪娅。
母親很高興你能在這兒。
” “科爾,我——” “是的,我明白,這對我們大家都是一個可怕的打擊。
來吧,母親在書房等你。
” 書房是在起居室旁邊的一個大房間。
一個石砌的壁爐占去了整整一面牆,明亮的火光給整個屋子都塗上了一層橘黃色。
“莉迪娅。
”維羅尼卡說着,從壁爐前的椅子上站了起來。
兩人緊緊擁抱,維羅尼卡兩眼滿含淚水。
他們在一張沙發上坐下。
從這裡,莉迪娅能看到起居室的情況。
小科爾和一個年輕女人正站在一張桌子旁。
那女人在打電話。
雖然莉迪娅聽不見她在說什麼,但很明顯小科爾在授意她說話的内容。
在這一刻,她格外深切地感到他和他父親的相似。
“那是誰?”莉迪娅問道,指了指正在打電話的女人。
“約娜-馬歇爾。
她在辦公室替科爾工作,現在主動提出要在這裡幫忙。
上帝,莉迪娅,那些電話鈴什麼時候才能停啊?” “也許很長時間都不會停下來。
” “以前科爾有時會對新聞界頗多指責,而我當時卻不明白。
現在……” “我聽到了今天早上昆丁-休斯對你的采訪——” “是嗎?”她看上去真的吃
兩輛貨車上寫着當地電視台的聯系電話,莉迪娅認出了一個來自《華盛頓郵報》的記者,和一個來自新聞廣播電台的記者。
她把車停在這些車邊,然後朝一個體壯如牛、站在車道中央的巡邏警走去。
“什麼事,女士?” “我叫莉迪娅-詹姆斯。
卡德威爾夫人在等我。
” 另一個巡邏警用步話機和裡面聯系後,告訴她可以進去。
她回到自己的車裡,小心地穿過其他車輛向前開去。
在後視鏡裡,她看到了那些被擋在門外的記者們充滿失望的臉。
她理解這些人的感受。
他們也有工作要做。
根據剛才巡邏警的通話,傑森-德弗朗斯在使卡德威爾一家免受媒體騷擾上做了不少努力。
但莉迪娅認為應該做某種形式的公開聲明以滿足媒體,否則這些人就會以謠言和傳聞為基礎編造他們自己的故事。
兩層的大宅子前停着另一輛巡邏車,一個警察坐在方向盤後,長長的腿從開着的車門裡伸了出來。
穿着一件草黃色毛衣和一條灰褲子的傑森-德弗朗斯靠在欄杆上。
莉迪娅将車停在巡邏車後,并搖下了車窗。
傑森走到她面前。
“你好,傑森。
維羅尼卡要我過來。
他們怎麼樣?” “很好,雖然有時卡德威爾家族鋼鐵般的意識也會變得像果凍一樣軟弱,那些記者還在外面嗎?” “當然。
我想家裡某個人的公開聲明會讓他們滿意的。
事實上,我建議你們這樣做。
沒必要讓他們去編造故事。
” “讓他們見鬼去吧……” 莉迪娅下了車,朝房子走去。
“莉迪娅,在你進去之前,有些事你應該知道。
” “什麼事?” 一陣涼風将她的頭發吹到了臉上。
“維羅尼卡想使她的家庭盡可能地遠離這些……而且不要忘了。
”——他向她走近幾步—— “這不是普通的家庭,莉迪娅。
這是卡德威爾家。
” “這一點我很清楚。
” 一個女管家打開房門,莉迪娅走進了寬敞的前廳。
一塊使用多年的紅色和金色相間的地毯鋪在新打過蠟的地闆上。
在她左邊,一個沿牆壁擺放的櫻桃木長桌上擺着一個大大的銀碗,除此之外什麼都沒有。
桌子上方挂着一幅維羅尼卡父親的油畫像。
在她右邊沿牆擺放的是一個年代久遠、笨重的教堂長凳。
在它旁邊是一個雕刻精美的衣架,上面挂着一件粉紅色的女式毛衣。
“請稍等,女士。
”女管家說道。
莉迪娅望着她消失在右手的一個拱門裡。
她知道那通向起居室和餐廳。
幾分鐘後,科爾-卡德威爾從拱門裡走出,向她伸出手。
“謝謝你能來,莉迪娅。
母親很高興你能在這兒。
” “科爾,我——” “是的,我明白,這對我們大家都是一個可怕的打擊。
來吧,母親在書房等你。
” 書房是在起居室旁邊的一個大房間。
一個石砌的壁爐占去了整整一面牆,明亮的火光給整個屋子都塗上了一層橘黃色。
“莉迪娅。
”維羅尼卡說着,從壁爐前的椅子上站了起來。
兩人緊緊擁抱,維羅尼卡兩眼滿含淚水。
他們在一張沙發上坐下。
從這裡,莉迪娅能看到起居室的情況。
小科爾和一個年輕女人正站在一張桌子旁。
那女人在打電話。
雖然莉迪娅聽不見她在說什麼,但很明顯小科爾在授意她說話的内容。
在這一刻,她格外深切地感到他和他父親的相似。
“那是誰?”莉迪娅問道,指了指正在打電話的女人。
“約娜-馬歇爾。
她在辦公室替科爾工作,現在主動提出要在這裡幫忙。
上帝,莉迪娅,那些電話鈴什麼時候才能停啊?” “也許很長時間都不會停下來。
” “以前科爾有時會對新聞界頗多指責,而我當時卻不明白。
現在……” “我聽到了今天早上昆丁-休斯對你的采訪——” “是嗎?”她看上去真的吃