第30章
關燈
小
中
大
人同意這樣做。
” “因為他們相信你的話,說她和埃裡克-愛德華是叛徒。
” “不,科列特,因為他們知道他們是叛徒。
他們給巴裡的媽媽錢不是為了情報局的利益。
巴裡的意思是繼續對哈伯勒進行控制,但是她的媽媽将得到巴裡的一部分錢。
那條老母狗就喜歡現金。
” “多少?” “那并不重要,任何一筆都是太多了。
她讓巴裡成了一個整天迷迷糊糊的、可憐的精神病患者,要在現實之外度過自己的成年。
像巴裡那樣具有患精神病傾向的人一般都是在童年時候受到過虐待。
” 科列特的臉上現出得意洋洋的笑容,“你知道我想幹什麼,托克爾醫生?” “告訴我吧。
” “我既想在你的臉上吐口痰,又想殺了你。
” “為什麼?” “你從沒有幫助巴裡度過她受虐待的童年,不是嗎?你所有感興趣的隻是利用它和巴裡。
你很卑鄙。
” “你很不理智。
或許這是婦人之見。
情報局應該重新考慮如何雇傭女人。
你所做的一切嚴重地違反了政策。
” 科列特沒有回答。
她想大罵他一頓。
但是同時她又想不出什麼話來駁斥他所說的。
從某些方面說,兩性間地位的平等顯得并不重要。
他的口氣和臉色一直都是冷冰冰的,事實上直到現在才好起來。
他緩和了一下語氣,笑了笑說:“告訴你為什麼,”他說,“讓我們從頭開始,現在,今天晚上。
不要再用那該死的槍對着我,不要進行卑鄙的評論。
讓我們一起喝點東西,吃點飯。
上好的葡萄酒和輕柔的音樂将會彌補我們的分歧。
你知道我們站在同一條戰線上。
我相信你和你所維護的利益。
我喜歡你,科列特。
你是一個漂亮、聰明、有心計并且非常體面的女人。
請記住你今天晚上來的目的。
我很确信你一定還有我可以回答的其他問題,但是,不是在這樣一種仇恨和不信任的氣氛下回答。
讓我們成為好朋友,像朋友一樣談一談這些事情,就像你原來和巴裡那樣談一談。
”他笑得越來越開心,“你實在是太美了,尤其是當你臉上現出怒容的時候,它使你的臉上有一種……” 他繼續奉承她。
幾分鐘之前,她把左輪手槍換到自己的左手裡。
當他向她撲來的時候,她扔掉弗恩給她的信封,擡起她的的右手,用拳頭使勁打他的脖子的一邊。
這一拳讓他張牙舞爪地跌倒在地毯上。
當他掙紮着爬起來的時候,嘴裡嘟嘟囔囔地說了一連串的話,每句話都是四個詞。
他們面對面地站着,口裡呼哧呼哧地喘着氣,眼睛因為憤怒和恐懼睜得大大的。
科列特慢慢地朝着門退去,雙手很警惕地地抱着槍,槍的小槍管一直對着他的胸膛。
“到這邊來。
”他說。
她什麼也沒有說,隻是不停地後退,她的手在顫抖,她努力抑制手的顫動。
“你把一切都搞糟了。
”他說。
當他又準備進攻時,她感覺到他内心的緊張,當彈簧被用力擠壓然後松開的時候,它又以最快的速度恢複到最大的長度。
槍上的彈簧控制不住了,它朝着她的方向上伸開,她的兩個指頭一齊扣動扳機;槍隻發出“噗”的一聲——就像打開香槟酒的瓶蓋,折斷一個于樹枝,撕斷一根稻草一樣。
她轉過身。
他倒在她的腳下,胳膊直挺挺地伸着。
她撿起信封,沖出門,跑到街上她才想起手裡仍舊拿着左輪手槍。
她把左輪手槍插到雨衣口袋裡,故意朝着那些繁華的十字路口走去。
當她回到她在水門賓館的客房時,電話上的留言指示燈仍然亮着。
她給信息中心打了一個電話。
“你好,卡希爾小姐,一位先生給您打電話。
他說——”接線員笑了笑,“這是一個很奇怪的留言。
這位先生說,‘我們有必要盡快讨論一下溫斯頓-丘吉爾’” “他沒有留下名嗎?” “沒有,他說你應該知道他是誰。
” “謝謝你。
” 科列特走到陽台上,俯視着福格寶特姆閃爍的燈光。
喬-布雷斯林和她說了些什麼來着?她可以在以後兩個星期裡,每晚6點和一個人在丘吉爾的雕像下面接頭,并且這個接頭的人呆在那裡不會超過10分鐘。
她重新回到卧室,拉上窗簾,穿上睡衣,坐在一把椅子上,隻開着一盞門上的燈。
腿上放着弗恩-惠特利給她的信封。
她從裡面抽出一頁,歎一口氣,然後開始看。
直到第一道黎明的曙光從窗簾的縫隙裡照進來的時候,她才放下手裡的東西,然後在門上挂了一個“禁止打擾”的牌子,不慌不忙地上床睡覺了。
” “因為他們相信你的話,說她和埃裡克-愛德華是叛徒。
” “不,科列特,因為他們知道他們是叛徒。
他們給巴裡的媽媽錢不是為了情報局的利益。
巴裡的意思是繼續對哈伯勒進行控制,但是她的媽媽将得到巴裡的一部分錢。
那條老母狗就喜歡現金。
” “多少?” “那并不重要,任何一筆都是太多了。
她讓巴裡成了一個整天迷迷糊糊的、可憐的精神病患者,要在現實之外度過自己的成年。
像巴裡那樣具有患精神病傾向的人一般都是在童年時候受到過虐待。
” 科列特的臉上現出得意洋洋的笑容,“你知道我想幹什麼,托克爾醫生?” “告訴我吧。
” “我既想在你的臉上吐口痰,又想殺了你。
” “為什麼?” “你從沒有幫助巴裡度過她受虐待的童年,不是嗎?你所有感興趣的隻是利用它和巴裡。
你很卑鄙。
” “你很不理智。
或許這是婦人之見。
情報局應該重新考慮如何雇傭女人。
你所做的一切嚴重地違反了政策。
” 科列特沒有回答。
她想大罵他一頓。
但是同時她又想不出什麼話來駁斥他所說的。
從某些方面說,兩性間地位的平等顯得并不重要。
他的口氣和臉色一直都是冷冰冰的,事實上直到現在才好起來。
他緩和了一下語氣,笑了笑說:“告訴你為什麼,”他說,“讓我們從頭開始,現在,今天晚上。
不要再用那該死的槍對着我,不要進行卑鄙的評論。
讓我們一起喝點東西,吃點飯。
上好的葡萄酒和輕柔的音樂将會彌補我們的分歧。
你知道我們站在同一條戰線上。
我相信你和你所維護的利益。
我喜歡你,科列特。
你是一個漂亮、聰明、有心計并且非常體面的女人。
請記住你今天晚上來的目的。
我很确信你一定還有我可以回答的其他問題,但是,不是在這樣一種仇恨和不信任的氣氛下回答。
讓我們成為好朋友,像朋友一樣談一談這些事情,就像你原來和巴裡那樣談一談。
”他笑得越來越開心,“你實在是太美了,尤其是當你臉上現出怒容的時候,它使你的臉上有一種……” 他繼續奉承她。
幾分鐘之前,她把左輪手槍換到自己的左手裡。
當他向她撲來的時候,她扔掉弗恩給她的信封,擡起她的的右手,用拳頭使勁打他的脖子的一邊。
這一拳讓他張牙舞爪地跌倒在地毯上。
當他掙紮着爬起來的時候,嘴裡嘟嘟囔囔地說了一連串的話,每句話都是四個詞。
他們面對面地站着,口裡呼哧呼哧地喘着氣,眼睛因為憤怒和恐懼睜得大大的。
科列特慢慢地朝着門退去,雙手很警惕地地抱着槍,槍的小槍管一直對着他的胸膛。
“到這邊來。
”他說。
她什麼也沒有說,隻是不停地後退,她的手在顫抖,她努力抑制手的顫動。
“你把一切都搞糟了。
”他說。
當他又準備進攻時,她感覺到他内心的緊張,當彈簧被用力擠壓然後松開的時候,它又以最快的速度恢複到最大的長度。
槍上的彈簧控制不住了,它朝着她的方向上伸開,她的兩個指頭一齊扣動扳機;槍隻發出“噗”的一聲——就像打開香槟酒的瓶蓋,折斷一個于樹枝,撕斷一根稻草一樣。
她轉過身。
他倒在她的腳下,胳膊直挺挺地伸着。
她撿起信封,沖出門,跑到街上她才想起手裡仍舊拿着左輪手槍。
她把左輪手槍插到雨衣口袋裡,故意朝着那些繁華的十字路口走去。
當她回到她在水門賓館的客房時,電話上的留言指示燈仍然亮着。
她給信息中心打了一個電話。
“你好,卡希爾小姐,一位先生給您打電話。
他說——”接線員笑了笑,“這是一個很奇怪的留言。
這位先生說,‘我們有必要盡快讨論一下溫斯頓-丘吉爾’” “他沒有留下名嗎?” “沒有,他說你應該知道他是誰。
” “謝謝你。
” 科列特走到陽台上,俯視着福格寶特姆閃爍的燈光。
喬-布雷斯林和她說了些什麼來着?她可以在以後兩個星期裡,每晚6點和一個人在丘吉爾的雕像下面接頭,并且這個接頭的人呆在那裡不會超過10分鐘。
她重新回到卧室,拉上窗簾,穿上睡衣,坐在一把椅子上,隻開着一盞門上的燈。
腿上放着弗恩-惠特利給她的信封。
她從裡面抽出一頁,歎一口氣,然後開始看。
直到第一道黎明的曙光從窗簾的縫隙裡照進來的時候,她才放下手裡的東西,然後在門上挂了一個“禁止打擾”的牌子,不慌不忙地上床睡覺了。