星期二(4)
關燈
小
中
大
不幸,”梅雷迪思說,“不過我想這是老一套的做法——想方設法在部裡人面前敗壞我的名譽,讓我丢臉。
” “我不會允許這種事發生。
”加文道。
“他對我得到這個職位心懷不滿,他受不了我當他的上級。
他得讓我安分守己。
有些男人就是這樣。
”她邊說邊悲哀地搖了搖頭。
“盡管大家都說男人們有了新認識,恐怕還是很少有人像你這樣,鮑勃。
” 加文說:“梅雷迪思,我現在擔心的是,他的起訴可能會影響到公司合并。
” “我看不出為什麼這會成為問題,”她說,“我想我們可以控制住這件事情。
” “這是個問題,如果他到州人權委員會登記備案的話。
” “你是說他要捅到外面去?”她問道。
“對,我正是這個意思。
” 梅雷迪思兩眼瞪着空中。
她似乎第一次失去了鎮定。
她咬了咬嘴唇。
“那會非常麻煩的。
” “可不是嘛。
我已經派菲爾去找他,問他我們是不是可以請人調解,找一個有經驗的局外人,像墨菲法官那樣的人。
我在想辦法把這事安排在明天。
” “很好,”梅雷迪思說,“明天我可以騰出兩個小時來。
不過我不知道我們能指望調解産生什麼樣的結果。
他不會承認所發生的事情的,我敢肯定。
再說也沒有什麼記錄或者目擊者。
” “我想請你讓我知道,”加文說,“昨天晚上究竟發生了什麼事情。
” “噢,鮑勃,”梅雷迪思歎了口氣。
“每次一想,我都怪我自己。
” “你不該這樣。
” “我知道,但我還是怪我自己。
要是我的助手沒離開去處理她租房子的事情,我就可以按鈴叫她進來,那就什麼事也不會發生了。
” “我想你最好告訴我,梅雷迪思。
” “當然,鮑勃。
”她向他探過身去,悄悄地、不慌不忙地對他說了幾分鐘。
鮑勃挨着她站着,邊聽邊憤怒地搖頭。
唐·徹裡把穿着耐克鞋的兩隻腳擱在盧伊恩的辦公桌上。
“哦,是嗎?就是說,加文進來了,後來呢?” “加文就站在那邊的角落裡,像他平常習慣的那樣,兩隻腳交替着一上一下地跳,等着人家注意他。
他不過來,就是等着人家注意到他。
我把星光驅動器攤了一桌子,梅雷迪思正在和我談驅動器的事,我把激光頭上我們發現的毛病指給她看——” “她聽得明白嗎?” “似乎還行。
她不是桑德斯,但她還行,學得挺快。
” “她身上的香水也比桑德斯的強。
”徹裡道。
“是啊,我喜歡她的香水,”盧伊恩道,“不管怎麼說——” “桑德斯的香水不怎麼樣。
” “是啊,不管怎麼說,加文很快就跳夠了。
他小心地咳嗽了一聲,梅雷迪思注意到了加文,叫了聲‘喔’,聲音裡有點小小的激動。
你知道突然抽上一小口氣那種感覺吧?” “呃—噢。
”徹裡叫道。
“瞧,問題就在這兒,”盧伊恩說,“她向加文身邊跑過去,加文向她伸出雙臂。
我跟你說,感情就像廣告上那樣:兩個情人用慢動作向對方跑過去。
” “呃—噢,”徹裡叫道,“加文的老婆可要倒黴喽。
” “可是問題就在這兒,”盧伊恩說,“等到他倆最後碰到一塊,并排站在一起的時候,又根本不是那麼回事了。
他們在交談。
梅雷迪思說話時細聲細氣的,眼睛撲閃撲閃地看着加文。
加文是個硬漢子,沒理會她,不過這一套還是在對他發生作用。
” “她很嗲,原因就在這兒,”徹裡說,“我是說,她外貌出衆,言談舉止又得體又優雅,這個你得承認。
” “可是問題在于,他們根本不像是情人。
我在旁邊看着,偷偷看着。
我跟你說,不是情人,是别的關系。
差不多有點像父女一樣,唐。
” “嗨,你同自己的女兒也會幹那事的,成千上萬的人都在幹。
” “不,你知道我怎麼想嗎?我想鮑勃是在梅雷迪思身上看到了自己的影子。
他看到了一些東西,這些東西使他想到了自己年輕的時候。
是生氣勃勃還是什麼的。
我跟你說,唐,梅雷迪思在裝模作樣。
加文抱起雙臂,她也抱起雙臂。
加文靠着牆,她也靠着牆。
她同他的步調完全一緻。
我跟你說,唐,從遠處看,她長得很像加文。
” “不……” “是這樣的,你想想看吧。
” “得從很遠的地方看。
”徹裡自語道。
他把兩腳從桌上放下來,站起身準備走了。
“所以我們在這兒說的是什麼呢?變相的裙帶關系嗎?” “不知道。
不過梅雷迪思是同加文有某種關系,他們不是純粹的工作關系。
” “嗨,”徹裡道,“沒有什麼純粹的工作關系,我早就明白這一點。
” 路易絲·弗爾南德斯走進辦公室,把皮包扔在地闆上。
她翻看了一疊電話記錄,然後轉身問桑德斯:“究竟怎麼了?今天下午我接到菲爾·布萊克本的3個電話。
” “因為我告訴他,我已經請你擔任我的律師,準備正式起訴。
呃,還有,我暗示說你明天上午要到人權委員會去為我登記備案。
” “我明天上午不可能去登記備案,”弗爾南德斯說,“在任何情況下我都不會建議我們現在這麼做。
桑德斯先生,我對假話的态度是非常嚴肅的。
以後不要再對我的行動作任何描述。
” “對不起,”桑德斯說,“不過事情發展得很快。
” “這點我們先說清楚,我不喜歡這樣做,如果再發生這樣的事,你就要另請律師了。
”她又顯出了那種冷冰冰的神氣,那種突然間的冷淡。
“好吧,就是說你把情況告訴了布萊克本。
他的反應如何?” “他問我願不願意接受調解。
” “絕對不接受。
”弗爾南德斯道。
“為什麼?”
” “我不會允許這種事發生。
”加文道。
“他對我得到這個職位心懷不滿,他受不了我當他的上級。
他得讓我安分守己。
有些男人就是這樣。
”她邊說邊悲哀地搖了搖頭。
“盡管大家都說男人們有了新認識,恐怕還是很少有人像你這樣,鮑勃。
” 加文說:“梅雷迪思,我現在擔心的是,他的起訴可能會影響到公司合并。
” “我看不出為什麼這會成為問題,”她說,“我想我們可以控制住這件事情。
” “這是個問題,如果他到州人權委員會登記備案的話。
” “你是說他要捅到外面去?”她問道。
“對,我正是這個意思。
” 梅雷迪思兩眼瞪着空中。
她似乎第一次失去了鎮定。
她咬了咬嘴唇。
“那會非常麻煩的。
” “可不是嘛。
我已經派菲爾去找他,問他我們是不是可以請人調解,找一個有經驗的局外人,像墨菲法官那樣的人。
我在想辦法把這事安排在明天。
” “很好,”梅雷迪思說,“明天我可以騰出兩個小時來。
不過我不知道我們能指望調解産生什麼樣的結果。
他不會承認所發生的事情的,我敢肯定。
再說也沒有什麼記錄或者目擊者。
” “我想請你讓我知道,”加文說,“昨天晚上究竟發生了什麼事情。
” “噢,鮑勃,”梅雷迪思歎了口氣。
“每次一想,我都怪我自己。
” “你不該這樣。
” “我知道,但我還是怪我自己。
要是我的助手沒離開去處理她租房子的事情,我就可以按鈴叫她進來,那就什麼事也不會發生了。
” “我想你最好告訴我,梅雷迪思。
” “當然,鮑勃。
”她向他探過身去,悄悄地、不慌不忙地對他說了幾分鐘。
鮑勃挨着她站着,邊聽邊憤怒地搖頭。
唐·徹裡把穿着耐克鞋的兩隻腳擱在盧伊恩的辦公桌上。
“哦,是嗎?就是說,加文進來了,後來呢?” “加文就站在那邊的角落裡,像他平常習慣的那樣,兩隻腳交替着一上一下地跳,等着人家注意他。
他不過來,就是等着人家注意到他。
我把星光驅動器攤了一桌子,梅雷迪思正在和我談驅動器的事,我把激光頭上我們發現的毛病指給她看——” “她聽得明白嗎?” “似乎還行。
她不是桑德斯,但她還行,學得挺快。
” “她身上的香水也比桑德斯的強。
”徹裡道。
“是啊,我喜歡她的香水,”盧伊恩道,“不管怎麼說——” “桑德斯的香水不怎麼樣。
” “是啊,不管怎麼說,加文很快就跳夠了。
他小心地咳嗽了一聲,梅雷迪思注意到了加文,叫了聲‘喔’,聲音裡有點小小的激動。
你知道突然抽上一小口氣那種感覺吧?” “呃—噢。
”徹裡叫道。
“瞧,問題就在這兒,”盧伊恩說,“她向加文身邊跑過去,加文向她伸出雙臂。
我跟你說,感情就像廣告上那樣:兩個情人用慢動作向對方跑過去。
” “呃—噢,”徹裡叫道,“加文的老婆可要倒黴喽。
” “可是問題就在這兒,”盧伊恩說,“等到他倆最後碰到一塊,并排站在一起的時候,又根本不是那麼回事了。
他們在交談。
梅雷迪思說話時細聲細氣的,眼睛撲閃撲閃地看着加文。
加文是個硬漢子,沒理會她,不過這一套還是在對他發生作用。
” “她很嗲,原因就在這兒,”徹裡說,“我是說,她外貌出衆,言談舉止又得體又優雅,這個你得承認。
” “可是問題在于,他們根本不像是情人。
我在旁邊看着,偷偷看着。
我跟你說,不是情人,是别的關系。
差不多有點像父女一樣,唐。
” “嗨,你同自己的女兒也會幹那事的,成千上萬的人都在幹。
” “不,你知道我怎麼想嗎?我想鮑勃是在梅雷迪思身上看到了自己的影子。
他看到了一些東西,這些東西使他想到了自己年輕的時候。
是生氣勃勃還是什麼的。
我跟你說,唐,梅雷迪思在裝模作樣。
加文抱起雙臂,她也抱起雙臂。
加文靠着牆,她也靠着牆。
她同他的步調完全一緻。
我跟你說,唐,從遠處看,她長得很像加文。
” “不……” “是這樣的,你想想看吧。
” “得從很遠的地方看。
”徹裡自語道。
他把兩腳從桌上放下來,站起身準備走了。
“所以我們在這兒說的是什麼呢?變相的裙帶關系嗎?” “不知道。
不過梅雷迪思是同加文有某種關系,他們不是純粹的工作關系。
” “嗨,”徹裡道,“沒有什麼純粹的工作關系,我早就明白這一點。
” 路易絲·弗爾南德斯走進辦公室,把皮包扔在地闆上。
她翻看了一疊電話記錄,然後轉身問桑德斯:“究竟怎麼了?今天下午我接到菲爾·布萊克本的3個電話。
” “因為我告訴他,我已經請你擔任我的律師,準備正式起訴。
呃,還有,我暗示說你明天上午要到人權委員會去為我登記備案。
” “我明天上午不可能去登記備案,”弗爾南德斯說,“在任何情況下我都不會建議我們現在這麼做。
桑德斯先生,我對假話的态度是非常嚴肅的。
以後不要再對我的行動作任何描述。
” “對不起,”桑德斯說,“不過事情發展得很快。
” “這點我們先說清楚,我不喜歡這樣做,如果再發生這樣的事,你就要另請律師了。
”她又顯出了那種冷冰冰的神氣,那種突然間的冷淡。
“好吧,就是說你把情況告訴了布萊克本。
他的反應如何?” “他問我願不願意接受調解。
” “絕對不接受。
”弗爾南德斯道。
“為什麼?”