星期二(2)
關燈
小
中
大
,“可是看看形勢吧,一個男子聲稱一個女人對他進行了性騷擾,這是不大可能的。
我想公司裡還從未有過這碼事。
這并不意味着不可能發生這種事,不過完全可以這麼說,即使梅雷迪思的關系網不那麼深,形勢對你也是十分不利的,”他稍作停頓,“我隻是不願看着你因為這件事而受到傷害。
” “我已經受到傷害了。
” “我們又回到了感情這個話題,你的要求與現實有抵觸,況且遺憾的是,湯姆,沒有證人。
”他揉了揉鼻子,用力拉了拉上衣的翻領。
“你把我調出尖端産品部,我受到了傷害,因為我就不再是新公司的一員了,我已在這家公司工作了12年呀。
” “這是個有趣的法律問題。
”菲爾說。
“我不是在談論法律問題,而是在談——” “聽着,湯姆,我把這件事提交給加文決定吧。
同時你也想想,為什麼你不能冷靜下來,仔細考慮一下這個奧斯汀的建議,認真地考慮,因為誰也不能在這種毫無證據的争吵中獲勝。
你可能傷害到梅雷迪思,但你将更多地傷害到自己。
這就是作為你朋友的我的擔心所在。
” “如果你是我的朋友——”桑德斯說。
“我是你的朋友,”菲爾說,“目前不管你是否承認這個事實,”他從桌後站起身子,“你都不會願意這種事在許多報紙上被引人注目地捅出來。
你的太太,還有你的孩子不想聽到這事,你也不想讓班布裡奇島那些愛搬弄是非者在剩下的夏日裡議論你,這對你都不會有任何好處。
” “我明白這些,但是——” “但是我們必須面對現實,湯姆,”菲爾說,“公司面對的是兩種截然不同的申訴。
發生的已經發生了,我們必須腳踏實地地處理好這個問題。
我說了這許多,意在迅速解決這件事。
所以請你三思,然後給我個答複。
” 桑德斯走後,菲爾就打電話給加文。
“我剛剛和他談過。
”他告訴加文。
“怎麼樣?” “他說不是那回事,是她性騷擾了他。
” “天哪,”加文說,“亂了套了。
” “是的。
不過從另一方面來講,你也料到他會這麼說,”菲爾說,“這類事情的結果通常是這樣的,男人總是竭力否認。
” “是的,不過,這很危險,菲爾。
” “我明白。
” “我不想讓這事壞了我們的大事。
” “是,是的。
” “目前最重要的是解決這個問題。
” “我明白,加文。
” “你向他提出了那個奧斯汀建議了嗎?” “提了,他要認真地考慮。
” “他會接受嗎?” “我想不會。
” “你勸他了嗎?” “嗯,我向他暗示,我們不會指責梅雷迪思的,相反,我們會通過這件事支持她。
” “說得太對了。
”加文說。
“我想他對這點十分清楚,那就讓我們看看他來找我們時會說些什麼吧。
” “他不會出去指控吧?” “他很精明,不會這麼幹的。
” “希望如此。
”加文煩躁地說完,挂上了電話。
看清形勢。
桑德斯站在先鋒公園裡,斜倚在一根柱子上,目不轉睛地看着濛濛細雨,回憶着與菲爾會談的每個細節。
菲爾連桑德斯對事件的描述都不願意聽,他甚至不讓桑德斯說話,看來菲爾已經知道了所發生的一切。
她是一個令男人傾倒的女人,一個男人失去自控是很自然的。
菲爾的這番話說出了數通公司每個人的心思,公司的每個人都會對所發生的事持相同的觀點:菲爾說他很難相信桑德斯受到梅雷迪思的性騷擾,其他人也同樣難以相信。
菲爾告訴他,發生的事情并沒什麼關系。
菲爾要告訴他的是,梅雷迪思有很深的關系網,而且沒人相信男人會受到女人的性騷擾。
看清形勢。
他們是要他離開西雅圖,離開尖端産品部。
沒有選擇,沒有高報酬,對他12年的工齡沒有一點補償,一切随之煙消雲散。
奧斯汀,那兒酷熱、幹燥,人地兩生。
蘇珊是絕不會答應的,她在西雅圖的業務很成功,她花了許多年經營成自己的業務範圍。
他們剛剛重新改造了房子,孩子們喜歡這個地方。
如果桑德斯提出搬家建議的話,蘇珊會産生懷疑的,肯定要詢問其中的原因,遲早她就會找到答案。
如果他答應調動工作,那麼就等于他向妻子表明了自己有罪。
不管桑德斯怎樣絞盡腦汁地思考這個問題,不管他如何煞費苦心地整理着思路,他都想不出一點好辦法來,心理上的壓力越來越重。
我是你的朋友,目前不管你是否承認這個事實。
他回想起自己結婚那時,他的男傧相菲爾說,他想把蘇珊的戒指在橄榄油裡蘸一下,因為在往手指上套戒指時往往會出現難以套上的麻煩。
當時菲爾對此大驚小怪,生怕在婚禮中某件小事發生什麼差錯。
這就是菲爾:總是擔心面子上的事。
不必讓你妻子知道。
菲爾在向他施加壓力,是菲爾,還有加文在幕後操縱,他倆一起在向他施加壓力。
桑德斯為公司賣力工作了許多年,但現在他們什麼好處也沒給他。
毫無疑問,他們站在了梅雷迪思那邊,他們甚至都不願聽聽他對昨晚發生的事件的陳述。
桑德斯站在雨中,突如其來的事件給他的打擊在逐漸減弱,随之而慢慢消逝的還有對公司的忠誠。
憤怒占據了他的心靈。
他掏出移動電話,按了個号碼。
“這
我想公司裡還從未有過這碼事。
這并不意味着不可能發生這種事,不過完全可以這麼說,即使梅雷迪思的關系網不那麼深,形勢對你也是十分不利的,”他稍作停頓,“我隻是不願看着你因為這件事而受到傷害。
” “我已經受到傷害了。
” “我們又回到了感情這個話題,你的要求與現實有抵觸,況且遺憾的是,湯姆,沒有證人。
”他揉了揉鼻子,用力拉了拉上衣的翻領。
“你把我調出尖端産品部,我受到了傷害,因為我就不再是新公司的一員了,我已在這家公司工作了12年呀。
” “這是個有趣的法律問題。
”菲爾說。
“我不是在談論法律問題,而是在談——” “聽着,湯姆,我把這件事提交給加文決定吧。
同時你也想想,為什麼你不能冷靜下來,仔細考慮一下這個奧斯汀的建議,認真地考慮,因為誰也不能在這種毫無證據的争吵中獲勝。
你可能傷害到梅雷迪思,但你将更多地傷害到自己。
這就是作為你朋友的我的擔心所在。
” “如果你是我的朋友——”桑德斯說。
“我是你的朋友,”菲爾說,“目前不管你是否承認這個事實,”他從桌後站起身子,“你都不會願意這種事在許多報紙上被引人注目地捅出來。
你的太太,還有你的孩子不想聽到這事,你也不想讓班布裡奇島那些愛搬弄是非者在剩下的夏日裡議論你,這對你都不會有任何好處。
” “我明白這些,但是——” “但是我們必須面對現實,湯姆,”菲爾說,“公司面對的是兩種截然不同的申訴。
發生的已經發生了,我們必須腳踏實地地處理好這個問題。
我說了這許多,意在迅速解決這件事。
所以請你三思,然後給我個答複。
” 桑德斯走後,菲爾就打電話給加文。
“我剛剛和他談過。
”他告訴加文。
“怎麼樣?” “他說不是那回事,是她性騷擾了他。
” “天哪,”加文說,“亂了套了。
” “是的。
不過從另一方面來講,你也料到他會這麼說,”菲爾說,“這類事情的結果通常是這樣的,男人總是竭力否認。
” “是的,不過,這很危險,菲爾。
” “我明白。
” “我不想讓這事壞了我們的大事。
” “是,是的。
” “目前最重要的是解決這個問題。
” “我明白,加文。
” “你向他提出了那個奧斯汀建議了嗎?” “提了,他要認真地考慮。
” “他會接受嗎?” “我想不會。
” “你勸他了嗎?” “嗯,我向他暗示,我們不會指責梅雷迪思的,相反,我們會通過這件事支持她。
” “說得太對了。
”加文說。
“我想他對這點十分清楚,那就讓我們看看他來找我們時會說些什麼吧。
” “他不會出去指控吧?” “他很精明,不會這麼幹的。
” “希望如此。
”加文煩躁地說完,挂上了電話。
看清形勢。
桑德斯站在先鋒公園裡,斜倚在一根柱子上,目不轉睛地看着濛濛細雨,回憶着與菲爾會談的每個細節。
菲爾連桑德斯對事件的描述都不願意聽,他甚至不讓桑德斯說話,看來菲爾已經知道了所發生的一切。
她是一個令男人傾倒的女人,一個男人失去自控是很自然的。
菲爾的這番話說出了數通公司每個人的心思,公司的每個人都會對所發生的事持相同的觀點:菲爾說他很難相信桑德斯受到梅雷迪思的性騷擾,其他人也同樣難以相信。
菲爾告訴他,發生的事情并沒什麼關系。
菲爾要告訴他的是,梅雷迪思有很深的關系網,而且沒人相信男人會受到女人的性騷擾。
看清形勢。
他們是要他離開西雅圖,離開尖端産品部。
沒有選擇,沒有高報酬,對他12年的工齡沒有一點補償,一切随之煙消雲散。
奧斯汀,那兒酷熱、幹燥,人地兩生。
蘇珊是絕不會答應的,她在西雅圖的業務很成功,她花了許多年經營成自己的業務範圍。
他們剛剛重新改造了房子,孩子們喜歡這個地方。
如果桑德斯提出搬家建議的話,蘇珊會産生懷疑的,肯定要詢問其中的原因,遲早她就會找到答案。
如果他答應調動工作,那麼就等于他向妻子表明了自己有罪。
不管桑德斯怎樣絞盡腦汁地思考這個問題,不管他如何煞費苦心地整理着思路,他都想不出一點好辦法來,心理上的壓力越來越重。
我是你的朋友,目前不管你是否承認這個事實。
他回想起自己結婚那時,他的男傧相菲爾說,他想把蘇珊的戒指在橄榄油裡蘸一下,因為在往手指上套戒指時往往會出現難以套上的麻煩。
當時菲爾對此大驚小怪,生怕在婚禮中某件小事發生什麼差錯。
這就是菲爾:總是擔心面子上的事。
不必讓你妻子知道。
菲爾在向他施加壓力,是菲爾,還有加文在幕後操縱,他倆一起在向他施加壓力。
桑德斯為公司賣力工作了許多年,但現在他們什麼好處也沒給他。
毫無疑問,他們站在了梅雷迪思那邊,他們甚至都不願聽聽他對昨晚發生的事件的陳述。
桑德斯站在雨中,突如其來的事件給他的打擊在逐漸減弱,随之而慢慢消逝的還有對公司的忠誠。
憤怒占據了他的心靈。
他掏出移動電話,按了個号碼。
“這