第14章
關燈
小
中
大
搬出飯店和我住在這兒吧,我哥哥在兩周之内是不會回來的。
” “我想……” “我也想到了,但昨天他從非洲打電話過來,說他雖然完成了拍攝照片的任務,但他還想在那兒打打獵。
” 她仔細思考他的建議,“你似乎認為我可能會遇到危險。
”她說。
他聳聳肩,“可能是,也可能不是,但你也與這兩人有關聯,你見過霍特克斯,他知道你和巴裡的關系非常好,你也清楚巴裡讓哈伯勒來管理整個公司。
而我一無所知,科列特,我隻是覺得安全總比到時候悲傷好吧。
” “這太可笑了,弗恩,我應該回到媽媽家。
” “我想讓你待在這兒。
” 她擡起了頭望着他那瘦削、輪廓鮮明的臉,感覺他是在下命令而不是在提出建議,她站起來,走到窗戶前,看着街上來來往往的行人,他們手裡拿着公文包和裝着咖啡的棕色紙袋,操着丹麥語,急匆匆地去上班,看着他們也是一件令人舒服的事,一切都很正常,而即将發生在她身上的事卻是個未知數。
惠特利說:“我得去洗個澡了,今天早晨我約了幾個人見面,你幹什麼?” “我還沒有明确的計劃,我得打幾個電話,還有……” “還有我們辦理離宿手續,怎麼樣?” “好吧,我可以用一下電話嗎?” “你想用什麼就用什麼,不過我們現在先講好,你到這兒來住并不意味着你得和我上床。
”她忍不住笑了,“你真以為我會那樣想嗎?”她問。
“我不知道,但我得先說清楚。
” “明白了,長官。
” “别當聰明人。
” “你也别成為一個沙文主義者。
” “是,夫人,我盡量。
” 弗恩去洗澡了,她拿起客廳的電話,撥通了她母親的電話号碼。
“科列特,你去哪兒了?我給你住的飯店打了好幾次電話,但……” “我很好,媽媽,隻是稍微變了一下計劃,等我見到你的時候再跟你詳細談吧。
你不舒服嗎?” “沒有,福克斯先生打過電話,他是你非常喜歡的一個人,是嗎?” “是的,他有什麼事?” “他說有要緊事找你,希望你盡快回電話,我答應他把話帶到,可我怎麼也找不着你。
” “好了,媽媽,今天早晨我會給他打電話的,還有什麼别的事?” “沒有,你布魯斯叔叔昨晚上摔了一跤,傷了胳膊。
” “太糟糕了,他住院了嗎?” “他應該住院但他不願意住,這就是他喝酒帶來的後果,他不去醫院是因為他在那兒喝不成酒,醫生把他的胳膊固定好就送他回家了。
” “我會給他打電話的。
” “那太好了,除了喝酒,他什麼都好,這是禍根。
” “媽媽我得走了,今天晚些時候我會給你打電話的,順便告訴你,我在弗恩的哥哥家住幾天。
” “和他?” “弗恩?哦……” “他哥哥?” “哦,不,他到非洲拍照片去了,弗恩在這兒,不過……” “小心些。
” “小心弗恩?” “我不是那個意思,我隻是……” “我會小心的。
” “代我向他問好,他是個好小夥子。
” “我會的。
”她又把這裡的電話告訴了媽媽。
惠特利從浴室出來,腰上裹了一個又大又軟的浴中,濕濕的頭發垂到額頭前,“你給誰打電話?”他問。
“給我媽媽,她想知道我怎麼樣了。
” “你去洗澡吧?” “謝謝。
” 她關上浴室門,把衣服挂在身後,打開水龍頭,裡面有一台收音機,正放着柔和一點的搖滾樂,好想換個台就伸手去調,結果發現調頻電台正在播放由紐約愛樂樂團演奏的塞缪爾-巴伯的曲子。
她很喜歡聽這支曲子,就把音量調大,在她前面有一個大鏡子,她伸手把上面的水蒸氣擦掉,仔細端詳起鏡子裡的她。
“又長胖了,”她說,“怎麼每一件事都失去了控制。
” 令人心酸的音樂繼續着,她又回到淋浴制造的小雨中,水很燙,但她感覺很舒服,沒多久,她就适應了,跳動的水流把她的疲勞一掃而光,此時,她又想起了她的決定,也是他的決定,和他待在一起的決定。
或許她不應
” “我想……” “我也想到了,但昨天他從非洲打電話過來,說他雖然完成了拍攝照片的任務,但他還想在那兒打打獵。
” 她仔細思考他的建議,“你似乎認為我可能會遇到危險。
”她說。
他聳聳肩,“可能是,也可能不是,但你也與這兩人有關聯,你見過霍特克斯,他知道你和巴裡的關系非常好,你也清楚巴裡讓哈伯勒來管理整個公司。
而我一無所知,科列特,我隻是覺得安全總比到時候悲傷好吧。
” “這太可笑了,弗恩,我應該回到媽媽家。
” “我想讓你待在這兒。
” 她擡起了頭望着他那瘦削、輪廓鮮明的臉,感覺他是在下命令而不是在提出建議,她站起來,走到窗戶前,看着街上來來往往的行人,他們手裡拿着公文包和裝着咖啡的棕色紙袋,操着丹麥語,急匆匆地去上班,看着他們也是一件令人舒服的事,一切都很正常,而即将發生在她身上的事卻是個未知數。
惠特利說:“我得去洗個澡了,今天早晨我約了幾個人見面,你幹什麼?” “我還沒有明确的計劃,我得打幾個電話,還有……” “還有我們辦理離宿手續,怎麼樣?” “好吧,我可以用一下電話嗎?” “你想用什麼就用什麼,不過我們現在先講好,你到這兒來住并不意味着你得和我上床。
”她忍不住笑了,“你真以為我會那樣想嗎?”她問。
“我不知道,但我得先說清楚。
” “明白了,長官。
” “别當聰明人。
” “你也别成為一個沙文主義者。
” “是,夫人,我盡量。
” 弗恩去洗澡了,她拿起客廳的電話,撥通了她母親的電話号碼。
“科列特,你去哪兒了?我給你住的飯店打了好幾次電話,但……” “我很好,媽媽,隻是稍微變了一下計劃,等我見到你的時候再跟你詳細談吧。
你不舒服嗎?” “沒有,福克斯先生打過電話,他是你非常喜歡的一個人,是嗎?” “是的,他有什麼事?” “他說有要緊事找你,希望你盡快回電話,我答應他把話帶到,可我怎麼也找不着你。
” “好了,媽媽,今天早晨我會給他打電話的,還有什麼别的事?” “沒有,你布魯斯叔叔昨晚上摔了一跤,傷了胳膊。
” “太糟糕了,他住院了嗎?” “他應該住院但他不願意住,這就是他喝酒帶來的後果,他不去醫院是因為他在那兒喝不成酒,醫生把他的胳膊固定好就送他回家了。
” “我會給他打電話的。
” “那太好了,除了喝酒,他什麼都好,這是禍根。
” “媽媽我得走了,今天晚些時候我會給你打電話的,順便告訴你,我在弗恩的哥哥家住幾天。
” “和他?” “弗恩?哦……” “他哥哥?” “哦,不,他到非洲拍照片去了,弗恩在這兒,不過……” “小心些。
” “小心弗恩?” “我不是那個意思,我隻是……” “我會小心的。
” “代我向他問好,他是個好小夥子。
” “我會的。
”她又把這裡的電話告訴了媽媽。
惠特利從浴室出來,腰上裹了一個又大又軟的浴中,濕濕的頭發垂到額頭前,“你給誰打電話?”他問。
“給我媽媽,她想知道我怎麼樣了。
” “你去洗澡吧?” “謝謝。
” 她關上浴室門,把衣服挂在身後,打開水龍頭,裡面有一台收音機,正放着柔和一點的搖滾樂,好想換個台就伸手去調,結果發現調頻電台正在播放由紐約愛樂樂團演奏的塞缪爾-巴伯的曲子。
她很喜歡聽這支曲子,就把音量調大,在她前面有一個大鏡子,她伸手把上面的水蒸氣擦掉,仔細端詳起鏡子裡的她。
“又長胖了,”她說,“怎麼每一件事都失去了控制。
” 令人心酸的音樂繼續着,她又回到淋浴制造的小雨中,水很燙,但她感覺很舒服,沒多久,她就适應了,跳動的水流把她的疲勞一掃而光,此時,她又想起了她的決定,也是他的決定,和他待在一起的決定。
或許她不應